Новые миры
Новый год в маленьком городке встретили достаточно кисло. Редкие, просроченные фейерверки, вяло озаряли небо, производя больше звук, нежели букеты искр. За то главную ёлку нарядили красиво. Высокая, стройная, с густыми ветвями, она величественно возвышалась над другими, маленькими ёлочками. Напомню, что в парке, где обычно и стоит главная ёлка, посажено настоящее дерево. На сей раз, выбрали изысканный цвет шампань, разбавленный сверкающим серебром. На ветвях красовались шары самых разных размеров и текстур: гладкие, глянцевые, отражавшие свет фонарей, словно маленькие зеркала; матовые, создающие уютную мягкость; и узорчатые, покрытые тончайшими серебряными нитями, напоминающими кружевную паутину. Внизу висели большие, массивные шары, а дальше, к звезде, они становились всё меньше и меньше, напоминая жемчужины в объятиях тёмных иголок.
В один из после новогодних дней наши друзья решили пойти к Ши-Мин И. В доме, где жила Тара, происходили сборы. Тара ходила туда-сюда за вещами, а собака Софи следовала по пятам. В соседней комнате сидела её сестра Сара, неразлучная с ноутбуком. Её ловкие, натренированные пальцы быстро печатали на клавиатуре, набирая очередной увлекательный текст. Рядом работал аромадиффузор, источая успокаивающий аромат лаванды. На тумбочке стоит маленькая, белая ёлка, украшенная розовыми, сверкающими шарами и мигающей серебряной гирляндой. Всю эту атмосферу спокойствия нарушила Тара, явившись в бледно-жёлтом пуховике. На голове была светло-сиреневая шапка. Рядом стояла Софи, готовая идти на прогулку.
— Пока! — попрощалась Тара.
— Ты куда? — спросила Сара, но посмотрев ниже, и увидев Софи, она добавила. — Выгуливать Софи?
— Ну не совсем, — ответила Тара. — Ещё я иду в гости.
— К кому? — с интересом спросила Сара.
— Я со своими друзьями иду к одной учёной…
— К учёной! Звучит интересно, — ещё немного подумав она добавила. — Ты не против, если я пойду с тобой?
Тара с отрицанием покачала головой.
Спустя какое-то время они вышли на улицу. Сара надела бледно-сиреневый пуховик и бледно-жёлтую шапку. Снег падал хлопьями, а улицы оживились. Тара и Сара продолжали свой путь вдоль заснеженной набережной. Белый снег скрипел под ногами, а снежные хлопья мягко ложились на пуховики. Софи шла, а вернее скакала впереди, то и дело оглядываясь, чтобы проверить, идут ли за ней хозяйки. Впереди, почти в тумане из падающего снега, мелькнули три знакомых силуэта. Когда они приблизились, можно было разобрать, что это были: Мэтт, самый высокий, ступал пингвиньей походкой в тулупе, Ричи, чуть ниже, в шапке-ушанке, одно ухо которой было задёрнуто вверх, а между ними, держась за руки, шла маленькая фигурка, тоже в тулупе и шапке ушанке — это была Ленора, младшая сестра Ричи. Приблизившись, они как обычно обменялись приветствиями.
— Какие у вас интересные тулупы, — заметила Сара.
— Спасибо, — гордо ответил Ричи, одернув полы своего тулупа. — Это семейная реликвия! Ну, почти.
— В это тулупе я чувствую себя королём в мантии, — заявил Мэтт. — Но главное, что в них тепло.
— У Ричи ещё и модно, — заметила Ленора. — одно ухо у шапки наверх задрано.
— Это не модно, это случайность, — пробормотал Ричи, пытаясь поправить шапку.
— Не трогай, так лучше! — запротестовала Ленора.
— Вы тоже направляетесь к учёной? — поинтересовалась Сара, переведя разговор на более практичную тему.
— Да, заодно и прогуляемся! — ответила Ленора, гладя Софи.
Тут, откуда-то из-за угла вышли Рози, Антуанетта и Миша.
— А вот и ещё пополнение! — воскликнула Тара, махнув им рукой.
— В красивом мы месте, однако, встретились, — Рози окинула взглядом красивую, заснеженную набережную.
— Не зря мы решили пойти к учёной таким путём, — добавила Антуанетта, поправляя свой сверкающий, голубой шарф.
И они, большой компанией, смеясь и болтая, пошли к Ши-Мин И. Вот они уже подходили к тому району, где стоял одинокий и зловещий пятиэтажный дом.
— Хоть бы не встретить Полихимнию, — шепнул Ричи, но спустя секунду его лицо озарил испуг.
Откуда не возьмись на дороге явилась Полихимния в компании из таких же дебильных подружек. Они сразу же уставились на Ричи.
— Риси! — вызывающе запищала Полихимния. — Мы с тобой так подходим друг другу!
И они попытались окружить его. Но наши друзья это конечно же пресекли.
— А куда вы направляетесь? — как ни в чём не бывало спросила Полихимния.
— Просто гуляем, — спокойно ответила Тара, на ходу придумывая оправдание. — Свежим воздухом дышим.
— Гуляете? — переспросила Полихимния, удивлённо подняв брови. — Ну тогда и мы с вами!
— Вообще-то мы... — начала Сара, но замялась, не зная, что сказать.
— Мы идём туда, где Софи любит бегать, — выручила её Рози, хитро глянув на собаку. — Она так рада снегу!
Софи, словно поняв, что от неё зависят планы компании, радостно залаяла и дёрнула вперёд.
— Правда? А где это? — настойчиво спросила Полихимния, глядя на Ричи так, словно кроме него никого не существовало.
— Это далеко, — вставил Мэтт, делая шаг вперёд. — Лучше вам туда не идти, там скользко и не очень удобно.
— Ой, да мы справимся! — ответила одна из подружек Полихимнии, глядя Мэтту прямо в глаза.
Но Софи со всей силы тянула поводок, заставляя наших друзей валить от этой дурной компашки. Блудные сплетницы уж было устремились за ними, но подскальзнулись, и остались со стонами валяться на льду.
Когда наши друзья уже приближались к дому, где жила учёная, Тара посоветовала Ричи:
— Ричи, тебе стоит научиться говорить “нет”.
Они зашли в знакомый подъезд, постучались и дверь им как всегда открыла Маша. Они поздоровались, и, раздевшись, зашли в уютную гостиную. Стол уже был почти накрыт, а Ши-Мин И разливала ароматный чай. Гостиная хорошо преобразилась с момента первой встречи. Вместо прежней простоты теперь её украшала мебель, словно из старинного особняка. Вдоль стен стояли несколько изящных кресел с обивкой в цветочный принт — розы, пионы и гортензии на мягком кремовом фоне. Кресла были расставлены так, чтобы гости могли свободно общаться между собой. На тёмных, дубовых полках, украшенных тонкой резьбой были аккуратно расставлены книги. Богатство полок дополняли фарфоровые и гипсовые фигурки, тонко и изящно расписанные в пастельных тонах. На подоконнике стояли горшки с геранями и фиалками. Окно обрамляли бархатные шторы виноградного цвета. На диванчике лежали маленькие подушки, каждая из которых была украшена по разному — здесь были и нежные ленты, и изящная вышивка, и невесомые кружева. На столе стояла красивая расписная посуда — чашки и блюдца с нежным цветочным орнаментом, а рядом — чайник с тонким узором из виноградных лоз. А еда на столе была не только вкусной, но и эстетически красивой. Здесь были и блины, и вафли, намазанные вареньем. В центре стояла хрустальная чашка, наполненная различными фруктами: ярко-жёлтые бананы, зелёные яблоки и виноград контрастировали с оранжевыми мандаринами. Гостям предлагались небольшие тарелочки с вареньем — рубиновым малиновым, янтарным абрикосовым и густым черничным. На первое блюдо шёл аппетитный борщ, источающий манящий аромат, а к нему добавлялся тёплый, ржаной хлеб и сыр.
— Ой как аппетитненько! — Ричи и Ленора радостные побежали к столу. Закатив рукава своих кофт, они принялись жадно уплетать борщ.
— Вы так едите, как будто вас дома не кормят, — Рози с удивлением смотрела на них. Сама она ела медленно, тщательно прожевывая каждый кусочек.
— Мы просто любим кушать, — с полным ртом ответил Ричи.
— Ну кто говорит с полным ртом? — сделала замечание Антуанетта. — Это, во-первых, неприлично, а во-вторых, так и подавится можно.
— А кстати, — обратилась Рози к Ши-Мин И. — где ваши сёстры?
— Они уехали по делам, — ответила Ши-Мин И, — Искать пути уничтожения секты.
— Вот ещё, — начала Антуанетта, доставая из кармана камень. — Мы к вам пришли, чтобы поговорить об этом камне.
Она протянула светящийся камень учёной. Ши-Мин И рассмотрела камень и загадочно улыбнулась.
— Как оказался у вас этот камень?
— Ну вообще дело было так, — начал Мэтт своё повествование. И они рассказали о том, как происходило спасение Миши, каким чудесным образом они обнаружили камень, и как сектанты в страхе бежали от этого чудесного светила.Ши-Мин И взяла камень в руки и поднесла его поближе к свету. Его поверхность отливала мягким, сказочным светом, словно в глубине таились живые искры.
— Этот камень — необычный артефакт, — начала она, не отрывая взгляда от светящегося минерала. — Он не просто попал в ваши руки. Таких случайностей не бывает.
— Но почему он пришёл к нам? — удивилась Тара. — Мы ведь просто нашли его в момент опасности.
Ши-Мин И задумчиво провела пальцем по поверхности камня, словно пытаясь уловить скрытую вибрации.
— Иногда миры пересекаются, — ответила она загадочно. — Есть места, где граница между ними становится тоньше, где возможно соприкосновение. Этот камень — мост. Он пришёл из мира, который зовётся Кристаллией.
Сара, до этого молча слушавшая разговор и гладившая Софи, внезапно замерла.
— К-кристаллия? — переспросила она, будто не веря своим ушам.
— Да, — спокойно повторила учёная, глядя на неё с лёгкой улыбкой. — Кристаллия. Вы удивлены?
Сара с трудом сглотнула, чувствуя, как внутри всё переворачивается.
— Но… это невозможно, — пробормотала она. — Я… я пишу книгу про страну с таким названием!
В комнате воцарилась тишина. Все посмотрели на Сару с удивлением, а затем снова на Ши-Мин И.
— Ты серьёзно? — ошарашенно спросил Миша.
— Абсолютно, — Сара прижала руки к груди, словно пытаясь успокоить быстрое сердцебиение. — Это моя выдумка. Страна, где облака живые, а люди летают на них.
Глаза Ши-Мин И вспыхнули интересом.
— Значит, это было не просто выдумкой, — мягко сказала она. — Иногда вдохновение приходит из мест, о которых мы даже не подозреваем. Поверь, твоя Кристаллия реальна, и ты не просто так улавливаешь её отражение в своих мыслях.
— Но как это возможно? — прошептала Сара, глядя на учёную так, будто та вот-вот расскажет что-то невероятное.
— Миры пересекаются, Сара, — ответила Ши-Мин И. — Иногда через сны, иногда через вдохновение.
Воцарилась тишина. Наши друзья то с удивление, то с недоумением, то с презрением смотрели на учёную. Ши-Мин И, заметив их скептические взгляды, таинственно улыбнулась и сложила руки на столе.
— Вы сомневаетесь в моих словах, не так ли? — спросила она мягко, но с тенью вызова в голосе.
— Ну... звучит это всё очень фантастически, — признался Мэтт, неловко почесав затылок. — Другие миры, какой-то свет из Кристаллии... Может, это просто камень светится из-за химической реакции, которая дурманяще влияет на сектантов?
— Да, я тоже хотела это сказать, — добавила Рози, слегка нахмурившись. — Мы живём в реальном мире, где всё можно объяснить наукой. Вы же сами это говорили!
Ши-Мин И внимательно посмотрела на каждого из них, а затем тихо, но уверенно произнесла:
— Чтобы отрицать существование чего-либо, нужно сначала это доказать. Вы уверены, что других миров нет?
— Ну, мы их никогда не видели, — пробормотал Ричи, уплетая уже третий блин.
— Не видели, — повторила Ши-Мин И, качая головой. — Но это не значит, что их нет. Представьте, что вы всю жизнь провели на острове, окружённом густым туманом. Вы бы сказали, что за пределами острова нет ничего?
— Ну это другое, — возразила Антуанетта, скрестив руки. — Мы знаем, что за туманом есть мир, даже если не видим его прямо сейчас.
— Верно, — кивнула Ши-Мин И. — И я знаю, что другие миры существуют. Вы видите этот камень? Он — доказательство. Его сияние — не результат химической реакции. Это энергия другого мира.
— А как вы это узнали? — насторожилась Тара, недоверчиво глядя на камень.
Ши-Мин И улыбнулась, но в её взгляде мелькнула тень тайны.
— Я тоже связана с этим миром…
Но её речи прервала сильная вибрация, исходящая из смарт-часов Ричи.
— Ой, что-то пришло, — Ричи открыл на своих инновационных смарт-часах Ватсапп. — Ну кто ж сомневался! Сообщение от Тортилло: Приглашаю 5 января на новогодний квест.
— Интересно даже, с чего это в воскресенье? — Рози насторожилась. — Тут ей даже обещают! — Ричи пялился в свои часы. — “Отличная идея! Новогодний квест в выходные — самый лучший способ отдохнуть! Я точно приду!”
— Данная лесть, как я предполагаю, от Пауля? — уточнила Антуанетта.
— Угадала! — Ответил Ричи и зачитал ещё. — “Чур пабеда мая! Я брошу готовку ради этого квеста!”
— Судя по грамотности — это Полихимния! — угадал Миша.
— Верно!
✹
Настало то самое воскресенье.
В школьном актовом зале, где всё было тщательно подготовлено к "новогоднему квесту", Тортилло сидела за длинным столом, на котором стояли стопки бумаг и коробки с сувенирами. Её лицо выражало то ли нетерпение, то ли затаённую злость. Она бросала быстрые взгляды на большие настенные часы — стрелки двигались слишком медленно.
Зал, украшенный гирляндами, блестящими снежинками и ёлкой, выглядел нарядным, но зловещая атмосфера просачивалась сквозь кажущуюся праздничность. За одной из закрытых дверей зала находился её тщательно спланированный "сюрприз". Всё было готово: и старый склад, куда должны были отправиться "проигравшие", и несколько любимчиков, которым она пообещала быть свидетелями "учебной дисциплины".
Она нервно постукивала ногтем по по столу, ожидая, когда хотя бы кто-то появится. Её план был прост и коварен. Всех, кто осмелится прийти, она планировала оставить здесь, под предлогом "продолжения квеста". Сначала лёгкие задания, а затем... изоляция, строгие внушения и полная "перепрошивка" их представления о мире. То, как они перетянут на сторону секты своих родителей, родственников, то, как они перепишут на секту всё имущество. Её цель была ясна: не просто угодить секте, но доказать, что она способна на большее, чем безупречные отчёты.
Но зал оставался пустым.
"Обещали... и никто не пришёл," — она сжала телефон так сильно, что едва не услышала треск пластика. Оправдания в чате казались издёвкой, особенно сообщение Полихимнии:
"А я кушать дома готовила."
Тортилло в ярости метнула телефон на стол. В тишине зала раздался треск разбившегося телефона. Её план рушился. Секунды тянулись мучительно долго.
Почему их нет? Они же дети, они всегда ведутся на что-то новое и весёлое. Почему именно сегодня никто не пришёл?
✹
В обед, когда вся Ричина семья сидела за столом и трапезничала, раздалась знакомая вибрация. Ричи быстро открыл Ватсапп и обнаружил ядовитое сообщение от Тортилло:
Здравствуйте!
Обещали прийти и никто не пришёл!
Затем последовало оправдание от Полихимнии:
А я кушать дома готовила
Никто больше не мог ничего написать, ведь только админы могли отправлять сообщения. Остальные любимчики отмалчивались. Сектанты в очередной раз потерпели поражение.
