27 страница23 апреля 2026, 12:54

Глава VII. Тайна последнего вечера

— Я вернусь к ужину, — напоследок произнес Терри, покинув пределы комнаты. О чем в тот момент подумала Лилиан Берч? Вероятно, о том же, о чем подумали вы. Откуда я могу об этом знать? Все предельно просто, ведь в этот самый момент Эванжелина полностью разделяла ваши мысли. Терри, сидящий за фортепиано, милая девушка в сиреневом платье, счастливые родители. Эва увидела то, что предполагала увидеть, поэтому она и подумать не могла ни о чем другом, как о будущем союзе ее друга и Лилиан Берч. Необдуманные слова зачастую порождают необдуманные поступки. Но, к счастью, Терри Колтрейн не был тем человеком, который действует опрометчиво. К вопросу о будущем союзе, в тот вечер действительно состоялась помолвка двух одиноких сердец, которая совершенно не предполагалась. Кажется, я снова ввела вас в заблуждение, но тем приятнее будет рассказать вам о том, что произошло на самом деле. Уже вижу ваши удивленные лица, ведь мне отчетливо помнится реакция Эванжелины, до которой эти новости дошли гораздо позже. Говорят, что некоторые тайны должны оставаться нераскрытыми, чтобы сохранять свой изысканный шарм загадочности. Однако история, приключившаяся с Терри Колтрейном в тот вечер, просто не может оставаться не рассказанной, ведь Эва Бейкер так любит ее вспоминать.

«Вы всегда находили утешение в музыке, Терри. Фортепиано может заменить вам кого угодно. Поэтому если вам нужно будет подумать, принять верное решение, не прибегайте к советам людей, прибегайте к музыке, Терри», — однажды эти слова были сказаны мистеру Персивалю, еще во время его обучения в колледже. И они имели особую силу, поскольку Терри очень часто вспоминал об этом совете. И сегодняшний вечер не был исключением. Покинув поместье Берчей после полудня, он отправился прямиком на Бон Нувель, тот самый знаменитый французский бульвар, где нередко собирались музыканты. Терри иногда присоединялся к ним, играл на фортепиано. Но сегодня он проводил время наедине с музыкальным инструментом, со своими мыслями. «Этого не случится», — вспоминал свои слова Терри, думая, как он может помочь Лилиан избежать несчастного брака.

— Это произойдет сегодня, Эмили! — послышался счастливый крик молодой леди, шагающей под руку со своими сестрами. Остановившись играть, Терри обернулся, приковав свой взгляд на проходящий мимо троице девушек.

— Сегодня ты покоришь сердце Томаса Брукса, я знаю! — кричала другая.

— Хотелось бы верить, Рози, — ответила блондинка небольшого роста. — Уж очень мне хочется замуж, только представьте: Эмили Брукс в своем поместье, — мечтательно добавила она.

— Сегодняшний прием в поместье мистера Брукса — это твой шанс, Эмили! Осталось найти того, кто представит тебя Томасу Бруксу. В его глазах ты должна выглядеть настоящей леди благородных кровей!

«Лилиан не выйдет замуж за Брукса, если вдруг появится та, кто сможет помешать их браку», — промелькнуло в мыслях Терри, ставшего свидетелем беседы трех болтушек. К слову, о болтушках Кингсли. Люсьена — старшая сестра, предпочитающая более сокращенный вариант «Люси». Она же графиня Кавелье, недавно ставшая женой мистера Лорента Кавелье — французского графа. Умом не блещет, зато сватовство у нее в крови. Иначе помолвка с младшим английским бароном ее сестры Рози была бы просто необъяснима! И как только вторая по старшинству вышла замуж, пришел черед младшей сестры — девятнадцатилетней Эмили, которая еще в свои семнадцать боялась остаться старой девой. Да, весьма интересная троица, да причем все на одно лицо! Сестер Кингсли можно было узнать издалека, ведь они имели абсолютно одинаковые вкусы в одежде и были очень похожи внешне друг на друга. Белокурые волосы, собранные в прическу, большие глаза в обрамлении пушистых ресниц, румянец и ямочки на щеках. Разве что, ростом они значительно отличались друг от друга. Люси была стройна и высока, в то время как Рози и Эмили были достаточно низкого роста. Кингсли не были богаты до тех пор, пока старшая сестра не взяла судьбу в свои руки и не вырвалась в Париж, где ей посчастливилось познакомиться с Лорентом Кавелье. Разумеется, знакомство с графом не было совершенно случайным, о чем Терри также поведал Эванжелине. Со слов младшей Эмили, Люси была той еще сплетницей, любила подслушивать и собирать новости отовсюду. «Может быть, поэтому у нее такая длинная шея?» — предполагал в своих мыслях Терри. Но если встреча старшей сестры с будущим супругом была совсем не случайной, то встреча мистера Персиваля с сестрами Кингсли была действительно подарком судьбы. В голове Терри родился отличный план, который мог спасти Лилиан, если его удачно осуществить. Но тогда мистер Персиваль даже не подозревал, насколько далеко все зайдет, и что ему точно не удастся вернуться к ужину в поместье Берчей. Оставив фортепиано, Терри старался не упустить из виду три броских пышных платья, которые шли прямо к лавке с кружевами, бантиками и разноцветными нитками. Как только девушки собрались расплатиться, Терри понял, что сейчас самый удачный момент, чтобы познакомиться с ними. Оплатив их покупки, а также купив пару клубков сиреневых и желтых ниток для миссис Берч, мистер Персиваль незамедлительно завел разговор с дамами. Правда, говорить ему особо и не пришлось, поскольку Эмили Кингсли сразу узнала в молодом человеке Терри Колтрейна, и едва не упала в обморок.

— Неужели вы? Нам с сестрами доводилось только слышать о вас, но вы стоите сейчас прямо перед нами, с этими нитками... Да, впрочем, не важно! Терренс Колтрейн! Люси, ущипни меня! Рози, дерни за волосы, я не могу поверить! — с восхищением в глазах проговаривала она, не в силах остановить поток слов.

— Терри, можно просто Терри, — улыбнулся он, после чего познакомился с сестрами Кингсли и рассказал им о том, как невольно стал свидетелем их разговора о праздничном приеме в поместье Бруксов.

— Терри, а вы тоже там будете? — поинтересовалась Рози, выходя на улицу.

— Не отказал бы себе в таком удовольствии, однако я не был приглашен, — признался он.

— Ох, Терри, да разве вам нужно приглашение? — захихикала Эмили. — Знаете, чем славится улица Шарля-де-Голь? — продолжила девушка. — Тем, что сегодня там состоится грандиозный бал в поместье мистера Брукса! Приходите, пожалуйста!

— Что ж, благодарю за приглашение, мисс Кингсли, — улыбнулся он.

— Надеюсь, что этот вечер станет последним, когда меня будут называть «Эмили Кингсли», — мечтательно произнесла она. — Я верю, что мистер Брукс однажды сделает мне предложение, однако я совершенно с ним не знакома, но намереваюсь непременно это исправить! Иначе слова матушки окажутся правдой, умру старой девой... А ведь мне уже девятнадцать, представляете! Неужели я сказала о своем возрасте вслух, — прикрыв рот перчаткой, остановилась она.

— Да, я слышал о вашем пылком желании стать замужней леди, — тихо ответил Терри, подавляя выступающую улыбку на своем лице.

— В самом деле? — незамедлительно вступила в беседу старшая сестра.

— Неужели слухи? Но ведь это просто невозможно! — удивлялась вслух Рози.

— Нет, как я уже говорил, я стал свидетелем вашего разговора, и... — не успел договорить Терри.

— Так вы подслушивали! — выкрикнула Эмили, не дав ему закончить мысль.

— Нет, вовсе нет, — попытался остановить ее Терри, однако его попытка не увенчалась успехом, поскольку Эмили Кингсли заговорила снова.

— Нет ничего постыдного в подслушивании, — улыбнувшись, махнула рукой она. — Вон, моя сестра везде и всюду влезет, зато посмотрите — супруга графа Кавелье! И Рози ее стараниями теперь замужняя леди! А я по-прежнему одинока! — скрестив руки на груди, договаривала Эмили.

— Мисс Кингсли, вы действительно хотите стать женой этого человека? Мистера Брукса? — дабы удостовериться, спросил Терри.

— Разумеется! О чем еще может мечтать одинокая девушка, как не о замужестве за богатым человеком, — накручивая свои локоны на палец, ответила Эмили.

— Думаю, я могу вам помочь, — на секунду задумался Терри, озвучив свою мысль. — И не только вам, — тихо добавил он.

— Куда вы, Терри? — спросила Люси, как только парень собрался покинуть компанию сестер.

— Улица Шарля-де-Голь... Я буду там сегодня вечером. До скорой встречи, миссис Брукс! — напоследок произнес Терри.

— О чем он говорит, Эмили? — удивилась Рози, как только кудрявая голова высокого парня скрылась из виду.

— Ни малейшего понятия! Однако теперь я точно уверена, что мне осталось недолго носить фамилию «Кингсли», — обрадовалась она.

Думаю, на этой ноте вы уже начали догадываться, к чему велись речи о замужестве. Непредвиденный поворот, случайная беседа сестер, которая натолкнула Терри как на отличную идею, так и на покупку новых ниток для миссис Берч, которые попались ему на глаза. И не зря я заговорила об этих самых нитках, ведь даже у них с момента покупки началась своя история. Ну а пока мы с вами вернемся к истории Терри, который, как и обещал, вечером прибыл в поместье Томаса Брукса.

«Терри не придет», — промелькнуло в мыслях Лилиан Берч, которая ждала друга к ужину и периодически выглядывала в окно.

«Отправлюсь в Бибури завтра, вдруг мистер Персиваль зайдет?» — думалось Эванжелине, вернувшейся с конной прогулки.

— Терри, Терри пришел! — радовалась Эмили Кингсли, заставшая его у входа в поместье.

— Мисс Кингсли, рад снова видеть вас, — поприветствовал девушку он, оглядев ее пышный розовый наряд, к которому также прилагался воздушный веер.

— Терри, я очень рада, что вы пришли! К слову, как только вы нас оставили, я никак не могла перестать думать о том, что вы сказали напоследок. Миссис Брукс, подумать только! А ведь как чудно звучит! — говорила без умолку она, но Терри все же сумел вставить одно слово и предложить Эмили войти.

— Мисс Кингсли, а где ваши сестры?

— Люси уже в бальном зале, однако сегодня она без сопровождения графа Кавелье, он недавно схватил ужасную простуду. А вот Рози прибудет немного позже, но тем даже лучше, поскольку гостям больше пирожных достанется. Она ужасная сладкоежка, что постоянно отрицает, но я-то знаю, что это не так! Терри, вы даже не представляете как мне волнительно, я едва держусь на ногах. Надела сегодня на вечер самые удобные туфли — подарок от тетушки Лесли, кстати говоря, — показала она, слегка приподняв подол своего платья. — Терри, скажите, я не слишком много болтаю? — подняв взгляд, спросила она.

— Вовсе нет, — покачав головой, с улыбкой ответил Терри. — Но все-таки, давайте вернемся к вопросу о вашем желании стать женой мистера Брукса.

— Ох, чудно! А то я начала переживать, что надоедаю вам своими разговорами. К слову, когда я начинаю переживать, то просто не могу остановиться! Говорю и говорю... — приглядевшись, сказала она.

— Говорите?

— Говорю вам, Терри, это же мистер Брукс!

И в самом деле, в центре зала стоял Томас Брукс в компании двух леди. Бальный зал располагался на первом этаже поместья, которое представляло собой четырехэтажный дом с верандой. Прямо у входа, аллеей были посажены деревья, а также цветы, которых, к счастью, рука Терри не коснулась. В окнах горел свет, а у парадной гостей приветливо встречал дворецкий. Дамы в броских пышных платьях, джентльмены в костюмах - все по классике, которую не желала принимать Эва Бейкер.

«Она бы точно выделилась среди всех», — вспомнив об Эванжелине, подумал Терри. К сожалению, ее не было рядом, но даже без своей дорогой подруги в брюках, Терри и сам неплохо выделялся. И виной тому были совсем не золотые «К» на его запонках, а изумрудный костюм особого пошива, который значительно отличался от классических костюмов других джентльменов. Отличало его также то, что в кармах Терри по-прежнему лежали нитки для миссис Берч. Не думаю, что на приеме нашелся еще хотя бы один джентельмен, принесший с собой пряжу. Но не о том речь, вернемся к мистеру Бруксу, с которым Терри намеревался познакомить мисс Кингсли. И знаете, ему действительно удалось представить Эмили в высшем свете. Терри также не забыл упомянуть о том, что ее старшая сестра является супругой графа Кавелье. Томас Брукс, хоть и был очень плохим танцором и  не самым лучшим примером для подражания, все же не был туп. Неожиданное появление мистера Колтрейна, мисс Кингсли, которая так и порхала перед ним своими ресницами, наталкивали Брукса на мысли о том, что его так и хотят записать в женихи. Терри понимал, что его план в любой момент может сорваться, поскольку Томас Брукс мог просто развернуться и забыть о существовании некой Эмили Кингсли. И как бы странно это не прозвучало, на помощь подоспели пару бокалов шампанского, которые развеяли беседу. Конечно, следом за этой парой последовали еще несколько партий, однако Терри не смог назвать точную цифру, так как после пятого бокала для мистера Брукса сбился со щету. Обстановка становилась все оживленней, вскоре к сестрам присоединилась и Рози вместе со своим супругом — Теодором Аланом, который быстро завел знакомство с мистером Бруксом. Терри надеялся, что в газетах обязательно упомянут о приеме в поместье мистера Брукса, а также о заинтересованности Томаса Брукса в некой мисс Кингсли. Лилиан разыграла бы разочарование, а мистер и миссис Берч, вероятнее всего, перестали бы сватать ее с этим человеком. Однако, как я уже говорила ранее, на тот момент Терри и подумать не мог о том, чем закончится вся эта затея. К слову, с каждой минутой поначалу совершенно скупой интерес Томаса Брукса к мисс Кингсли возрастал. Возможно, виной тому были разговоры о ее сестрах, которые стали женами весьма состоятельных джентльменов, а может быть белокурая болтушка и впрямь сумела его заинтересовать. Терри нередко ловил взглядом Эмили в компании Брукса, которые мило беседовали в стороне. И как бы того не хотел мистер Персиваль, ему не удалось забиться в угол и просто наблюдать за происходящим до конца торжества.

— Терри, куда же вы пропали! — неожиданно послышался громкий голос Люси Кавелье. — Вот-вот объявят живой танец, я просто обожаю польку, а вы? — взяв его за руку, договаривала она.

Осмелюсь предположить, что картина происходящая далее, будет вполне ожидаемой. Однако я все же не откажу себе в удовольствии поделиться с вами тем, как Терри вытанцовывал польку, как принимал участие в различного рода конкурсах, что в итоге остался без своего пиджака. Шампанское здорово развеселило Томаса Брукса, и выглядел он крайне неподобающим образом со стороны. Но мы все же вернемся к нашему мистеру Персивалю, которому удалось сохранить более-менее трезвую голову, однако от нескончаемых танцев он отделаться просто не мог, как и от неизбежной беседы с Томасом Бруксом.

— Вы неслучайно познакомили меня с этой леди? — указывая на мисс Кингсли, сказал он.

— Я просто хотел, — начал искать слова Терри, как Брукс немедленно добавил: — А знаете, мистер Колтрейн, — слегка пошатываясь, говорил он. — Она мне нравится, правда, болтливая, но ведь все девушки много болтают. Я знаю, зачем вы здесь, мистер Колтрейн! И я совсем не претендую на руку мисс Берч, она совершенно не в моем вкусе.

— Вообще-то... — снова начал говорить Терри, но не стал продолжать свою мысль. — Я рад, что мы все уладили.

— С вами приятно иметь дело, мистер Колтрейн. Что ж, а сейчас конкурсы! — повернувшись к гостям, сказал Томас Брукс. — Леди и джентльмены, празднество продолжается! — выкрикнул он, случайно выплеснув содержимое бокала на пиджак Терри.

Сказать, что торжество мистера Брукса прошло «с размахом» — ничего не сказать. Как только очередная полька подошла к концу и музыканты затихли, Томас Брукс объявил игру в «Фанты», которая стала последней каплей для Терри. Лишившись пиджака, часов, и едва не потеряв обувь, вскоре мистер Персиваль заблаговременно покинул поместье, предварительно попрощавшись с Эмили Кингсли, которая чуть было не расцеловала его напоследок. И на то были причины, ведь благодаря словам Терри, в глазах мистера Брукса она выглядела настоящей леди, пусть и чересчур болтливой. Покидая поместье, в голове Терри продолжала играть музыка, которая вскоре сменилась на речи Лилиан Берч, совсем не ожидавшей, что друг вернется в четыре часа утра. Неожиданный шум в прихожей разбудил девушку. Спустившись, перед Лилиан предстал Терри, который отчаянно пытался повесить картину на место, предварительно уронив ее три раза на пол.

— Гуго Мерле бы расстроился, если бы узнал, — сказала она, переводя взгляд с Терри на упавшую картину.

— Прошу прощения, мистер Мерле, — изобразил поклон Терри, при том уронив рядом стоящую вазу.

— Терри! — как можно тише возмутилась Лилиан.

— Я и перед вазой извиниться должен?

— Как минимум передо мной, — скрестив руки на груди, ответила она. — Ты обещал вернуться к ужину, — также напомнила Лилиан.

— Немного опоздал, но оно того стоило, — разводя руками ответил он, проходя в гостиную.

— Ты вообще смотрел на часы?

— Кажется, я их потерял, — устроившись на диване, ответил он.

— Как и свою совесть! — продолжала возмущаться Лилиан. — Терри, где ты был?

— В поместье Томаса Брукса, — тихо ответил он. — Та еще история, но уверен, тебе понравится, — взбив подушку, добавил Терри.

— Та еще история сидит сейчас передо мной, — пробурчала себе под нос девушка. — Не расскажете, что вы там делали, мистер Колтрейн?

— Тебя спасал, разумеется, — медленно ответил он, закрыв глаза.

Лицо Лилиан было первым, что увидел Терри, как только проснулся. Гостиную освещал солнечный свет, а часы совсем недавно пробили одиннадцать.

— С возвращением, — произнесла Лилиан, сев на рядом стоящий диван. — Через пару часов должны вернуться родители, так что у тебя достаточно времени, чтобы мне все объяснить, — добавила она.

— Кажется, мне следует извиниться, — поднявшись и потерев глаза, произнес Терри. — Это я вазу разбил? — заметив осколки в парадной, добавил он.

— Нет, это я спускаюсь каждую ночь и бью все, что под руку попадется.

— Ты злишься, — встав с дивана, сделал вывод Терри. — Кстати говоря, ты не видела мой пиджак?

— Терри, сядь, — остановила его Лилиан, взяв за руку. — Во-первых, ты вернулся без пиджака. Во-вторых, я все еще жду должных объяснений. И в-третьих, что ты делал вчера в поместье мистера Брукса?

— Без пиджака... И часов нет, — задумавшись, проговорил Терри в ответ.

— Терри! — слегка нахмурив брови, возмутилась девушка. 

— Прости, что не вернулся к ужину, — выждав небольшую паузу, произнес он. — Должен признаться, я совершенно не подозревал о том, что к вечеру окажусь в поместье Томаса Брукса. Там был настоящий праздник, — вспоминая, говорил Терри. — Уверен, ты сможешь мне это простить, — с улыбкой добавил он. — Может быть, даже поблагодаришь...

— Интересно, за что же? — не понимая, произнесла Лилиан.

— Полагаю, за мою находчивость, — подумав, ответил он, не спешив раскрывать карты.

— А ты не слишком-то скромен, Терри Колтрейн, — удивилась Лилиан.

— Многие говорят, что скромность вознаграждается только в книгах, — задумавшись, сказал Терри.

— И кто же так говорит?

— Эва Бейкер, — с улыбкой ответил он.

К возвращению мистера и миссис Берч осколки разбитой вазы были убраны, а несчастную картину наконец повесили ровно. Конечно, Терри не мог не поделиться с Лилиан деталями вчерашнего вечера, а также еще несколько раз извиниться как за свое отсутствие, так и за неожиданное возвращение под утро. К счастью, мисс Берч не злилась на мистера Персиваля, в отличие от дорогого художника Гуго Мерле. Лилиан была даже приятно удивлена, ведь попытка ей помочь стоила Терри его любимых часов. Однако он совершенно не жалел о забытых вещах, разве что, о нитках, которые также благополучно остались в поместье. Но тем не менее, вопрос о замужестве Лилиан по-прежнему оставался открытым, поэтому Терри искренне надеялся на то, что мистер Брукс читает свежие газетные выпуски. Ведь на следующий день заголовки в унисон твердили о том, что сестра графини Кавелье выходит замуж, став избранницей Томаса Брукса. Но не спешите радоваться, ведь эта новость еще не успела дойти до мистера и миссис Берч, как и до нашего мистера Персиваля и Лилиан, которых уведомили о неожиданных новостях во время ужина.

— Подумать только, Томас Брукс женится! — удивился мистер Берч, взяв руки газету.

— В самом деле? — едва не подавился Терри, который наделся, что имя мисс Кингсли будет упомянуто рядом с Бруксом, но и подумать не мог о такой скорой помолвке.

— И кто эта мисс Кингсли? — с удивлением в голосе поинтересовалась миссис Берч.

— Ни малейшего понятия, — как ни в чем не бывало произнес Терри, поймав на себе взгляд Лилиан, которую эта новость очень порадовала.

— Терри, а вы? — немного погодя сказала миссис Берч, обращаясь к нему.

— Да, миссис Берч?

— Вы собираетесь жен... — не успела договорить она, как тут же вступила Лилиан, которая чувствовала, на что намекает ее мама.

— Терри собирается в Эбботсфорд, — уверенно произнесла она.

— В самом деле? — удивилась миссис Берч, переводя взгляд на парня.

— Да, я долго думал, как вам об этом сообщить, — кивнув Лилиан, ответил он. — Вы так гостеприимны и добры, что должен признаться, с каждым днем решение вернуться в Шотландию мне давалось все тяжелее, — говорил он, разумеется, не став рассказывать Берчам об Эванжелине Бейкер.

— Правда? — вступил не менее удивленный мистер Берч. — Нам казалось, что вы, Терри, и наша дочь Лилиан, — с пониженной интонацией договаривал он.

— Вовсе нет, — тихо произнесла мисс Берч, пытаясь остановить взглядом мысль отца.

— Мы с Лилиан не собираемся жениться, — неожиданно произнес Терри, чем еще более обескуражил и без того удивленных мистера и миссис Берч. На мгновение над столом нависла тишина, но вскоре Терри продолжил, решив раз и навсегда поставить точку в этом вопросе.

— Мистер Берч, миссис Берч, у вас прекрасная дочь. Красивая, умная, талантливая, понимающая и невероятно добрая.

— И чем не жена... — тихо проговорила миссис Берч, отчего Терри на секунду замолчал и улыбнулся.

— И она обязательно встретит человека, который полюбит ее, которого она сможет полюбить в ответ. Возможно, я покажусь слишком сентиментальным, но не лишайте Лилиан ее счастья, дайте ей право выбирать самостоятельно.

— Сыграете нам на фортепиано перед отъездом, Терри? — после недолгой паузы, попросила его миссис Берч.

Конечно, Терри не мог отказать ей, да и Лилиан охотно поддержала идею матери. После ужина состоялся небольшой семейный совет Берчей, по итогу которого мистер Берч пообещал Лилиан, что не станет связывать ее с нежеланными женихами, дав возможность дочери самой выбрать своего спутника по жизни. Быть может, виной тому стали слова Терри за ужином, а может быть он прислушался к словам дочери. Благодаря мистеру Персивалю, Лилиан тоже не могла промолчать, и разумеется, мы вернемся к тому, что именно она сказала своим родителям. Ну а сейчас давайте вспомним прекрасную картину, которую Эванжелина увидела в окне, проезжая мимо поместья Берчей. Да, вот и наступил тот самый момент, та самая минута вечера, которая осталась загадкой как для Эвы Бейкер, так и для вас. Терри, исполняющий прекрасную мелодию на фортепиано. Берчи, на лицах которых выступала улыбка. Лилиан была счастлива, ведь ее наконец поняли родители. Терри был рад, что сумел помочь подруге, а мистер и миссис Берч просто наслаждались прекрасной мелодией, которую исполнял их гость. Его игру можно было слушать часами, ведь он играет безупречно, уж я-то знаю...

Этот вечер стал последним, проведенным Терри в поместье Берчей. На следующее утро он отправился в Эбботсфорд, попрощавшись с мистером и миссис Берч, предварительно вручив женщине желанные нитки. Да, те самые желтые и сиреневые нитки, которые доставили вместе с часами и изумрудным пиджаком Терри утром.

— Не могла не вернуть вам ваши вещи! И больше не теряйте свои нитки, мистер Колтрейн. С благодарностью, от миссис Брукс, — с улыбкой прочитал вложенную записку Терри.

— Что там, Терри? — поинтересовалась Лилиан.

— Мисс Кингсли, она же будущая миссис Брукс вернула...

— Нитки! — удивилась девушка, заметив их в руках Терри.

— Да, ведь у твоей мамы закончились эти два цвета, — улыбнулся он, и едва успел договорить, как его обняла Лилиан.

— Мне будет так тебя не хватать, Терри.

— Я буду вас навещать, обещаю, — обняв ее в ответ, произнес он. — Если ты не против, конечно.

— Мы всегда будем тебя ждать, но есть одна проблема... — с задумчивым лицом проговорила с Лилиан. — Перед тобой ни одна ваза не устоит!

— И то верно, — рассмеялся Терри. — Надеюсь, твои родители на меня не в обиде, — выждав паузу, добавил он.

— Нет, что ты! Думаю, благодаря тебе они смогли меня услышать. Спасибо, Терри, — коснувшись его плеча, с улыбкой проговорила Лилиан.

— Постой, а что ты сказала им вчера? Вечером, после ужина?

— Что я очень хочу, чтобы однажды меня кто-то полюбил также сильно, как ты любишь Эванжелину Бейкер. Для меня просто не будет большего счастья в жизни. Ты должен сказать ей, Терри. Она должна знать о том, как сильно ей с тобой повезло.

— Представляешь, в колледже Эва поставила пьесу, в которой сделала меня главным героем, укравшим две белоснежные перчатки, — неожиданно вспомнил Терри. — А ведь эти перчатки действительно у меня, уже несколько лет. Наверное, глупо было их забирать, — с улыбкой добавил он.

— И что ты собираешься с ними делать?

— Даже не знаю, — задумавшись, произнес Терри.

— Эванжелина придумала постановку о потерянных перчатках с тобой, Терри! Может быть, ей и впрямь хотелось, чтобы ты их украл, — предположила Лилиан.

— Ты не знаешь Эву Бейкер, она совсем неромантичная натура.

— Не узнаешь, если не вернешь их ей, подумай об этом, — с улыбкой произнесла мисс Берч. — До встречи, Терри из Эбботсфорда, — напоследок сказала она, еще раз обняв друга.

Мистер и миссис Берч до последнего провожали взглядом экипаж Терри Колтрейна, как и Лилиан, которая с первых минут отъезда друга, стала по нему скучать. Однако она была уверена, что Терри обязательно навестит поместье Берчей вновь, не упустив возможности познакомить ее с Эванжелиной Бейкер и ее историями.

Вернувшись в Шотландию, мистер Персиваль сразу почувствовал себя дома, ощутив родной воздух. Вскоре вдалеке показалась и верхушка Эбботсфорда. Из головы Терри никак не выходили последние слова, сказанные ему Лилиан, а вместе с тем он не мог не думать об Эванжелине. Как только Терри вернулся во дворец, лорд и леди Колтрейн чуть было не устроили настоящий праздник, но мистер Персиваль принял с их стороны только вкуснейший ужин, ибо его ноги еще не забыли о польке в поместье Томаса Брукса. За столом Терри поделился с родными последними новостями из Парижа, также не забыв упомянуть свою последнюю встречу с Эвой Бейкер.

Поднявшись в свою комнату после ужина, Терри подошел к столу, за которым были спрятаны две шпаги. Открыв ящик, он достал самые «любимые» атрибуты Эвы. Сев на кровать, в голове так и крутились слова Лилиан: «Не узнаешь, если не вернешь их ей», — вспоминал Терри, держа в руках две белоснежные перчатки.

27 страница23 апреля 2026, 12:54

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!