Глава 4.2. Смерть с запахом боли.
— Боль — это иллюзия. Боль — это то, что можно перетерпеть. Чувствуешь боль — значит жив. Так стоит ли ее бояться? Ну уж нет! Никто и ничто не заставит меня свернуть с выбранного пути.
Павел Корнев. Чёрные сны.
Вся стая направилась в полицейский участок. Скотту уж очень хотелось поговорить с шерифом по поводу оборотней. И Эмили не смогла остаться дома.
Напряжение в кабинете шерифа достигло предела. Стая Скотта и сам Альфа настаивали на немедленном освобождении двух оборотней, задержанных по обвинению в убийстве. Скотт, с искрой отчаяния в глазах, убеждал Ноа, что это была самооборона – охотники напали первыми, загнав оборотней в угол.
— Оставлять их в тюрьме – равносильно смертному приговору. Ведь охотники, узнав о их местонахождении , непременно попытаются проникнуть в участок, чтобы закончить начатое. — почти кричал Скотт. Шериф, упрямый и не склонный к доверию сверхъестественному, отказывался уступать. Он твердил о законе, о соблюдении процедур, о необходимости следствия. Его слова звучали как пустой звук на фоне аргументов Скотта, подкрепленных свидетельствами очевидцев – остальных членов стаи. Эмили, слушав всё это, жмурила глаза, сидя в кресле и сжимала подлокотники до побеления в пальцах. Горячая огромная ладонь накрыла её и она выдохнула.
— Все будет хорошо, — прошептал Рейкен. Тео поднял чужую ладонь и поцеловал женские пальцы.
— Я лишь хочу отдохнуть. — Бойфренд Эмили посмотрел на неё. Некоторые черта исказились из-за ударов Шрейдера и сердце Теодора холодело от той боли, что испытала МаКколл. — Спасибо, что спас меня, но мы не должны были убивать его. — Девушка встала и отошла к окну, замирая у занавесок. Рейкен проглотил ком, что застрял в горле из-за её слов, но зная её, химера не стал доставать Эмили и остался сидеть в кресле.
— Мой участок – самое безопасное место в городе, — упорствовал мистер Стилински, не замечая нервного напряжения в глазах подростков. Это заявление прозвучало особенно неубедительно на фоне недавнего нападения, когда охотники уже проникали на территорию, подлежащую его защите. Лидия, всегда тонко чувствующая ситуацию, вспомнила о Стайлзе, и спросила:
— Одобрил ли это Стайлз, если бы он знал о всей ситуации? — Это был тонкий психологический удар, нацеленный на пробуждение в шерифе отцовских чувств и сострадания. Малия, всегда прямолинейная, и Эмили, что всегда была на чеку, застыли, посмотрев в окно.
— Остановитесь! — Закричала Тейт, отходя от окна и потащив за собой МаКколл. Все замолчали, ожидая продолжение слов Малии, но внезапно снаружи участка вспыхивают яркие огни. Эти огни принадлежат Таморе Монро, а также группе из дюжины хорошо вооружённых охотников, которые явно пришли с намерением забрать Цзян и Тирни. В условиях нарастающего напряжения Мистер Стилински, обладая необходимыми лидерскими качествами, принимает решение о том, что безопасность его команды и местных граждан превыше всего.
— Мы не отдадим их? — шепотом спросила Эмилия, посмотрев на брата. Скотт уверенно кивнул головой и повернул голову к Ноа. — Пожалуйста, Мистер С, не отдавайте их, эти подростки заслужили жить, как и все мы.
— Мы никого отдавать не будем, — прошептал мужчина, немного погладив Мили по голове, словно родной отец. — Все отошли от окон и убрали оружие. Я выйду туда и поговорю с ними.
— Я с вами, шериф... — начал Джордан, но Ноа его остановил ладонью, а другую положил руку на плечо.
— Ты остаешься здесь. Проверьте все выходы и заприте их, — сказал шериф и вышел из участка. В окне мужчина встал напротив банды охотников. Тамора ехидно улыбается, кивая головой, и Охотники размахивают оружием, взводя курки ружей.
Эмили не смогла усидеть на месте. Она не могла перестать нервничать. Хоть Тео пытался её остановить, она всё равно накручивала круги, пока Скотт успокаивал Малию. План брюнетке пришёл совсем внезапно, поэтому она встав спиной ко всем, увидела на столе шерифа ключи от камер и с помощью силы подтянула их к себе. Встретив взгляд Лиама, МаКколл мотнула ему головой в сторону тюремных камер. Эми бесшумно покинула одно помещение и зашла в другое, а Данбар последовал за ней
— Привет, — шепотом сказала девушка оборотням, но те, словно дикие, зажались у стенки, сидя на скамейке.
— Что ты хочешь сделать? — спросил бета.
— Спасти их. — Эмили достала ключи и подошла к замку, вставляя ключи. Лязгнул замок, и Лиам распахнул дверь камеры. — Пойдёмте. — Эмили и Лиам бросились прочь, увлеченные порывом к свободе, но за их спинами никто не последовал. МаКколл обернулась и увидела всю ту же картину. Оборотни сидели на местах.
— Почему не идёте? — спросил парень.
— Мы слышим охотников, — прозвучало в ответ от Цзян, слово, пропитанное страхом, эхом отразившееся от каменных стен. Лиам презрительно усмехнулся.
— Либо вы остаётесь и умираете от их рук, либо идёте с нами и мы спасаем вас.— Колебание длилось лишь мгновение. Мрак камеры с ее призрачным ожиданием был хуже неизвестности снаружи. Они двинулись за ним.
Лиам, словно сорвавшийся с цепи пес, устремился по коридорам, его шаги отдавались гулким эхом в каменном чреве тюрьмы. Данбар был уверен, что свобода – это не просто отсутствие стен, а яростный шторм, который нужно встретить лицом к лицу.
— Держитесь рядом! — бросил он, его голос звенел как сталь, готовая к бою. Скотт с шоком в глазах посмотрел на подростков, что вышли из камер. Он подошёл к сестре и Лиаму. Сначала он хотел поругать их за поступок, но когда МаКколл посмотрел в глаза Эмилии, то осёкся. Глаза были красные, а синяки, как-будто, с каждым днём становится темнее. Раньше в этих медовых глазах горел огонь, но сейчас Скотт видел сломленную девушку. — Им здесь будет лучше, — прошептал он и нежно обнял сестру.
Стая Скотта и Тео находятся в напряженной атмосфере, готовясь к штурму, который может изменить все. Внезапно возвращается шериф, его лицо выражает решимость. Никто не смеет говорить первее его.
— Всем остановиться, — его голос звучит властно и уверенно. — Все отошли от окон, они могут легко нас заметить. — Взгляд его полон тревоги — он понимает, что ситуация накаляется. Затем он поворачивается к Пэрришу, указывая на оборотней— Верни Цзян и Тирни в их камеру.
—Что она сказала? — спросил Скотт.
— У нас есть ультиматум от Монро: до полуночи необходимо передать оборотней.
Время поджимает, и это добавляет напряженности к их уже сложной ситуации. Помощники шерифа и Стая Скотта начинают подготовку к осаде. Они расставляют металлические столы и шкафы, создавая баррикады перед дверями и окнами. Каждый звук, каждый шаг отдается в тишине, как предвестие грядущей бури. подростки и полицейские заряжают оружие, сосредоточенные и настороженные. Каждый из них осознает, что эта ночь может стать последней.
Шериф и Пэрриш в углу обсуждают, стоит ли обращаться за помощью извне. Их разговор полон сомнений. С одной стороны, поддержка могла бы спасти их, но с другой — это риск. Любой, к кому они обратятся, может случайно выдать местоположение Скотта, Эмили и других сверхъестественных существ. Если подкрепление прибудет и увидит оборотней, они не смогут отличить хороших от плохих. Это может привести к катастрофическим последствиям. Более того, в их рядах может скрываться тайный охотник, что добавляет еще больше паранойи к их планам. Каждый из них осознает, что на кону стоит не только их жизнь, но и судьба всех, кто находится рядом с ними.
Ситуация в офисе шерифа становится критической. Охотники, действуя с загадочной целеустремленностью, глушат сигнал сотовой связи. Это создает хаос, ведь двусторонняя радиосвязь, необходимая для координации действий, также выходит из строя. Все подростки и взрослые сидят на полу, прячась от света в окнах и ожидая опасности. Лишь Лидия думала о том, что что-то пошло не так.
— Не существует такой мощной глушилки, которая могла бы перекрыть все каналы связи в отделении, — шепчет Мартин мистеру Стилински. В её голосе слышен намек на подозрение: она предполагает, что кто-то из их команды может саботировать работу системы изнутри. Это открытие становится тревожным сигналом о том, что угрозы могут исходить не только извне.
Внезапно электричество отключается. В помещении воцаряется гнетущая тишина, которую нарушают лишь звуки паники. Эмили сильнее прижимается к Тео, а парень накрывает её глаза своей ладонью, чтобы она не видела ничего. Страх охватывает всех, и напряжение растет. Помощник шерифа Морроу, стоя в оцепенении, смотрит в окно на тусклые огни снаружи, как будто надеясь, что они могут дать ответ на происходящее. Шериф, заметив её состояние, резко привлекает её внимание, приказывая отойти от окна. Это решение вынуждено, ведь в такие моменты необходимо сохранять хладнокровие.
— Я нашла вредителя. — Другой помощник шерифа бросает Нолана на пол, и в его руках сверкают кусачки. Лиам начинает сходить с ума и встаёт с места.
— Ах ты гадкий...
— Лиам! — рыкнул Скотт и Данбар мигом успокоился. — Что будем с ним делать? — спросил МаКколл у Ноа.
— Пэрриш, запри его в камере. — Помощник шерифа хватает парня и уводит, а затем приковывает его наручниками к скамье у камеры, где уже находятся Цзян и Тирни.
