Глава 11
– То что вы только что сказали, звучит как полный бред. Как такое возможно, чтобы вы выстрелили в него, а он не был ранен. Мне кажется вы пытаетесь так оправдаться за то, что вы промазали по нему. Я конечно понимаю, что его технологии довольно…причудливы, но у всего есть свой предел, – проговорил подполковник Гримвейн.
– Хорошо, подполковник. Больше об этом говорить не буду, – заявил сержант Самсон.
– Спасибо за понимание. Когда вы будете готовы отправиться в бункеры?
– Нам сказали подождать здесь какое-то время, пока не явится свободный человек. В городе сейчас полная неразбериха.
– Ясно, как только найдете что-нибудь там, сразу направляйтесь сюда. Ситуация приобрела серьезный оборот. Конец связи.
Телефонный разговор был закончен.
– Ни капли сочувствия или хотя бы заинтересованности! – возмутилась Маргарет.
– Он всегда был прагматичным человеком, поэтому подполковник так хорошо дополняет генерала, – отметил Леонард.
– Да мне похрен. Одного из наших убили, а они и в ус не дуют.
Когда наши герои остановили очередное изобретение Натаниэля и спасли Скардалию, их поблагодарили от всего сердца, чего от самой страны было неожиданно услышать и сопроводили героев в один из центров, чтобы оказать помощь, заодно и связаться с начальством. Леонард и Маргарет все это время разговаривали по телефону с подполковником, а Сайлас сидел выпивал и закуривал трубку рядом с трупом Джейкоба, которого уже успели запаковать в гроб. Первое время Маргарет не отходила от него и сидела плакала довольно долго, пока Леонард не позвал её побеседовать с подполковником.
Дело уже близилось к вечеру. К героям наконец подошел человек, который сопроводит их. Это был один из тех солдатов, что подтрунивал над героями, когда они впервые оказались в Торне. Однако лицо его было не такое веселое, как в прошлый раз. А когда они уже отправились, по пути он сказал следующее:
– Никогда бы не подумал, что буду благодарен вам, хотя наши с вами идеологии отличаются. Если бы вы вовремя не остановили бы эту летающую штуку, я бы умер также, как и мой друг. От всей души, благодарю вас!
– Не стоит, у нас были свои причины это сделать. И мы тоже кое-кого потеряли, – разъяснил Леонард.
Герои прибывают к первому предполагаемому бункеру, который находится в западной части острова. Перед люком они обнаружили кучку следов, что намекало на то, что бункер не заброшен. Но стоило им отдраить люк, как оттуда повалил дым и ужасный запах. Переждав немного и зайдя внутрь, герои увидели, что все разрушено, валялись трупы, которые были обожжены до хрустящей корочки. Все было разрушено.
И когда казалось, что искать тут нечего, вдалеке послышался чьи-то стоны. Найдя источник звука, им оказался одним из выживших. Его тело обгорело полностью.
– Эй-эй, что здесь случилось? – спросил Леонард.
– Что? Кто вы? – не понимал выживший.
Его глаза также пострадали, он ничего не видел.
– Вы…вы от святого Натаниэля? – вопрошал выживший.
– Да…мы от него. Что произошло? – решил подыграть Леонард.
– Мы…продолжали работать ради…великой цели. Как вдруг…к нам ворвались странные люди. Они перестреляли всех…а затем подожги все здесь.
– Ты сумел их разглядеть? Как они выглядели?
– Они…они были одеты во все черное. Их маски…святой Натаниэль предупреждал…об грешниках, что носят серебряные маски.
Герои поняли, что они не одни, кто пытается поймать священника, кроме того, эта третья сторона действует в тени, заметая следы. И похоже, что начинается гонка за то, чтобы найти Натаниэля.
– А Натаниэль, то есть святой Натаниэль не говорил, где он располагается? – спросил Леонард.
– Но…это ведь всем известно. Почему…вы этого не знаете? – недоумевал выживший.
– Мы…новенькие. Мы присоединились к его делу не так давно. Нас послали сюда, чтобы вам помочь, поэтому и не знаем ничего. А раз тут такая опасность нарисовалась, мы бы хотели убедиться, что со святым Натаниэлем все в порядке. Скажи где он, ты наша последняя надежда!
Наступила напряженная пауза и выживший произнес:
– Он на Адаме…под водой.
– А как к нам к нему попасть? – вопросил Леонард.
– Батискафы…в «Пар и волне». Они укажут путь.
Получив наконец то, что они так долго искали, наши герои покинули бункер, прихватив с собой выжившего последователя.
Отправление во второй бункер оказалось бессмысленным. Картина та же самая: пылающее помещение с обгоревшими трупами. Зацепки никаких, выживших тоже нет. В этот раз третья сторона сделала свою работу куда профессиональнее, но несмотря на это, у героев уже была нужная информация, чтобы остановить раз и навсегда Натаниэля Шепарда.
Отряд уже вернулся на причалившую «Фортуну», и они незамедлительно отправились назад в Фельдорию. Внутри корабля дела обстояли не очень. В зале переговоров вместо обсуждения информации, начались дискуссии между командой.
– Вот если бы вы взяли меня с собой, я бы скрутила этого хрена в бараний рог. И усатый бы не умер, – вставила Ашра.
– Ага, также не обдумано бы убила, как того информатора. У тебя вместо мозгов кулаки, – съязвила Сиеста.
– Кто бы говорил, остроухая! Сама то чего не пошла?!
– Да потому что они наши с тобой враги. Они ненавидят нас, просто потому что мы не похожи на людей. Нечего их спасать. Если бы вас не держали под замком, мы бы их давно разгромили, а наша промышленность использовалась бы в мирном ключе.
– Мы никому не подчиняемся! Мы такие же, как и вы все.
– Нет, ты гора мышц, созданная чтобы убивать. Вы стадо!
– У МЕНЯ ЕСТЬ ИМЯ!
Леонарду пришлось их обеих разнимать. Успокоившись, они сидели молча, злясь друг на друга.
– Меня больше волнует другой вопрос, и Лео в частности. Мистер Тандерболт, не поведайте ли вы о том, как это вы связаны со Скардалией? – заикнулась Маргарет.
Это заявление привлекло внимание Сиесту, и она на протяжении всего разговора пилила взглядом Сайласа.
– Ну что вы хотите услышать? Да, я родом из Скардалии и когда-то служил ей верой и правдой. И это не играет никакой роли сейчас, – простодушно ответил Сайлас.
– Нет, это играет роль в нашем деле! Вы все это время влезали в дела нашей страны. Откуда мы можем знать, что вы нам свинью не подложите? А даже если вы, как утверждаете, больше не служите вашей стране, зачем так стремились её спасти? – неустанно вопросила Маргарет.
– Милочка, тебя не учили, что копаться в чужом прошлом вредно? Это тебе ничего не даст. Скажу только две ключевые вещи, которые вам следует знать. Первая, я на своей стороне. Я иду туда, куда захочу. Нужен буду – выкладывайте деньги. Я человек, который не служит никому. И наконец, вторая вещь, это то, что хоть я и больше не считаю себя частью Скардалии, я все еще люблю свои родные места. Я там вырос, и мне не плевать на это.
– Эти вещи ни о чем не говорят. Хватит темнить! Лео, скажи ему.
Но Леонард просто сидел с закрытыми глазами и скрестив руки. И когда наступила тишина, он принялся говорить:
– Послушайте, то, что мы сейчас делаем горю не поможет. Мы долго можем обвинять друг друга и рассуждать, что каждый бы сделал. Но в этом нет смысла! То, что произошло с Джейкобом целиком и полностью мой просчет, как командира. Я понимаю, вам больно. Нам с Марго больнее всего, но нам нужно сейчас собраться с последними силами, что у нас есть и поймать Натаниэля. Этого и желал Джейкоб перед смертью.
Услышав все это, команда поникла и тупо сидела в тишине, пока каждый из них по очереди не стал уходить к себе. И когда все ушли, остался сидеть только Леонард. Наедине с самим собой и своими мыслями.
Время близилось к вечеру, облака начали сгущаться, скоро начнется дождь. Леонард вышел на палубу подышать воздухом, там он увидел, как Маргарет сидит одна и держит бутылку с самогоном, которую она успела прикупить в Торне. Он подошел к ней, сел и спросил:
– Для меня осталось?
– Ты же говорил, что не пьешь на работе, – заметила Маргарет.
– Просто подумал, что пора попробовать что-то новое для себя.
– Бери всю, меня стало укачивать.
Леонард сделал глоток, поморщился, потом еще один и положил бутылку на пол.
– Не представляю, как без него дальше жить, – промолвила Маргарет.
– Мне тоже будет не хватать его острого языка, – поддержал Леонард.
– Почему…почему это дело приняло такой оборот? Все должно было быть иначе.
– Мы все так думали. Все оказалось не от мира сего.
– Я разорву его на куски, когда мы его настигнем. Я хочу быть той, кто спустит спусковой крючок.

Тут Маргарет не выдержала и на ее глазах опять появились слезы. Леонард ее обнял.
– Я…я все еще слышу его голос протяжным эхом. Я помню, как мы пытались встречаться и чем это кончилось. Мне было невероятно больно, особенно когда мы продолжали общаться и делать вид, будто ничего не было. А я все думала, что несмотря на то, что у нас было, я верила, что мы сблизимся снова. Лишь бы время все расставило на место, но теперь…теперь я… – говорила сквозь слезы Маргарет.
– Я знаю, – только и сказал Леонард.
И Маргарет пуще прежнего заревела. А когда она немного успокоилась, закрыла глаза и была в крепких объятиях Леонарда, она пробубнила:
– Хотя бы ты. Хотя бы ты не бросай меня, Лео.
– Я никуда не уйду. Будь уверена, – утешил ее Леонард.
И так они принялись сидеть еще какое-то время в тишине.
Как и ожидалось, начал моросить дождик, а море начало волноваться. Маргарет к этому времени видела десятый сон, а Леонард нес ее на руках в ее каюту. Уложив ее на кровать и посидев с ней немного, так как она начала паниковать во сне, и убедившись, что она спит спокойно, Леонард отправился ужинать в столовую. Там он встретил Сиесту, которая бесцельно размешивала вилкой рагу.
– Аппетит пропал? – приметил Леонард, усаживаясь рядом с ней.
– Слишком горячо, – ответила Сиеста.
Они так и сидели молча, пока Сиеста вдруг не встрепенулась:
– Слушайте, Леонард, то, что вы сказали тогда в зале, вы не правы. Смерть капрала произошла исключительно из-за меня. Все началось из-за меня, если бы я тогда не приняла тот заказ.
– К чему ты клонишь? – спросил Леонард.
– Из-за моих действий, мир в огне. Это я подсобила священнику в его войне. Я поступила также, как и мой дедушка, я просто ничем… – выпалила Сиеста, но Леонард ее прервал.
– Сиеста, я не понимаю, что ты пытаешься до меня донести. Если хочешь чтобы люди тебя поняли, говори напрямую, – тут он решил прибавить. – В конце концов, мы же с вами похожи, не так ли?
Она окинула взглядом Леонарда и принялась рассказывать:
– Я не хотела быть, как мои родители. Меня не волновало их дело. И даже то, что я втайне от них занималась тем, чем мне хотелось, я так и не высвободилась от своей золотой клетки. Но я дала себе обещание, что пока не найду ключ от этой клетки, я не буду чинить или делать на заказ технику, которая причиняет людям боль. Я не хотела повторить участь моего дедушки.
– А что такого он натворил? – поинтересовался Леонард.
– Когда мне было где-то лет, не знаю, двадцать пять или тридцать, по человеческим меркам это еще ребенок, я проводила большую часть времени у дедушки, потому что мои родители тогда работали на заводе. Дедушка был довольно строгим и флегматичным эльфом, сколько я себя помню, но он всегда старался обо мне заботится и даже баловать постольку-поскольку. Но когда мне исполнилось сорок два, в один из дней нам передали, что он погиб на каком-то военном полигоне. Боевой дирижабль их разбомбил. По мере взросления, я узнавала о нем много того…чего мне хотелось бы стереть из памяти. Он спонсировал эксперименты в Ситийской Башне. Дело, которое он же и создал, построил на военной промышленности. Собственно, и погиб то он, потому что замахнулся со своим оружием настолько, что ксенофобам не поздоровилось бы, вот они и решили его убрать как можно скорее. И с тех пор, я презирала все то, что делали для войны.
Сиеста положила свою руку на лицо, опустила взгляд и добавила:
– И теперь ситуация повторилась и у его внучки. Из-за меня погибли люди, в том числе и ваш товарищ.
– Послушай, Сиеста, я понимаю тебя, но ты не виновата во всем этом. Никто, даже ты не могла знать, во что это могло выльется. То, что делал твой дедушка и то, что делала ты – это разные по сопоставимости поступки. Все те кошмары, что случились за последнее время устроил Натаниэль и никто другой. И мы уже почти на финишной прямой, он ответит за свои злодеяния. А Джейкоб знал, на что шел. Я и Маргарет знали на что пошли. Мы солдаты своей страны, и так получается, что не все возвращаются назад. Даже тогда, когда мы впервые столкнулись с изобретением священника, мы были на волоске от смерти. Я видел как на моих глазах умирали люди моего же возраста, – вдруг Леонард прибавил, взглянув на Сиесту. – А благодаря кое кому, я задумался, правда ли я хочу идти по этому пути.
Она бросила на него взгляд, но тут же опустила. Он подошел к ней и крепко обнял, Сиеста этого не ожидала. Они просидели так минуту, пока Леонард не решил взять что-нибудь поесть. Перед тем, как уйти Сиеста спросила его:
– Меня теперь волнует один вопрос. А почему вы все это время так были спокойны? Ваш друг детства умер, а вы и бровью не повели.
– Просто, я не умею плакать. Точнее, забыл как это делать. В детстве может я это и делал, когда я не хотел что-либо делать не по своей воле, но теперь я стал сдержанным. Меня научили отключать всякие эмоции, когда речь идет о задании. Я…даже и не помню, когда я в последний раз улыбался, – ответил Леонард.
