Capitolo 32 - NONNA
Nonna — бабушка
📍США, Лас-Вегас
ДАФНА БАРБАРОССА, 19-20
Спустя почти четыре недели, когда я более-менее пришла в себя, и могла уже сама спокойно передвигаться, оставив мальчиков на Башкима и Джустину, я улетела в Америку.
Я знала, что дедушка, Дон Рима, продолжал меня искать, я знала, что мне было опасно покидать особняк Романо в Милане, но я хотела найти ответы, я хотела знать, кем была моя бабушка, и я хотела встретиться лицом к лицу с самим Дьяволом.
Было ли мне страшно?
Да.
И это абсолютно нормально, что я боялась, я впервые летела в незнакомую мне страну одна, я направлялась в Логово Дьявола, черт возьми. И я не знала, как он отреагирует на мое внезапное появление.
Благодаря Джустине, мне удалось достать личный номер Армандо Конте, я надеюсь, что это мне хоть как-то поможет, когда я приземлюсь в Вегасе. Она также дала мне деньги, кое-какую одежду, и парик, который прямо сейчас был на мне, а также паспорт, где у меня были совершено другие имя, фамилия, и фотография, где я с короткими черными волосами.
Как только я приземлилась в Вегас, и села в такси, я набрал самому Дьяволу, который почти сразу взял трубку.
— Да? — услышала я его грубый голос, от которого у меня сразу же побежали мурашки по телу.
— Мне нужна Мэрилла. — твердо заявила я на итальянском, и между нами повисла оглушительная тишина. Кажется, я неправильно начала наш диалог.
— Кто ты такая? — ответил мне он после паузы, тоже на итальянском.
— Я - ее внучка, и я хочу встретиться с ней. — продолжила я, стараясь говорить, как можно тверже.
— Скажи мне свое имя.
— Меня зовут Дафна Кармина Барбаросса, я - дочь Кармины Гальярдини.
— Ты понимаешь, что я сделаю с тобой, если ты мне врешь? — и я сглотнула.
— Да.
— Хорошо, слушай меня внимательно, Дафна. Через пару кварталов ты выйдешь из такси, там будет небольшое, пятиэтажное здание, рядом с ним тебя будет ждать мой человек. — заявил мне твердо он.
— Как я узнаю его?
— Тебе не нужно его узнавать. Он сам найдет тебе по этому дурацкому черному парику. — и мои глаза широко раскрылись от шока, я начала оглядываться по сторонам.
— Нет смысла искать что-то в этом такси, Лас-Вегас - мой город, Дафна, и если ты думала, что я не узнаю, что на мою территорию ступила нога Барбароссы, то ты ошибаешься. — и он сбросил трубку.
— Остановите, пожалуйста, через пару кварталов. — попросила я водителя такси на ломаном английском. Он не был хорош, мой акцент выдавал во мне то, что я не была американкой.
Водитель кивнул головой в знак согласия, и сделал так, как я просила. Расплатившись с ним, я увидела то самое здание, подойдя к нему, и посмотрев наверх, чтобы понять, где именно я нахожусь, я напряглась, как вдруг, кто-то резко схватил меня за локоть, закрыв мне рот рукой, и затащил меня за угол.
— Миленький парик. — прошептал мне в лицо черноволосый парень. Он был до жути красив, его внешность была необычна, черные, как смоль, волосы, серо-голубые глаза, и высокий рост, делали из него настоящего красавца. Он убрал руку с моего рта, и сделал шаг назад, он был одет не как типичный мафиози. На нем была рваная, черная футболка, кожаная косуха, широкие джинсы, и мощные, темные кроссовки под ними. Пока я нагло разглядывала этого парня с ног до головы, он достал сигареты из кармана своей косухи, и закурил. Мой взгляд метнулся к его шее, а точнее, к татуировке на ней. Там были изображены царапины, будто, от кошачьей лапы, которая скрывалась дальше, под его футболкой. — Долго будешь меня разглядывать, итальяночка? — спросил он меня на хорошем итальянском, и наши взгляды встретились. Он продолжал курить, как ни в чем не бывало. Парень выглядел слишком расслабленно в отличие от меня. — Я и сам знаю, что чертовски красив, не стоит пускать слюни.
— Кто ты? — и он выбросил окурок через свое плечо, затем посмотрел на меня таким ядовитым взглядом, что мне казалось, что он мог прожечь дыру на моем теле. Пожалуй, его стоило бояться.
— Зови меня Алессандро. — сказал он, затем резко развернулся, и пошел куда-то вперед, по узкому, довольно темному переулку. — Ты идешь? — крикнул он мне, и тогда, я побежала за ним.
— Алессандро Конте? Младший брат Армандо? — он резко остановился, обернулся, и посмотрел на меня просто убийственным взглядом.
— Я предпочитаю просто Алессандро. — и он снова ринулся вперед, я не успевала за его большими шагами, поэтому, мне приходилось чуть ли не бежать за ним. Выйдя на проезжую дорогу, я заметила Ferrari темно-синего цвета, которая была припаркована прямо перед нами.
Он подошел к машине, открыл мне быстрым взмахом руки ее дверь, и одним взглядом велел мне садиться. Затем сам сел за руль, и мы тут же рванули с места.
— Я бы советовал тебе пристегнуться. — и я решила последовать его совету, когда почувствовала, что он начал разгоняться все сильнее и сильнее, лавируя между другими машинами, водители которых недовольно ему сигналили.
— Что ты творишь? — не выдержала я. Он гнал, как сумасшедший, настолько быстро, что меня вдавило спиной в кресло машины.
— Самое время закрыть рот, итальяночка. — предупредил он меня. Сглотнув, я просто молилась, чтобы мы не разбились, но он выглядел, как профессионал, как человек, который занимается подобным каждый день, поэтому, я немного расслабилась. Спустя всего лишь несколько минут моих страданий, мы подъехали к огромному, темному зданию какого-то клуба. — Выходи. — прорычал он на меня.
— Я и сама хочу выйти из твоей чертовой тачки, придурок! — пробормотала я на итальянском, но он явно это услышал, даже несмотря на то, что я уже вышла из его машины.
— Ты же в курсе, что я знаю итальянский, и прекрасно понимаю, что ты говоришь? — поинтересовался он у меня.
— Мне плевать. — он усмехнулся, и последовал ко входу в клуб, мне ничего не оставалось, как просто пойти молча за ним. Пройдя мимо всей охраны, которая как-то странно на меня посмотрела, мы оказались в темном помещении клуба. В Вегасе еще был день, поэтому, само заведение еще не работало, но мы все равно направились к лестнице, которая вела куда-то на второй этаж. Пройдя куча коридоров и дверей, в которых я уже запуталась, мы остановились перед нужной. Алессандро постучал в нее, и услышал положительный ответ, сначала пропустил меня вперед, а потом зашел и сам.
В кабинете было довольно темно, но я сразу же заметила огромную мужскую фигуру, сидящую за столом. Даже так было понятно, что он был большим мужчиной, его мускулы проступали сквозь черную рубашку, которая обтягивала его тело. Черные татуировки, которые были почти на каждом открытом куске его тела, делали его еще более устрашающим. К тому же, черные волосы, и эта борода... Армандо действительно выглядел, не как человек, а как какой-то Дьявол. Лишь глаза, такие необычные, ярко-зеленые глаза, говорили о том, что он был живым человеком, а не демоном, явившемся из Ада.
У меня во рту моментально пересохло, когда его глаза уставились прямо на меня, такое ощущение, что он мог убить жертву лишь одним своим взглядом.
— Ты можешь снять свой парик, и закончить этот маскарад. — твердо заявил он мне своим грубым мужским голосом, от которого мне захотелось сжаться в комок, и скрыться с его глаз. Я медленно потянулась к парику, и стащила его со своей головы, мои темно-каштановые волосы каскадом распустились по моей спине.
— Похожа. — услышала я голос рядом с собой. Это был Алессандро, тот самый тип, который вел себя, как сумасшедший.
— Оставь нас. — твердо заявил Армандо, и я услышала отдаляющиеся шаги за своей спиной, а потом звук закрывающейся двери.
— Что вы знаете о моей бабушке? — решила спросить я, стараясь сделать так, чтобы мой голос звучал, как можно тверже.
— Я знаю все. — так просто ответил он, откинувшись на спинку своего кожаного кресла. — Я также знаю о том, что тебя ищут по всей Италии, из-за того, что ты якобы бы убила своего отца. — и мои глаза округлились.
Что, черт возьми? Убила отца?
— Это ложь. Я не делала это. — тут же заявила я.
— Я знаю. — и между нами повисла оглушительная тишина. — Расскажи мне о том, как ты пришла к выводу о том, что являешься внучкой Мэриллы.
— Басилио Гальярдини, он сделал тест ДНК, но я... я не успела узнать результата. Однако, Джустина Романо, она говорит... — и Армандо Конте громко фыркнул.
— Джустина Романо - последняя, кому можно верить в данной ситуации. — и я сглотнула. — Она не та, кому стоит доверять.
— Что с ней не так? — поинтересовалась я, боясь услышать что-то такое.
— Джустина не раз вела игру против своего брата Викензо. И признаться честно, она делала это хорошо, так тонко, что пожалуй, Викензо до сих пор об этом не догадывается. — и меня начало трясти. — Видишь ли, Джустина всегда опасалась того, что у Викензо могут появится наследники, именно мальчики, потому что она хотела сделать своего сына Доном Милана.
— Из-за этого Викензо Романо не контактирует со своим внуком? — тихо спросила я.
— Как одна из причин. — и я сцепила свои руки в замок. — Весь план этой суки провалился, когда был убит ее муж и сын.
— Кто их...
— Я. — твердо заявил Армандо, наблюдая за моей реакцией. — Она хотела убрать Марко Бенедетти, моего ближайшего друга и соратника, поэтому я убрал ее мужа и сына.
— Но почему тогда... почему тогда она сказала мне приехать сюда? — поинтересовалась я, немного запинаясь.
— Ты задаешь правильные вопросы, Дафна. — и Армандо усмехнулся. — Потому что она надеялась, что ты не найдешь здесь свою покойную бабушку, потому что она наделась, что я убью тебя из-за того, что ты - Барбаросса.
Джустина Романо отправила меня на верную смерть, черт возьми. Я убью эту старую змею, как только вернусь обратно.
А я вернусь.
— Но она не учла одного. — и я затаила дыхание, услышав эту фразу от Капо Лас-Вегаса. — Твоя бабушка действительно жива. — и он встал из-за стола. Черт возьми, в полный рост он выглядел еще страшнее. Он нажал на какую-то кнопку на столе и сказал, — Пусть Мэг войдет.
Мэг? Мне не послышалось?
А потом, в моей голове вспылили слова Басилио: «Правда, она никогда не любила свое имя. Вернее, она его ненавидела, прося называть ее по-другому.»
Как вдруг, дверь открылась, я обернулась, и увидела, что в кабинет заходит невысокая, полная женщина в возрасте. На вид ей было около шестидесяти, но, возможно, она была моложе, чем выглядела на самом деле. У нее была смуглая кожа, что было присуще многим итальянским женщинам, ее когда-то темно-каштановые волосы были почти полностью седыми, но глаза... они сохранили прежний цвет. Ее глаза были такими карими, с ноткой некого янтаря, как и у меня.
Заметив меня, женщина замерла в дверях, перестав дышать. Ее взгляд исследовал все мое тело, она будто смотрела в свое отражение, но я могла и ошибаться в своих предположениях.
— Армандо... — услышала я приятный голос этой женщины.
— Присядь. — твердо заявил сам Дьявол, затем подошел к женщине, взял ее за руку и аккуратно усадил ее на кожаный диван позади меня. — Кармина не умерла в младенчестве. — и глаза Мэг, как ее назвал Армандо, метнулись прямо к нему. — Она выросла, и родила дочь. — и женщина ухватилась рукой за свое сердце, ей было тяжело слышать это. Она явно не знала о моем существовании. — Это Дафна. Дафна Кармина Барбаросса. И она твоя внучка.
Наши взгляды пересеклись, и мир будто замер вокруг нас. Женщина смотрела на меня с болью в глазах и не могла поверить в услышанное. Мне тоже верилось с трудом, если честно, но это была правда.
— Я оставлю вас. — сказал Армандо, и вышел из своего же кабинета, удивив меня этим. Видимо, он дорожил этой женщиной, сидящей прямо передо мной сейчас. То, как он нежно дотронулся до нее, то, как он смотрел на нее, говорило о том, что она была членом его семьи. А не моей.
Между нами повисла оглушительная тишина, женщина тяжело дышала, начав молча плакать, но ее глаза неотрывно следили за мной.
— Я всегда хотела увидеть свою взрослую дочь, то, как бы она выглядела, и теперь я вижу. — и я сглотнула. — На протяжении всех этих долгих лет, я думала, что Кармина умерла в младенчестве, сразу после моих родов. Я успела лишь один раз поддержать ее на своих руках, а потом, у меня ее отобрали, сказав, что она может быть больна. Затем, Басилио вместе с врачами объявили о том, что девочка умерла. — и женщина стала плакать еще сильнее, а я не могла сдвинуться с места, чтобы подойти и утешить ее, просто не могла.
— Почему? — лишь это спросила я.
— Тогда мне казалось, что Бог просто наказал меня, забрав у меня самое дорогое, что у меня только было в жизни, но теперь, теперь я смотрю на эту ситуацию, которая произошла много лет назад, по-другому. — и Мэг вытерла свои слезы руками. — Это Басилио наказал меня за мою ложь.
— Ложь? — переспросила я.
— Пожалуй, стоит начать с самого начала. — и она закрыла глаза, сделав глубокий вдох, а потом и выдох. А потом, она распахнула их, посмотрев на меня каким-то непроницаемым взглядом, будто, она смотрела куда-то в пустоту. — Моя семья была родом из прекрасной Флоренции, я действительно очень сильно любила свой родной город, и планировала прожить в нем всю жизнь, выйти замуж, родить детей, и чтобы мои дети продолжили мой род именно здесь. У меня были отец, и мать, и двое братьев. Так как мы жили в пригороде, в сельской местности, то родители занимались выращиванием оливок, что было довольно популярно в то время и в том регионе, где мы жили. Но дела не шли в гору, а наоборот, конкуренция была большой, еще плохой урожай несколько лет подряд, погибшие деревья... все это сказалось на нашей семье. Мы и так не были богаты, но теперь, мы были совсем бедными. Наш отец влез в долги, чтобы восстановить наше хозяйство, но сделал этим лишь еще хуже, затем он увлекся картами, проиграв приличную сумму денег, а потом, из-за этих карт связался с мафией, задолжав им огромные деньги. На наш дом неоднократно нападали, и в один из таких случаев, умерла моя мать. — и она сглотнула. — После смерти матери, отец был вынужден вступить в ряды мафии, как и мои братья. Могу сказать, что им просто повезло, Эудженио Джентилони, дедушка Армандо, он был еще тогда жив, и он был неплохим человеком по нашим меркам. Он буквально пощадил мою семью, просто заставив моего отца работать на него, те самым погашая свой долг. — и она сделала паузу. — Мне было сложно, пока я не познакомилась с Сесилией Джентилони, матерью Армандо. Она стала моей близкой подругой, мы были везде вместе, играли, ели и иногда даже спали. Мы были неразлучны. Но я не знала, что у Сесилии была еще одна подруга, которая жила в другом городе. Я не знала, что Сесилия заменила мной ту подругу, с которой она ранее поссорилась.
— О, нет! — и шестеренки в моей голове закрутились.
— Да, ту подругу звали Джустина Романо. Она дружила с матерью Армандо чуть ли не с самого детства, пока не появилась я, и не разрушила их дружбу, грубо говоря. — и женщина сглотнула. — Но Джустина не собиралась сдаваться, когда она приехала однажды во Флоренцию на все лето, она начала подставлять меня, портив мою репутацию в глазах Сеси. Я не могла соперничать с ней, потому что она была дочерью Дона, как и Сесилия. Джустина победила, рассорив нас с матерью Армандо, которая начала относиться ко мне просто ужасно. Как итог: девчонке Романо удалось от меня избавиться, Сесилия поговорила со своим братом Дженнаро, а потом и с отцом, и они приняли решение выдать меня замуж, сказав моему отцу, что это закроет его огромный долг, который он не мог никак погасить в течении многих лет. — и она вновь начала плакать. — Из-за грязного языка Джустины меня выдали замуж в шестнадцать лет за старика, который был старше меня почти на сорок лет. Он был ублюдком, который постоянно издевался надо мной, избивая меня до потери сознания. И делал он этого из-за того, что не мог спать со мной, он был импотентом, и это стало настоящим подарком для меня. Однако, мне приходилось хранить эту тайну, иначе, он бы убил меня. — и женщина тяжело вздохнула. — Сесилия в тот момент готовилась выйти замуж за Алонзо Конте, отца Армандо. Однажды, она позвала меня на примерку своего свадебного платья, не знаю, с чем это было связано, возможно, с тем, что Джустина уехала домой, и Сеси стало скучно, но мне пришлось принять это приглашение, потому что я никак не могла отказать дочери самого Дона. Мы приехали в салон на машине синьора Джентилони, нас, конечно же, сопровождала охрана, но ее было не так много. Сесилия очень долго выбирала свое платье, и когда, она, вроде бы, определилась, она увидела еще пару платьев, но я уже не могла оставаться, потому что меня ждал муж. Он уже позвонил моему телохранителю и сказал, что мне пора возвращаться домой. Сесилия расстроилась, но она знала, за кем именно я была замужем, поэтому, велела своим людям отвезти меня домой, а потом, вернуться и за ней. И именно в этот момент, когда я ехала домой на машине отца Сеси, на меня напали. Меня похитили, перепутав с Сесилией, которая была все еще в свадебном салоне. Так, я оказалась в руках Басилио Гальярдини. Мне едва исполнилось семнадцать, когда я оказалась в плену. Сначала, меня держали в сыром подвале с крысами, принося мне только хлеб и воду. Казалось, что мое заточение в сырой подвальной комнате длилось вечность, а потом, я увидела его. Басилио. Все произошло не сразу, изначально я ненавидела его, сопротивлялась, но потом, что-то поменялось. Между нами проскочила какая-то искра. Однако, он думал все это время, что я - Сесилия, а я не отрицала этого. И все было хорошо, казалось, мы даже любили друг друга, пока я не забеременела, и пока Басилио не узнал, кем я была на самом деле, и что я была замужем все это время.
— Он сказал, что ваша дочь умерла только из-за того, что вы лгали ему? — и по моему лицу скатилась одинокая слеза.
— Думаю, что так. После «смерти» нашей дочери, он вернул меня обратно, к моему мужу-тирану. — и она сглотнула. — Я никогда не смогу простить ему того, как он поступил со мной.
— Басилио говорил мне, что он вас любил...
— Я тоже так думала. — с разочарованием произнесла Мэг. — Но любящий мужчина никогда бы так не поступил со своей женщиной. — и она была чертовски права.
Слушая это все, мои мысли вернулись к Риккардо. Он не был виноват. Он тоже потерял друга, как и я. И он думал, что я была мертва. А я не верила ему.
— Ты влюблена? — резко спросила меня Мэг, и наши взгляды вновь пересеклись.
— Да. — выдохнула я. — Но он причинил мне много боли.
— Так ли это? — задала еще один вопрос она, на который у меня не было ответа. — Знаешь, что убивает настоящую любовь? — и я сглотнула. — Ложь. — мурашки покрыли все мое тело. — Он когда-то лгал тебе? — нет, Риккардо всегда был честен со мной. — А ты лгала ему?
— Да. — призналась я прежде всего сама себе, но я не думала, что сказала это вслух.
— Расскажи ему правду, пока не стало совсем поздно. — заявила мне Мэг.
— Что будет дальше? — резко спросила я у нее, и кажется, она сразу поняла, что я говорила о ней и о наших взаимоотношениях.
— Я рада, что ты есть, Дафна, я рада, что ты выросла такой сильной, красивой и непоколебимой девушкой. Я рада, что увидела тебя, что узнала, что моя дочь была жива, что она родила тебя. — и она сжала свои руки в кулаки. — Но я больше никогда не вернусь в Италию. Эта страна причинила мне слишком много боли, теперь здесь мой дом, в Лас-Вегасе. Я буквально вырастила мальчиков Конте на своих руках, они - моя семья, и я никогда не смогу их оставить, чтобы не произошло.
— Я ожидала услышать такой ответ. — призналась я ей, и она натянуто мне улыбнулась.
— Я не нужна тебе, Дафна. — заявила она твердо мне. — У тебя есть своя семья, к которой я не отношусь, ведь так? — и я сглотнула.
— Мои отец, и моя мать, точнее, моя мачеха. — запнулась немного я. — Они недавно погибли. — и глаза Мэг широко раскрылись от удивления. — Но у меня есть свои дедушка и бабушка, да, они неродные мне, но они были со мной рядом с самого детства.
— Поэтому, ты должна понять меня. — и я понимала. Мне не было обидно, я получила то, что хотела, то, что хотела моя родная мать, я нашла свою бабушку, на этом все. Наши пути расходятся.
— Я понимаю.
— Армандо Конте - лучший Капо, которого я когда-либо знала, и если тебе когда-то понадобится помощь, Дафна, то он придет, он поможет. — и я кивнула головой.
— Ты все еще моя кровь и плоть, я смогла выжить, ты тоже сможешь, Дафна. Думаю, что ты намного сильнее, чем я. В отличие от меня, я уверена, ты бы не сбежала в другую страну, ища укрытия. — и меня начало трясти.
— Но я сейчас делаю также.
— Разве? Ты бы не стояла здесь, если бы твои слова были правдой.
Как вдруг, дверь открылась, и Армандо Конте зашел в свой кабинет, показывая, что время вышло. Он переживал за Мэг.
— Мне нужна ваша помощь. — твердо заявила я ему.
— Что ты хочешь? — спросил спокойно он, и сел обратно в свое кресло.
— Помогите вытащить моих братьев и друга Башкима из Милана.
— Они у Джустины? — и я кивнула головой в знак согласия.
— Чертовски опрометчиво. — и теперь, я знала это. Его взгляд проскользнул куда-то за мою спину, он смотрел прямо на Мэг, на мою... мою бабушку. — Хорошо, я вытащу их, можешь не беспокоиться об этом.
— Спасибо. — выдохнула я.
— Можешь поблагодарить Мэгги за это, а не меня. Пожалуй, тебе пора возвращаться в Италию, мой брат отвезет тебя в аэропорт, и отдаст тебе твои билеты.
— Хорошо. — я развернулась, Мэг встала со своего места, и крепко меня обняла.
— Прости его. — прошептала она мне на ухо, и отстранилась. — Может мы еще встретимся когда-то. — я посмотрела на нее в последний раз, и ушла, следуя за Алессандро Конте, который вернул мне мой парик.
Когда я приехала в аэропорт, и брат Армандо отдал мне билеты, он как-то странно на меня посмотрел.
— Будь аккуратна, итальяночка. — сказал он мне в последний раз, развернулся и ушел.
До моего вылета еще было больше двух часов, поэтому, я решила сделать то, что не думала, что когда-то еще сделаю.
Выйдя из здания аэропорта, и найдя тихое место за одним из зданий, я набрала номер Риккардо.
Я хотела рассказать ему все, рассказать правду.
Как вдруг, я почувствовала, что что-то было не так, будто кто-то следил за мной сейчас. Развернувшись, я увидела темную, большую фигуру, следующую быстрым шагом прямо ко мне, от неожиданности я выронила свой телефон, и побежала в противоположную сторону, но тот мужчина тоже побежал, продолжая преследовать меня.
Я бежала так быстро, как могла, но тот мудак нагнал меня, опрокинув на землю. Я начала сопротивляться, но мои ребра все еще болели, он также был больше и сильнее меня, однако, я тоже была не промах. Ударив его локтем в живот, он зашипел.
— Ты думала, что у Джустины Романо не было еще одного плана на такой случай? — спросил у меня голос... мужской, и чертовски знакомый, голос.
Нет, этого не может быть. Это не может быть он. Ударив мужчину еще раз, мне удалось перевернуться на спину, и сорвать с него темную маску, которая скрывала его лицо. Он замер, перестав двигаться, а я, кажется, потеряла дар речи.
— Арджан? — не верила я своим глазам.
— Я всегда хотел поквитаться с тобой за сестру. — и его кулак прилетел мне в лицо.
