35 страница30 декабря 2023, 02:19

Глава 35. О прошлом.

Темно, страшно, больно. Едкий запах, так резко ударивший в нос, испарился, а все вокруг стихло. Оливия не успела ничего понять и ощутить, только глубокий вдох и падение, после которого последовала пустота. Тело стало легким и воздушным, а сознание погрузилось в транс, где прокручивались яркие моменты ее жизни. Она вновь видела маму, свое детство, ощущала привычный запах бабушкиных кексов, маминых блинчиков с яблоками и слышала до боли родной смех маленькой сестры, которая обычно бежала через весь дом, чтобы запрыгнуть на плечи Оливии. Андерсон пыталась очнуться и понять, что происходит, но тело ее не слушалось. Создавалось впечатление, что она зритель в кинотеатре на показе фильма про ее жизнь, разделившуюся на до и после.

Внезапно снова стало темно, и Оливия глубоко вдохнула, ощутив жуткий запах сырости и что-то холодное под собой. Открыв глаза и проморгавшись, чтобы различить силуэты вдалеке темного помещения, Андерсон приподнялась и поняла, что лежит на грязном полу в каком-то подвале. В ту же секунду ее затылок заныл с невероятной силой, как будто ее ударили каким-то острым предметом по голове.

— Где я? — ощутив пересохшее горло, спросила Андерсон.

Собравшись с силами, она оторвалась от пола и начала осматриваться, пытаясь вспомнить, что произошло, и как она могла здесь оказаться. Место, в котором она очнулась Оливия, было похоже на старый забытый подвал с кучей мусора и старых пыльных вещей. На потолке горели две тусклые лампочки, а на двух маленьких окошках под потолком располагались металлические решетки, как в старых тюрьмах. Резкая пульсация в висках буквально вспышкой пронесла в ее голове последние события: разговор с Кейт, удар, дым, потеря сознания.

— Крис, — шепотом сказала Андерсон и подняла глаза на дверь.

Внезапно в ее комнате зажглись дополнительные лампы, больно ударившие в глаза и заставившие Оливию потерять равновесие и упасть на пол. Она глухо простонала закрыла лицо руками.

— Привет, красавица, — Андерсон дернулась и посмотрела на фигуру, так неожиданно нависшую над ней. В ужасе она узнала в нем Джеймса, который напал на нее прошлой ночью. — Идем, нужно немного поболтать, — он протянул ей руку, но та с отвращением посмотрела на него. — Подъем, я сказал, — Джеймс грубо схватил ее за локоть и толкнул вперед.

Оливия неуверенно шла по коридору, со страхом рассматривая стены и тряпки, вероятно пропитанные кровью. Увидев впереди открытые двери, Оливия с Джеймсом зашла внутрь и, осмотрев большую пустую комнату, девушка увидела лежащего в углу парня без сознания.

— Крис, — крикнула та и ускорила шаг, но Джеймс резко преградил ей пути. — Что вы с ним сделали?

— Он оказался достаточно упрямым, — раздался голос в стороне, и Оливия испуганно перевела взгляд в угол, где стоял тот, по вине которого вскрылась жуткая правда о сущности ее новых друзей. Эдвин собственной персоной. — Пришлось свернуть ему шею.

— Что? — внутри нее все оборвалось. Оливия вновь посмотрела на Криса и попыталась вырваться из хватки вампира, но тот сильнее сжал ее руки. — Отпусти меня. Крис! Я здесь...

— Какая буйная, — ухмыльнулся Джеймс. — Тебе лучше утихомирить свой пыл.

— Отпусти меня, — прорычала Андерсон. — Крис...

— Кажется, кого-то нужно успокоить, — Эдвин хитро улыбнулся и махнул рукой двум парням, стоящим в стороне. Джеймс сжал руки Оливии и посадил ее на стул, плотно привязав к ручкам и спинке. — Теперь поговорим? Не переживай за любимого, Оливия, с ним все будет хорошо. Мы просто проучили его за непослушание, но скоро он должен прийти в себя.

— Что тебе нужно? Где мы?

— Далеко от города, в полной тишине наедине с природой, — Эдвин восторженно махнул руками и улыбнулся. — Прости, что все вышло так бесцеремонно, но у нас не осталось вариантов, кроме как поговорить с тобой, ведь с моей вечеринки ты сбежала...

— Вы хотите меня убить, я знаю!

— О, нет, милая Оливия, ты глубоко ошибаешься. Никто не хочет тебя убивать, пока что...

Внезапно она услышала шорох в стороне и, переведя взгляд, увидела Джексона, который начал дышать и двигать руками.

— Вот видишь, я же говорил, что с ним все будет нормально, — прошептал Эдвин.

— Крис, — крикнула Оливия, едва сдерживая слезы из-за страха и боли от клейкой ленты.

— Оливия, — он резко поднялся с пола и посмотрел на девушку. Парень практически сорвался с места и поспешил к любимой, но два парня в темной одежде схватили его и опустили на колени, заломив руки. Крис еще не успел восстановить силы после серьезной травмы Джеймса, так что вырываться было глупой идей. — Лив, с тобой все хорошо?

— Отпустите его! — Андерсон начала дергаться.

— Успокойся! — крикнул Эдвин, давая брюнетке пощечину. Глаза парня буквально налились кровью и ненавистью.

— Тебе конец, Эдвин, — процедил сквозь зубы Джексон. — Я долгие годы терпел и ходил под всеми вашими правилами и законами, но отныне все твои установки не имеют никакого смысла. Ты сеешь хаос среди людей и таких, как мы.

— Насколько же ты влюбился в эту смертную девчонку, что готов нарушить наши законы, чтобы спасти ее? — мужчина сделал несколько шагов к парню и язвительно улыбнулся. — Ты действительно что-то чувствуешь к ней, или в тебе говорит обычная жажда? Я знаю, ее кровь такая сладкая...

— Пошел ты к черту!

— Что тебе нужно? — вмешалась Андерсон. — Я? Моя кровь? Я сделаю все, что ты хочешь, но только отпусти его.

— Что ты несешь, Оливия? — возмущенно протянул Джексон.

— Какая самоотверженность, — Эдвин присел перед девушкой и провел рукой по ее щеке. — Ты готова убить себя, чтобы спасти бессмертного монстра, доставляющего боль другим?

— Он не монстр, — уверенно сказала брюнетка.

— Как иронично, когда-то твоя мать говорила также...

— Что? Ты знал мою маму? Этого не может быть, нет. Она давно умерла!

— Ты столько не знаешь о своем прошлом, Оливия, — один из парней поставил стул рядом с девушкой, на который вальяжно сел Эдвин. — Мы так долго тебя искали, и, благодаря Крису, у нас получилось выйти на след дочери Клэр.

— Не смей о ней говорить! Я не верю ни одному твоему слову.

— Я знал ее лично. Ее кровь была такой же сладкой, как и твоя.

— Я никогда не поверю, что она была замешана в твои грязные игры. Не смей мешать ее имя с грязью, — рявкнула Оливия. — Она была искренней и честной. Она бы никогда не связалась с таким, как ты.

— Твоя мать была грязной лгуньей, — после слов девушки Эдвин буквально вскочил со стула и схватил Андерсон за горло, поднимая ее стеклянные и пустые глаза на себя. Крис глухо завыл, сжав кулаки, и начал пытаться вырваться из хватки двух хилых парней. — Она влезла в чужую игру и начала нарушать правила, в результате чего обрекла свою старшую дочь на вечные страдания, — с яростью в глазах рассказывал вампир, смотря, как по щеке девушки течет одинокая слеза. — Ты особенная, Оливия Андерсон, и ты это знаешь. Ты привлекаешь всех вампиров. Никто из нас не способен чувствовать что-то больше, чем влечение, вызванное твоим человеческим запахом, — он наклонился к брюнетке и провел носом по ее волосам. — Это просто что-то невероятно дурманящее и опьяняющее.

— Оливия, не слушай его! — крикнул Крис. — Он пытается играть с тобой!

— Я открываю ей глаза на реальность, — рявкнул Эдвин, коротко посмотрев на парня. — Ее мать виновата во всем, что начало происходить в ее жизни. Она не была такой невинной девушкой, какой выставляла себя в рассказах своим дочерям и горе мужу. Ее смерть не была случайно — Клэр поплатилась за то, во что ее втянули.

— Это ты ее убил, — по щекам Андерсон потекли слезы обиды.

— Ошибаешься, Оливия, — он хитро ухмыльнулся. — А вообще, мы немного отклонились от темы нашей встречи, — Эдвин сложил руки на груди и посмотрел на одиноко качающуюся лампу на потолке. — Ты — ключ к нашей спокойной и вечной жизни. С тобой хочет встретиться один человек, и от него зависит продолжительность твоей жизни...

— Так он жив? — Крис усмехнулся.

— А были сомнения? — Эдвин перевел взгляд на парня.

— Он ведь крыса, — фыркнул Джексон, а два парня сильнее надавили на его руки. — Он первый сбежал, когда среди нас нашелся предатель. Неужели после всего этого Сэм решил снова показаться остальным вампирам, которых он бросил умирать?

— Ты должен был быть одним из нас! — громко крикнул Эдвин. — Ты — вампир, Крис, и твой путь никогда не сможет быть таким, каким ты его нафантазировал. Ты обречен на вечные страдания и убийства, таково твое проклятие. Сэмюэль возложил на тебя большие надежды и надеялся на твою помощь в поиске ребенка Клэр, но ты сбежал, так что крыса — это ты.

— Этого не изменить. Я никому не позволю причинить Оливии боль. Он может пытаться подобраться к ней любимыми путями, но я не позволю. Эта девушка под моей защитой и точка, — Эдвин наигранно засмеялся, а затем достал из кармана странный белый нож с фигурной ручкой и странными рисунками.

— Ты ведь знаешь, что это, — он прижал острое лезвие к щеке парня. — Одно неловкое движение, и тебя больше нет. Мы так долго бились над оружием, способным забрать жизнь у бессмертного, и, наконец, его нашли, — Эдвина нагнулся к Крису и посмотрел прямо в глаза. — Мне плевать, что ты чувствуешь к этой девчонки. Ее постигнет участь мамочки, и ты не сможешь нас остановить. Отныне ее жизнь принадлежит нам, и сегодня она поедет туда, где ее ждет исполнение предназначения.

— А это не тебе решать, — раздался голос из темноты, а мужчина вздрогнул и резко повернулся к противоположной стороне комнаты. Спустя пару секунд к нему на свет вышел Картер с самодовольной ухмылкой и с горящими красными глазами. — Мне казалось, что роль собачки с длинным поводком была тебе не по душе.

— Картер, — словно смакуя, протянул Эдвин. — Как же давно я тебя не видел.

— И не только его, — в дверном проходе появился Адам. — Привет, Эдвин.

— А где же ваша подружка? — со стороны Криса вышла Смит.

— Скучал? — Миранда мило усмехнулась. — Я нет.

— Джеймс, — Эдвин посмотрел на своего друга и кивнул, показав странный жест рукой. — Ты знаешь, что делать. Девчонка должна быть у него.

Картер сорвался с места и полетел к парню, нацелившимся на Оливию, а Миранда бросилась помогать Крису. Только Эдвин коснулся Андерсон, как Браун схватил его за локоть и отшвырнул в сторону, бросив короткий взгляд на брюнетку.

— Ты думаешь, это ее спасет? — мужчина вытер кровь с губы и с ядовитой ухмылкой посмотрел на старого друга. — Она уйдет с нами.

Внезапно услышав крик, он повернулся и увидел, как Джеймс потянул Оливию на выход, пока Адам разбирался с другими парнями, а Миранда помогала Крису. Вернувшись к Эдвину, он едва успел отклониться от его удара и довольно улыбнуться из-за неловкости его движений. Миранда ловко расправилась с двумя хилыми парнями и помогла встать Крису, который сразу же бросился к Оливии. Едва он успел к ней подойти, как еще несколько парней из армии Эдвина подлетели к нему и начали пытаться поймать его, откидывая в стены и груду камней. Оливия изо всех сил пыталась выбиться из хватки Джеймса, жестко и уверенно тащившего ее к выходу. Он плотно сжимал ее руки и хитро улыбался, со смехом реагируя на то, что происходило вокруг. Его бдительность полностью отключилась после того, как он убедился, что армия Эдвина обеспечит им быстрый выход из здания и беспрепятственное покидание территории на машине.

— Куда-то собрался? — внезапно перед ними появилась Смит. — Отпусти ее.

— Ты не сможешь меня обмануть. Я даже сейчас чувствую, как ты питаешь к ней ненависть, — усмехнулся Джеймс. — Отойди, Миранда... Ты ведь всегда была верна мне.

— Она важна для моего друга, а я не хочу его расстраивать! — кивнула девушка. — Повторяю, отпусти ее.

— Спокойной ночи, — грубо сказал Джексон, подлетая к парню со спины и откидывая его в кирпичную стену. Ощутив свободу, Оливия резко перевела взгляд на Криса, а тот на скорости подлетел к ней и крепко прижал к себе. — Все хорошо?

— Да, — выдохнула Андерсон, всем телом прижавшись к парню. Она пыталась сдерживать дрожь, но страх и ужас овладели ее телом. Внезапно раздался странный звук из комнаты, в которой они были несколько минут назад.

— Картер, — сказала Миранда, и вся четверка бросилась к нему.

Блондин отбивался от Эдвина, заводя его в тупик. Он ловко уклонялся от его ударов, нападая в ответ и нанося болезненные удары подручными средствами. Переглянувшись, Крис и Адам бросились помогать другу, но на их пути появились трое парней из охраны их старых знакомых.

— Ты хороший боец, Картер. С годами твои навыки только растут, — ощутив стену за спиной, сказал Эдвин. — Ты должен быть среди нас.

— Ни за что! Я не придаю семью, как это сделал ты.

— Ничтожество, — выкрикнул мужчина.

Неожиданно по помещению разнесся сладкий и знакомый запах, свойственный только одному живому человеку. Оторвавшись от боя, они посмотрели в сторону входа и увидели Оливию, которая сжимала в руке кусок стекла, вызывая кровь, которая сможет сбить внимание Эдвина с боя. Воспользовавшись моментом, Крис и Адам расправились с парнями, а Картер приготовился нанести последний удар, но Эдвин успел достать тот самый нож и вонзить его в живот парня, проведя глубокий порез прямо до сердца. Эдвин широко улыбнулся, ощущая, как больно становится парню.

— Тебе еще далеко до настоящего бойца, — прошептал мужчина и, вынув клинок, нанес повторный удар рядом. — Время отправиться на покой, Кратер.

— Нет, — крикнул Адам и бросился к другу, а Эдвин черной тенью вылетел из здания через окно, обрушивая осколки на пол рядом с Оливией и Мирандой.

Дейхарт подлетел к другу, когда тот упал на колени, плотно сжимая руку в районе раны. Браун схватился за плечо Адама и начал делать тяжелые вздохи, ощущая пронзающую боль внутри своего мертвого тела.

— Картер, — крикнула Оливия, падая рядом на колени.

— Быстро в машину его. Нужно убираться отсюда, пока они не вернулись, — приказал Крис, закидывая руку парня на плечо и поднимая его с пола.

Добравшись до машины, парни положили друга сзади, а сами сели вперед, заводя двигатель и срываясь с места. Пока Адам и Крис обсуждали план спасения, Оливия с Мирандой плотно сжимали футболку парня в области раны, не давая крови течь.

— Как ты чувствуешь себя? — спросила Смит, а Адам отвлекся от разговора с Джексоном и посмотрел на медленно синеющего друга.

— Бывало и лучше. Не думал умереть от рука этого урода.

— Мы спасем тебя, слышишь? —прошептала Миранда.

— Мне не нужны эти сказки, Ри. Я прекрасно знаю, что было в его руках, — Браун пытался сохранять былое чувство юмора и спокойствие.

Доехав до дома Криса, парни занесли друга в гостиную и, аккуратно стянув с него футболку, посмотрели на рану. Для Оливии все происходящее было настоящим кошмаром, которого она не могла себе представить. Глубоко вдохнув, она сделала несколько шагов вперед и посмотрела на рану парня: два красных отверстия с жуткими раздражениями вокруг и странными пятнами по телу парня. Она видела, как он начинает задыхаться и закрывать глаза — все выглядело также, как в ту ночь, когда ранили Криса: его травмы были такими же страшными, а оружие было подозрительно похоже на то, которым сегодня воспользовался Эдвин.

Ее сердце сжималось в тисках, когда она прокручивала в голове разговор о своей матери и смотрела на человека, который однажды спас ей жизнь, а сейчас умирает на ее глазах. Обеспокоенность Адама, Криса и Миранды лишь доказывали, что он может умереть, несмотря на свою сущность. Сжав руки, она почувствовала засохшую кровь на правой ладони и вновь вспомнила тот момент, когда Крис набросился на нее и впился в ее шею. Словно по щелчку в ее голове пронеслись обрывки разговора с Адамом, в котором он упомянул ее особенность и помощь в спасение своего друга. Страх не знал своих границ, но Оливия была настроена решительно.

— Я помогу ему, — резко сказала Андерсон, а вся троица оторвалась от Картера, переводя удивленные взгляды на дрожащую девушку. — Ему нужна моя кровь.

— Нет, даже не думай об этом! — уверенно сказал Крис.

— Я должна это сделать. Он умирает, из-за меня, — настаивала Андерсон. — Он спас мне жизнь в ту ночь, а теперь я обязана ему помочь.

— Я боюсь, это единственный выход, — сдался Адам, поворачиваясь к Джексону. — Он умирает, и регенерация тут бессильная. Кровь Оливии — единственный шанс помочь ему. Я не знаю, сработает ли это, но в ту ночь тебе помогло...

— Я не могу позволить тебе так рисковать... — жалобно протянул Джексон.

— Все будет хорошо, — она сделала несколько шагов вперед и подошла к дивану.

— Идем, — Миранда взяла друга под руку и отвела к барной стойке, поворачивая спиной к девушке и стараясь внушить, что все будет хорошо. — Крис, я знаю, что ты переживаешь за нее, но Оливия — ключ к его спасению. Просто позволь ей помочь ему.

— Я не могу, — протянул Джексон, поворачиваясь и смотря на возлюбленную, которая изо всех сил боролась со своим страхом. Смит резко схватил его за подбородок и повернула на себя.

— Она справится. Она сильная! — практически внушала Миранда.

Оливия посмотрела на Адама и села рядом с Картером, а тот повернул к ней голову и посмотрел полуоткрытыми глазами. Его губы стали такими бледными, а лицо настолько безжизненным, что казалось, он просто кукла из магазина. Андерсон положила руку на его щеку и внимательно посмотрела в глаза, стараясь глубоко дышать. Адам сидел с другой стороны от парня и контролировал ситуацию, смотря на Оливию и переживая не меньше, чем она.

— Картер, — прошептала девушка. — Тебе нужно выпить мою кровь.

— Нет, — едва слышно ответил тот. — Я не смогу остановиться.

— Сможешь, — уверенно сказал Дейхарт. — Я тебе помогу.

— Просто сделай это, — уверенно сказала брюнетка, а Крис не выдержал и повернулся. — Я не могу позволить тебе умереть. Ты спас меня в ту ночь, и, кажется, теперь настала моя очередь спасать тебя, — Оливия опустила лямку майки и убрала волосы. — Сделай это, я стерплю.

— Нет, Оливия, ты не понимаешь, о чем говоришь...

— Просто сделай, — повторила Андерсон и закрыла глаза.

Картер пытался сопротивляться, но его обессиленное тело и желание ощутить вкус крови толкали его согласиться на заманчивое предложение. Положив руку на талию девушки и приподнявшись из последних сил, блондин приблизился к ее шее, а Оливия стиснула зубы, ощутив слезы на глаза. Несколько секунд тишины, и она вскрикнула, когда его острые зубы впились в ее мягкую кожу. Она крепко схватилась за диван, ощутив его хватку и то, с какой силой он начал притягивать ее к себе, буквально усаживая на колени, чтобы полностью насладиться.

Крис едва сдерживался. Его раздирало на части от этой картины. От срыва его сдерживала Миранда, которая была напугана не меньше, чем хрупкая Оливия. Смит крепко сжимала руку другу, с настороженностью и болью наблюдая за тем, как обычная смертная девушка жертвует собой, чтобы спасти того, кто, по сути, не заслуживает жизни.

Ощутив прилив сил, Картер смог остановиться и отпустить Оливию. Блондин оторвался от ее шеи, а девушка резко встала с дивана и начала ощущать сильное головокружение. Все взгляды, включая Брауна, были устремлены только на нее. Первые несколько секунду казалось, что все хорошо, за исключением легкой слабости, но постепенно Оливия начала чувствовать, как ее ноги подкашиваются, а глаза закатываются, и тело тянет вниз. От очередного болезненного удара ее спас Крис, вовремя подлетевшей и поймавший брюнетку, когда та была в нескольких сантиметрах от земли.

— Лив, — прижав Оливию к себе, прошептал Джексон. — Лив, ты слышишь меня? Что с ней?!

— Все хорошо, — выдохнул Адам. — Она испытала стресс, потеряла немного крови... Ей нужно отдохнуть.

— Крис, — Андерсон приоткрыла глаза, а он с тревогой посмотрел на нее, сжав ее руку и нежно поцеловав ладонь.

— Я с тобой, — она из последних сил улыбнулась и погрузилась в сон. — Я отнесу ее наверх и приду, а вы займитесь Картер. Ему тоже нужен покой сейчас, — Джексон поднял Андерсон на руки и понес в спальню.

За окном стемнело, на город медленно опускалась ночь. Крис уложил Оливию в кровать и провел рукой по ее бледной холодной щеке, легонько ухмыльнувшись. Внутри него все горело и сходило с ума от беспокойства. Сегодняшний день оставил глубокий отпечаток в его сердце, ведь он впервые увидел, как кто-то переживает за него настолько, что готов пожертвовать собой, и этот кто-то — обычная смертная девушка. Поцеловав ее в лоб, брюнет пошел вниз.

Раны, нанесенные Картеру, медленно, но верно затягивались, будто высасывая все силы из парня. Пока его организм восстанавливался, он ощущал усталость, как будто не охотился несколько недель и не спал пару суток. Миранда уложила его спать и, налив себе вина, села у камина.

— За спасение Картера, — протянув стакан с виски, сказал Адам и сел в кресло рядом с подругой.

Миранда оторвалась от огня и, слабо ухмыльнувшись, чокнулась бокалом с парнем. Крис спустился со второго этажа и молча сел на диван, сжав кулаки и опустив голову.

— Как она? — поинтересовался Адам.

— Спит — выдавил Крис.

— Все будет хорошо, — сделав глоток, сказал Дейхарт. — Она через многое прошла, и ей нужно просто отдохнуть.

— Просто отдохнуть? Полчаса назад она могла умереть на наших глазах, и никто бы не смог спасти ее.

— Это был ее выбор, Крис. Оливия знала и понимала на что идет, и ты не представляешь, что этот поступок значит для нас всех, — рассуждал парень. — Я никогда не думал, что смертный человек готов на что-то ради монстров, которыми мы являемся.

— Она была готова остаться с Эдвином, если он отпустит меня, — Джексон откинулся на спинку дивана и посмотрел на камин. — Я думал, это предел ее храбрости, а потом она решила спасти Картера. Я никогда не видел большей смелости в своей жизни, — он сделал глубокий вдох и посмотрел на Миранду. — Неужели все это не заставило тебя изменить мнение о ней?

— Прости меня... — резко сказала Смит. – Прости за то, что вела себя, как дрянь. Я просто испугалась, что она может быть такой, как Эшли... Ты мне как брат, Крис, и я не хочу, чтобы кто-то снова заставлял тебя страдать. Оливия правда удивительно сильная, смелая и хорошая девушка, как ты и говорил. Я рада, что она появилась не только в твоей жизни, но и в наших. Если бы не она, мы бы его потеряли, — они перевели взгляды на Брауна, лежавшего на диване с повязками. — Он, конечно, засранец, но заслуживает жизни.

— Я люблю ее.

— А почему она об этом не знает? — Смит наклонила голову, вызывая усмешку у друга.

— Узнает, — заверил Крис.

— Что вам сказал Эдвин? К чему было это похищение? — резко спросил Адам.

— Он хотел забрать Оливию и отвезти к Сэмюэлю, — это имя заставило пару вздрогнуть. — Я до сих пор не понимаю, зачем они ее ищут.

— Кровь, — вопросительно подняв бровь, сказала Миранда. — Ускоренная регенерация. Он сможет выстроить свою бессмертную армию.

— Эдвин знал мать Оливии. Оказалось, они с рождения вели за ней охоту, и смерть ее мамы — не простая случайность. Она каким-то образом была втянута в грязные игры Сэма, и сама обрекла свою дочь на эту опасность...

— Так, значит, она не такая и простая девочка, если ее мама тоже знала о вампирах, — выдавила Миранда и сделала глоток. — Ну что ж, теперь нам придется разобраться в этом. Оливия — часть нашей семьи, и мы не можем оставить ее, — этот настрой, эти слова были тем, что так долго ждал Крис.

Оливия проснулась, когда солнце заглянуло в спальню сквозь открытые двери на балкон. Безмятежное утро и такой поздний подъем были омрачены неприятной болью в области шеи и затылка, где была запекшаяся кровь после внезапной встречи с Джеймсом. Резко повернувшись, Оливия увидела вещи Криса, но самого парня не было. Андерсон встала с кровати и, сделав глубокий вдох, поплелась вниз.

Миранда, Адам и Картер с Крисом сидели во дворе, поедая великолепный завтрак, приготовленный Смит, и смеясь, будто вчера ничего не произошло. Наверно, бодрее и лучше всех выглядел Картер, ведь кровь Оливии превосходила ночную охоту в несколько десятков раз. Это утоляло не только чувство голода, но и будто бы наращивало внутреннюю энергию, как никогда ранее.

— Я думаю, нам нужно наведаться к клубу Эдвина, — сделав глоток из чашки с кофе, протянул Дейхарт. — Возможно, там есть какие-то бумаги, или мы чудесным образом нарвемся на кого-нибудь из его компании.

— Поддерживаю, — кивнула Миранда и посмотрела на блондина, начавшего свой день с бурбона. — Ты оклемался?

— Вполне. Не откажусь от твоего завтрака.

— Поухаживаю за тобой только потому, что ты вчера спас наши задницы, — закатив глаза, улыбнулась Смит и встала с кресла. Она кинула короткий взгляд на парней и пошла в дом, но на пороге увидела потерянную Оливию, которая медленно шла на задний двор. — Ребят, — протянула та, а троица синхронно повернулась.

— Оливия, — Крис встал и подошел к девушке. — Как ты себя чувствуешь?

— Лучше, — в плечо прошептала брюнетка. — Я так испугалась за тебя вчера... Когда я увидела тебя на полу без сознания, то на секунду подумала, что тебя больше нет, и эта вечеринка была последним моментом, когда мы были вместе. Я была готова на что угодно, — шептала Оливия, а он крепко прижимал ее к себе, улыбаясь и поглаживая по волосам.

— Лив, — он поднял ее глаза на себя и увидел сумасшедшее волнение и страх в карих глазах, некогда пленивших его сердце. — Я с тобой, мы дома, все хорошо.

— А вот и завтрак, — мимо них пролетела Миранда с двумя тарелками. — Оливия, это тебе, — поставив на стол, сказала Смит, а затем сделала несколько шагов к паре. — Прости меня, что я так вела себя с тобой. Ты спасла одного моего друга от смерти, а другого от...вечного одиночества, на которое он сам себя обрек. Ты не представляешь, что это значит для нас всех и для меня отдельно, — Смит сделала шаг и обняла Андерсон. — Завтрак, как часть моего извинения.

— Спасибо, — смущенно протянула брюнетка.

— Оливия, — девушка резко перевела взгляд на Картера и, обойдя Криса, посмотрела на него. Из-под его светлой майки не виднелось никаких порезов и царапин, из которых еще вчера вечером текла кровь, а сам вампир выглядел «живым» и здоровым. — Не знаю, чем я заслужил то, что ты для меня сделала, но спасибо, что спасла меня.

— Прозвучит странно, но у меня не было выбора, — сонно улыбнулась Андерсон. Браун сделал шаг вперед и крепко обнял девушку, искренне благодаря за такой смелый поступок. Теперь ее запах казался ему каким-то странным и необычным...

Устроившись на веранде, вся компания ела и наслаждалась утренним спокойствием. Пока Оливия приходила в себя и втягивалась в разговор ребят, Крис поглаживал ее по коленке и шутил, вызывая улыбку и легкий смех.

— Я думаю, нам пора ехать, — потянувшись, сказала Миранда.

— Куда вы собрались? — Оливия посмотрела на Криса, а затем на остальных.

— В гости к старому другу. Нам нужно выяснить то, что вчера говорил Эдвин про...твою маму, — ответил брюнет.

— Я тоже еду. Это касается моей семьи! — уверенно сказала та, а Адам усмехнулся, ожидая именно такую реакцию.

— Нет, ты останешься здесь. Я не хочу снова ставить твою жизнь под угрозу. Мы сможем себя защитить, а ты нет, поэтому ты останешься здесь и отдохнешь после вчерашнего дня, — не желая слышать никаких других ответов, сказал Джексон. — Это не обсуждается.

35 страница30 декабря 2023, 02:19