ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ "ХАРРИССОНСКОГО КРЕСТА". Глава 114
Джеймс продолжал удаляться от особняка, то и дело увязая в глубоком снегу и спотыкаясь. О том, чтобы не оставлять следов, он больше не задумывался — наемники Дюмейна все равно взяли след и теперь его поимка стала лишь вопросом времени. Весьма недолгого времени, судя по всему.
Рацию он отключил: с ее помощью его могли не только услышать, но и попытаться обвести вокруг пальца. Вдобавок, в ней все равно слышались одни помехи.
Лучи фонарей наемников вспыхивали то тут, то там. Поначалу они даже помогали продираться сквозь темноту, но в какой-то момент начали дезориентировать. Джеймс путался в пространстве и уже плохо понимал, в какую сторону ему двигаться — шум реки будто звучал отовсюду.
В следующую секунду раздался выстрел, и пуля с треском врезалась в ствол стоявшего рядом дерева. Джеймс рефлекторно пригнулся, подняв руки к голове. Адреналин в крови позволил практически не ощутить боли в ранах.
Отстреливаться в ответ не было никакого смысла — он знал, что в такой темноте ни за что не попадет, а патронов у него было наперечет.
— Вон он! — воскликнул один из наемников, указав на Джеймса лучом фонаря. — Вижу его!
— Подсеки ему крылышки, Уэдер! — отозвался кто-то еще.
Джеймс вильнул в сторону, постаравшись не выронить пистолет, скрылся за стволом дерева, но, не дав себе времени на передышку, снова рванул вперед. Еще несколько пуль выбили щепки из близстоящих стволов деревьев, мимо которых он пытался петлять, усложняя преследователям задачу. Странно, что гнались за ним наемники, а не сам Дюмейн. Неужто он передоверил задачу избавиться от него кому-то другому?
Позади зазвучал чей-то крик. Джеймс укрылся за деревом и нахмурился. Так не кричат те, кто воинственно преследует добычу — так кричат те, кому больно. В подтверждение его догадкам в лесу раздалось несколько хаотичных выстрелов, но, похоже, ни один из них не был предназначен ему. Затем повторились крики.
Что за чертовщина? — подумал Джеймс.
Наемники продолжали кричать и стрелять в кого-то. Кто бы это ни был, он ни на шутку их испугал. Джеймс выглянул из-за ствола и увидел несущегося в его сторону наемника. Привыкшие в темноте глаза отметили, как он бежал: так бежит жертва, а не охотник. Джеймс не стал терять свой шанс и, прицелившись, убил наемника одним выстрелом. Тот рухнул в снег и затих.
Джеймс вгляделся в темноту и попытался рассмотреть, что происходит. Лучи фонарей хаотично вспыхивали и гасли. Наемники стреляли по кому-то, но явно не могли настичь свою цель. Улучив момент, Джеймс решил нейтрализовать еще двоих. Попал он лишь единожды: ранил одного наемника в бедро. В следующее мгновение он застыл, заметив, как над поверженным противником буквально из воздуха материализуется человеческая фигура. Наемник успел коротко вскрикнуть, но тут же замолк — Валиант Декоре сломал ему шею.
Еще один силуэт с оружием мелькнул в темноте. Джеймс успел выстрелить в него до того, как тот выпустил пулю в вампира.
Подумать только! Я прикрываю Декоре от наемников Дюмейна. Мир сошел с ума, — усмехнулся он про себя.
Валиант сорвался с места и вновь ринулся в атаку. Джеймс с удивлением отметил, что видит его перемещения. Обыкновенно Валиант был быстрее. Что это с ним? Устал? Ослаб? С годами стал хуже видеть в темноте?
Одному из наемников чудом удалось ударить вампира в живот, и тот покачнулся и согнулся от боли.
— Да что это с тобой? — прошипел Джеймс, подбираясь ближе и отвлекая на себя внимание его противников. — Декоре! Двигайся, черт бы тебя побрал!
Он выстрелил трижды и укрылся за стволом, из которого тут же полетели щепки от вражеских пуль.
Снова послышалось несколько вскриков, выстрелы, звуки ударов...
А затем перелесок погрузился в тишину.
Не зная, чего ждать, Джеймс выглянул из укрытия с пистолетом наизготовку и, пошатнувшись от сковавшей тело слабости, приготовился стрелять в наемников. Но освещенный редкими лучами упавших фонариков перелесок был усеян телами убитых преследователей, и посреди этой бойни, сгорбив спину, стоял спиной к Джеймсу тот, кого он больше десяти лет считал злейшим врагом.
Услышав звук шагов, Декоре развернулся, поднял руки и выкрикнул те же самые слова, что произнес десять лет назад:
— Харриссон, стой!
Джеймса прошиб холодный пот. На миг ему показалось, что он снова в своей гостиной, посреди которой лежат тела его жены и дочери. С трудом отогнав этот образ прочь, он нахмурился и опустил пистолет, уронив правую руку по шву.
— Как скажешь, Декоре... — наконец, полушепотом произнес он, — стою.
Он представлял, каким слабым и потрепанным сейчас выглядит. Впрочем, Валиант выглядел не лучше. Как только пистолет опустился, он тяжело привалился к стволу ближайшего дерева. Рука легла на левый бок.
— Я подойду? — спросил Джеймс, перекрикивая шум реки и ветра. — Сил нет орать. — Предвосхищая опаску вампира, он добавил: — Пистолет могу выкинуть, если хочешь. Он все равно почти пустой.
Валиант устало кивнул, и Джеймс приблизился к нему.
— Хреново выглядишь, — сказал он.
— Получше тебя, — буркнул Валиант и поморщился. — Слушай, Харриссон, я должен тебе кое-что сказать, пока у нас перемирие. Тогда, десять лет назад...
— Я знаю, — перебил Джеймс. — Это сделал не ты, тебя подставили.
Валиант недоуменно уставился на него и покачнулся, с трудом сохранив равновесие при помощи ствола дерева.
— Давно ты знаешь?
— Дюмейн проговорился перед тем, как увезти меня сюда, — вздохнул Джеймс, отводя взгляд. — Прости.
Валиант недоуменно уставился на него. Джеймс чувствовал этот взгляд, но был не в силах посмотреть на него в ответ.
— Я... — он помедлил, подбирая слова, — очень перед тобой виноват. Знаю, эту вину не загладить, что бы я сейчас ни сказал и что бы ни сделал. Но я обязан признать: мне очень жаль. Я заставил тебя пройти через ад, жаждал отомстить тебе за то, чего ты не делал. Я не разобрался... да и не хотел разбираться. Мне просто удобно было винить во всем тебя. Знаю, я был полным ослом. На твоем месте, я бы сам себя прямо сейчас прикончил. Не понимаю, почему ты этого не делаешь.
Валиант страдальчески усмехнулся.
— Чтобы потом меня прикончила Ривер? — надтреснуто спросил он.
Джеймс поднял на него взгляд и прерывисто вздохнул.
— Она...
— Она в порядке, — покачал головой Валиант. — Ждет в особняке. Засаду я расчистил, а ее запер в комнате. Иначе ее было не удержать.
Джеймс понимающе поджал губы. По голосу Валианта он догадался, какими чувствами тот руководствовался, когда речь заходила о Ривер.
— Молодец, что удержал, — кивнул Джеймс. — А теперь нам лучше сделать отсюда ноги. Уведем Ривер подальше от особняка и можем организовать засаду: Талос и Дюмейн еще живы. Не знаю, как ты, а я хочу с ними покончить.
Валиант решительно кивнул.
— Мир сошел с ума, но я с тобой согласен. Сможешь удержаться за меня? Я мигом доставлю нас к особняку.
Джеймс оценивающе опустил уголки губ.
— Если выберемся отсюда, открой свою фирму по перевозкам. Станешь богачом.
Валиант усмехнулся. Однако стоило ему распрямиться, как он вскрикнул от боли и снова зажал левый бок рукой. Между пальцев заструилась кровь из раскрывшейся раны.
— Эй! — обеспокоенно окликнул Джеймс. — Что с тобой такое? Почему оно не заживает? Ты же...
Валиант прикрыл глаза и отвернулся.
— Харриссон, отойди! — прорычал он.
Джеймс замер. Он догадался, что происходит: инстинкты брали над вампиром верх. С минуты на минуту он мог потерять над собой контроль и превратиться в опасного хищника. Нужно было послушаться его и скрыться из его поля зрения, но Джеймс не сделал и шага прочь.
— Харриссон, черт тебя подери, отойди! — зажмуриваясь и зажимая рану, простонал Валиант.
— Почему рана не заживает? Внутри пуля?
Валиант тяжело задышал, пытаясь взять себя в руки.
— Нет... это ножевое...
Джеймс понял, в чем дело, вспомнив обрывки разговоров Талоса и Дюмейна.
— Ты отравлен кровью наемников, так? Поэтому не можешь излечиться? — Валиант промолчал, но и без ответа все становилось кристально ясно. Джеймс выругался про себя и извлек из кармана куртки нож, который снял с пояса убитого наемника в особняке.
Валиант отшатнулся, неверно истолковав намерение Джеймса. Однако он тут же недоуменно на него вытаращился, когда нож прочертил кровавую полосу на мясистой части правой ладони.
— Какого дьявола ты творишь?..
— Хоть один из нас должен быть в форме на случай, если мы встретим Дюмейна по пути, — сказал Джеймс, морщась и убирая нож. Из новой раны потекла кровь. — Во мне яда нет. Видимо, Дюмейн решил перестраховаться и не заражать меня, чтобы я не спекся раньше времени. — Он увидел на лице Валианта сомнение и покачал головой. — Только давай без паранойи и благородных отказов, идет? Правая рука у меня и так едва может держать оружие, от нее толку чуть... — Он запнулся и опасливо поглядел на Валианта. — Ты ведь сумеешь это сделать, не заразив меня?
Валиант недоверчиво уставился на него, а Джеймс продолжал напряженно ждать ответа.
— Так сможешь или нет? — подтолкнул он.
— Прости, — Валиант помотал головой, стараясь собраться с мыслями, — я просто с трудом могу поверить своим глазам и ушам...
— Тогда тебе стоит побыстрее прийти с ними к согласию. — Так и не дождавшись ответа, он вытянул вперед заметно подрагивающую ладонь. — Подставляй руки. До того, чтобы поить тебя кровью самому, я еще не дошел, извини.
Валиант недоверчиво приблизился и сделал, как велел Джеймс. Когда крови собралось достаточно, он отвернулся и выпил ее, после чего очистил руки снегом. Он преобразился буквально на глазах: распрямился и сделался живее.
— Завидую, — усмехнулся Джеймс. — Меня сейчас даже литр кофе так не взбодрит.
Валиант смиренно прикрыл глаза.
— Спасибо тебе, — сказал он. — А теперь хватайся за меня. Пора возвращаться в особняк.

