"ОПАСНЫЕ СВЯЗИ". Глава 78
Коммерс-Роуд, штат Канзас
25 декабря 2003 года
Ривер старалась ехать осторожно, чтобы не потревожить раненого, лежавшего на заднем сидении полицейской машины. Валиант не произносил ни слова и старался дышать как можно реже — очевидно, дыхание причиняло ему боль. Глядя на него через зеркало заднего вида, Ривер пыталась понять, почему помогает ему и почему от вида его страданий у нее так сжимается сердце. Она старалась убедить себя, что дело в том великом множестве вопросов, которые она хочет задать Валианту, когда он хоть немного оправится, но с трудом верила собственным аргументам. Рациональный разум напоминал Ривер: из-за этого существа погиб Крис, и он однозначно связан с гибелью семьи Джеймса, а ведь это только малая часть того, что он натворил. Но что-то внутри сопротивлялось принимать такую правду, списывая смерть Криса на печальное стечение обстоятельств, а гибель Марты и Джессики Харриссон — на злой умысел кого-то другого, но не Валианта Декоре. Ривер не могла найти причин для столь рьяного желания оправдать его, но противиться этому у нее не получалось. В ответ внутри рождалось обжигающее чувство вины — ей казалось, помогая Валианту, она предает Джеймса.
Но ведь это не так! Валиант, между прочим, спас Джеймса от смерти. Разве это не доказывает, что все куда сложнее, чем кажется на первый взгляд? — убеждала она себя.
Мысли о Джеймсе были тяжелыми и беспокойными. Пока радовало только то, что его забрали на скорой, а значит, окажут помощь. Но впереди его ждут большие проблемы, и Ривер понимала, что обязана связаться с полицией и дать показания в пользу Джеймса, которому хотят предъявить обвинения в ее похищении и в убийстве Криса.
Крис... Нет, о нем лучше не думать. Круговерть событий последней пары дней не позволяла Ривер осознать и прочувствовать его смерть, и пока что поддаваться горю и переживать утрату друга было нельзя. Ривер не могла позволить себе раскиснуть — только не сейчас, когда от нее так много зависит. В конце концов, Валианту в отличие от Джеймса не поможет никто. Только она.
— Скоро будем на месте, — сказала она, чтобы прервать бесконечный внутренний диалог. Она была уверена, что сил на ответ у Валианта не найдется, и все же ей очень хотелось, чтобы он произнес хоть слово.
Машина наехала на небольшую дорожную неровность, и с заднего сиденья прозвучал приглушенный стон, больше походивший на болезненный вздох. Ривер виновато вжала голову в плечи, сосредотачиваясь на дороге.
— Прости. Я стараюсь, как могу, но дорога не всегда ровная. Потерпи еще немного.
Ответом было молчание. Ривер не на шутку встревожилась.
— Валиант? Ты в сознании?
Non. Ne le fais pas (1), — донеслось с заднего сиденья.
Ривер не разобрала слов, и поначалу ей показалось, что дело в слабости голоса раненого и в шуме двигателя полицейской машины, но следом ее посетила мысль, что Валиант Декоре говорит на другом языке. Как тогда, в лесу, когда она не разобрала его вопроса.
— Валиант? Ты меня слышишь? — позвала она.
— Papa... — чуть слышно произнес раненый. — Voyage en Équateur, c'est la folie... (2)
Ривер сбавила скорость. Она не понимала ни слова, однако теперь звучание языка показалось ей знакомым.
Французский, — изумленно подумала девушка, искренне пожалев, что никогда не изучала других языков. Ей удалось разобрать только слова «папа» и «экватор»... или «Эквадор».
— Le climat y est trop sévère, ça te tuera (3), — продолжал говорить Валиант. Не оставалось сомнений, что у него начался бред.
— Черт! — шепнула Ривер, плавно нажимая на тормоз. Она не знала, поддалась ли панике или послушалась интуиции, но что-то подсказало ей, что, если сейчас ничего не предпринять, до мотеля «Белая Лилия» Валиант не дотянет.
Торможение вышло резче, чем ей хотелось бы. Ривер услышала тихий стон раненого, выбежала со своего места и открыла дверь пассажирского сидения.
Глаза Валианта были закрыты, лицо покрылось испариной, а тело била мелкая дрожь.
— О, Боже, Валиант, — шепнула Ривер. — Дело плохо. Что же мне...
Ее вопрос оборвался на полуслове. Она ведь знала, что может для него сделать. Ривер содрогнулась, испытав почти животный ужас. Она боялась того, что может делать с людьми яд вампира. Однажды ей посчастливилось избежать этого эффекта. Будет ли судьба так благосклонна во второй раз?
— Так, ладно, — вздохнула она, оглядываясь по сторонам. Нужно было что-то предпринять. На обочине, где она остановилась, лежала пустая стеклянная бутылка от пива «Бад».
Стерильности никакой, но выбирать не приходится, — нервно подумала девушка. Она подняла бутылку и со всей силы ударила ею о дорожное полотно, оставляя у себя горлышко с острым краем. Затем снова подошла к задней пассажирской двери машины.
Глаза Валианта вдруг открылись, и Ривер тут же отвела взгляд, опасаясь попасть под гипноз, однако синего сияния не последовало.
— Joséphine n'a rien à voir avec ça! (4) — с жаром произнес Валиант. Взгляд был мутным, сознание явно пребывало очень далеко отсюда.
Ривер аккуратно присела на заднее сиденье и положила голову раненого себе на колени. Лицо Валианта было таким горячим, что об него можно было обжечься.
— Я не знаю, слышишь ли ты меня, — прошептала Ривер, — но я прошу тебя... пожалуйста... попытайся не нападать. Я хочу тебе помочь, слышишь, Валиант? Но не хочу становиться такой, как ты. Господи, помоги мне...
Невидящий взгляд вампира устремился к Ривер. Казалось, он смотрел на нее, но видел кого-то другого. В его глазах застыло опасение и будто бы какая-то просьба жизненной важности.
— Tu dois lui faire changer d'avis (5), — пролепетал он.
— Будем считать, что это согласие, — нервно улыбнулась Ривер, зажмурилась и провела острым краем разбитой бутылки по мясистой части своей ладони. Боль обожгла руку, и девушка ахнула, чувствуя, как рана начинает кровоточить. Она развернула руку так, чтобы позволить крови натечь в ладонь.
Валиант замер, даже дрожь, бившая его тело, чуть унялась. Ривер осознавала, насколько безрассудно дразнит умирающего хищника, и все же не решилась отступиться от своего намерения.
— Пожалуйста, не напади на меня, — тихо повторила она, занеся руку над губами Валианта и позволив крови стекать вниз.
Первая капля коснулась его губ.
Ривер избегала смотреть ему в глаза, хотя и понимала, что не сможет убежать от него, даже если он рванется к ее руке без гипноза.
Еще несколько капель сорвалось вниз, и с последней Валиант вдруг ухватил Ривер за запястье раненой руки и рванул ее на себя. Как она и боялась, в его измученном теле осталось достаточно сил для этого.
Нет! — подумала Ривер, оценивая глупость своей затеи. Вслух она успела лишь жалобно вскрикнуть и зажмуриться, ожидая укуса, которого не последовало.
Прошла секунда. Затем другая.
Ривер боялась открыть глаза. Она не чувствовала никакой боли, кроме боли от пореза. Не чувствовала прикосновения губ или клыков к своей руке — ощущала лишь, как хватка на ее запястье ослабла.
— Ривер?.. — едва слышным шепотом позвал ее Валиант.
Она открыла глаза и поняла, что у нее немного кружится голова. Вся ее правая ладонь была в крови, как и нижняя часть лица Валианта.
— Что... ты сделала?
— Ты был в бреду, — всхлипнула Ривер. — Я знала только один способ...
— Я ведь едва не напал на тебя, — полушепотом сказал он, поморщившись.
— Но ведь иначе ты бы умер. — Ривер вздохнула, вновь перевернув ладонь так, чтобы собрать в нее кровь. Взгляд опасливо обратился к Валианту. — Ты сможешь чуть привстать? Так будет проще.
Он едва заметно кивнул, и свободной рукой Ривер помогла ему приподняться.
— Если ты будешь пить прямо из моей ладони, я рискую заразиться? — спросила она. Валиант слабо улыбнулся.
— Я буду осторожен. Обещаю.
— Хорошо.
Он и впрямь даже не коснулся раны на ее ладони. Ривер напряженно наблюдала за ним, опасаясь, что он вот-вот может потерять контроль над собой, но этого не произошло. В какой-то момент силы вновь оставили его, и Ривер помогла ему лечь. От его тела все еще шел жар, но уже менее ощутимый. И даже лицо перестало походить на посмертную маску.
— Перевяжи ладонь, — попросил Валиант.
— Мог и не напоминать, — усмехнулась Ривер, осторожно выйдя из машины и бережно опустив голову Валианта на сиденье. В аптечке она нашла чистый бинт и наскоро перемотала свою руку. Рядом с аптечкой в багажнике лежала початая бутылка с водой. Ривер смочила бинты и вернулась к Валианту, ободряюще улыбнувшись. — Нужно вытереть тебе лицо. Вряд ли там, куда я тебя везу, оценят твой нынешний образ.
Валиант посмотрел на нее с благодарностью, и Ривер, не дожидаясь ответа, отерла ему лицо.
— Ну вот, — одобрительно протянула она. — Уже лучше. Даже на покойника почти не похож.
Он слабо улыбнулся, тут же снова нахмурившись.
— Ривер, то, что ты сделала... это было опасно.
— Я знаю. Но я решила рискнуть.
— Я... — он устало прикрыл глаза, — я не знаю, что сказать.
— Поблагодаришь потом, когда вытащу из тебя пулю, — сказала Ривер, вновь выбираясь на улицу. — Сейчас нужно доставить тебя в безопасное место, пока нас не хватились.
(1) Нет. Не делай этого (фр.)
(2) Папа, путешествие в Эквадор — безумие. (фр.)
(3) Там очень суровый климат, он тебя убьет (фр.)
(4) Жозефина здесь ни при чем! (фр.)
(5) Ты должна его переубедить (фр.)
