"РОКИРОВКА". Глава 70
Стук по крыше «БМВ» заставил Ривер ахнуть и отшатнуться — тварь, когда-то бывшая сержантом Дэвисом с двадцать четвертого шоссе, оскалилась и приготовилась броситься в атаку. Бернхард резко развернулся, одной рукой заведя девушку себе за спину, а другой выстрелил в монстра. «Перевертыш» с легкостью уклонился от пули, а в следующий миг яростно ударил Бернхарда в голову, словно та была мячом для соккера.
Ривер находилась к офицеру совсем близко, чтобы услышать смертельный хруст шейных позвонков и пролом черепной кости. Девушка громко вскрикнула, когда тело Бернхарда начало заваливаться на нее. Не совладав с его тяжестью, она и сама потеряла равновесие, оскользнувшись на мокрой дорожной слякоти. В следующую секунду она ударилась головой о корпус «БМВ», и сознание покинуло ее, утянув прочь из этого кошмара.
***
Джеймс и агент Полсон выстрелили почти одновременно. Пуля агента задела подбородок «перевертыша», Джеймс же успел попасть ему прямо в центр лба. Лейтенант Мэтьюс выстрелил в замершего монстра еще трижды, попав ему в грудь. Тело рухнуло с крыши «БМВ» на обочину.
На какое-то мгновение пространство погрузилось в пропахшую порохом звенящую тишину. Первым опомнился Джеймс, убрав оружие.
— Ривер, — шепотом произнес он, поспешив к потерявшей сознание девушке.
Полсон также спрятал пистолет и посмотрел в сторону дороги, где лежал сержант Оукс. Глубоко вздохнув, агент направился к раненому, попутно извлекая из кармана сотовый и набирая 911.
— Да. Говорит агент Полсон, ФБР. Нужна скорая. Я нахожусь на трассе Ю-ЭС-36... — Голос его по мере отдаления затих и стал едва различим.
Мэтьюс все еще не двигался, ошеломленно глядя на тело Бернхарда, голова которого от удара деформировалась, а шея вывернулась под неестественным углом. Глаза мертвого полицейского налились кровью, один сильно выкатился, лицо странно перекосилось, и уже не так просто было узнать в Бернхарде прежнего статного офицера — сейчас он больше напоминал сломанную пластиковую куклу из фильма ужасов.
— Все должно было быть не так, — прошептал Мэтьюс.
— Я знаю, каково вам, — сказал Джеймс, присаживаясь рядом с Ривер. Убедившись, что девушка дышит и вот-вот придет в себя, он повернулся к Мэтьюсу, чтобы выразить ему соболезнования и понимание, однако наткнулся на смотрящий прямо ему в лицо пистолет.
Джеймс напряженно сглотнул.
— Лейтенант? — осторожно обратился он.
— Мои друзья мертвы. Он говорил, что от девчонки много проблем. Но чтобы настолько! — в тихой ярости прошипел Мэтьюс, готовясь спустить курок.
Джеймс инстинктивно заслонил собой Ривер, понимая, что ни за что не успеет достать оружие. Да и Полсон не сможет ему помочь: стоит лишь окликнуть агента, как Мэтьюс выстрелит. В голове эхом пронеслись слова лейтенанта: он говорил, что от девчонки много проблем. Что это еще за «он»? О ком это? Джеймс знал, что ему уже не суждено найти ответ на этот вопрос.
Он пытался придумать, что делать, когда вдруг новая тень налетела на Мэтьюса со спины и одним движением выкрутила ему шею, переломив позвонки.
Пистолет выпал из дернувшихся пальцев, так и не выпустив смертельную дозу свинца. Все произошло тихо, без единого вскрика. Тело мертвого полицейского рухнуло на землю с едва слышным шорохом. Надо думать, агент Полсон, пытавшийся оказать первую помощь Оуксу и беседовавший с оператором службы спасения, даже не слышал, что произошло.
Джеймс поднял взгляд на того, кто спас ему жизнь.
Фигура спасителя была облачена в длинный плащ.
Джеймс не успел даже вскрикнуть, не говоря уже о том, чтобы достать пистолет: его смертельной ошибкой было столкнуться глазами с Валиантом Декоре и попасть под влияние его гипноза.
— Отойди, — тихо скомандовал Валиант.
Нет! Нельзя... нельзя ему позволять...
Но Джеймс не мог ослушаться. Словно послушная кукла, он поднялся и отступил на несколько шагов.
— Харриссон! — услышал он окрик только что обернувшегося Полсона.
Валиант двигался быстро. Продолжая сохранять зрительный контакт с загипнотизированным врагом, он поднял Ривер на руки и в следующий миг уже скрылся в лесу. Лишь тогда призрачные путы, сковавшие сознание Джеймса, исчезли. Он резко выдохнул, обретя над собой контроль, и выхватил пистолет.
— Черт! — прошипел он.
Полсон оказался рядом, держа пистолет наизготовку. Лицо его на этот раз выглядело бледным и напряженным, словно страх настиг его только что.
— Вы целы? — спросил агент. — Я не мог стрелять, слишком велик был риск ранить вас. — Полсон оглянулся и заметил труп лейтенанта Мэтьюса. — Какого дьявола тут произошло? Я отошел всего на минуту!
— Знаю, — сокрушенно произнес Джеймс. — Но здесь побывала другая тварь. Этот подонок утащил Ривер. Туда. — Он кивнул в сторону леса.
— Еще один «перекидыш»?
— «Перевертыш», — на автомате поправил Джеймс. — И нет. Это был вампир. Проклятье, Ривер нужно вернуть!
Полсон нахмурился.
— Не глупите, Харриссон. Вы ведь сами говорили, что в этом случае помочь уже ничем нельзя.
— Нет. — Джеймс сделал несколько шагов в сторону леса. — Долго объяснять, но в ее случае все иначе. Нам нужно вернуть ее. Нельзя допустить, чтобы...
Из груди агента вырвался тяжелый, почти тоскливый вздох. Джеймс ожидал, что Полсон начнет задавать вопросы или уговаривать его остановиться, однако он этого не сделал.
В затылке Джеймса словно что-то взорвалось, и тело начало резко оседать на землю. Последним, что он услышал, теряя сознание, было слово: «знаю».
