"РОЖДЕСТВЕНСКОЕ УТРО". Глава 47
Топика, штат Канзас
25 декабря 2003 года
Офис Дрейка Талоса располагался в двухэтажном здании с кремово-белыми стенами и цилиндрическими каменными колоннами. Стивен Монро скептически посмотрел на него. Здание показалось ему неправильным и странноватым: то ли дешевая пародия на античность, то ли простая нехватка ремонта. При этом краска на стенах казалась недавней, да и колонны смотрелись так, будто предполагались архитектором. Стивен криво усмехнулся про себя: наверняка офис не понравился ему из-за хозяина, а не сам по себе. Стоило взять свои чувства под контроль и не показывать их на предстоящей встрече.
Пока Стивен размышлял, старый «Форд» Тайрелла Грина, следовавший за ним по пятам, еще немного покружил по прилегающим дорожкам и остановился через улицу. Грин, заглушив мотор, посмотрел на детектива и выразительно кивнул.
Мог бы еще рукой мне помахать, было бы заметнее, — проворчал про себя Стивен. Ему показалось, что миниатюрный жучок вот-вот прожжет карман куртки. Нервное напряжение росло и грозилось сделаться невыносимым. Инстинктивно тронув жучок и задев лежащую рядом фотографию, необходимую для будущего разговора, Стивен убедился, что аккумулятор не раскаляется, а прислушавшись к тишине, удостоверился, что собранная прослушка не издает никаких звуков.
Ну, ладно, — решительно выдохнув, он нажал кнопку дверного звонка. Через несколько секунд на улицу вышел угрюмый охранник. Не дожидаясь вопросов, Стивен настойчиво продемонстрировал ему свое удостоверение.
— Детектив Монро, полиция. У меня назначена встреча с мистером Дрейком Талосом. Я говорил с ним по телефону.
Охранник молча отошел от двери и пропустил Стивена в здание, после чего вернулся на свой пост в расположенной справа от входа стеклянной будке. Стивен заметил мониторы видеонаблюдения и с облегчением понял, что камер всего четыре, ни одна из которых не снимает кабинеты. Одно изображение показывало улицу перед зданием, на остальных трех четвертях экрана виднелись пустующие коридоры офиса.
Возможно, будет проще, чем я думал, — обнадежил себя Монро и, одернув куртку, направился вперед по коридору.
На первый взгляд ничто не показалось Стивену примечательным: аккуратный широкий светлый коридор, кое-где на настенных полках стояли цветы, похожие на искусственные, у пустующего секретарского стола журчал небольшой фонтанчик, а еще чуть дальше располагался кулер с водой и кофейный автомат.
Дрейк Талос — лысый, гладко выбритый темнокожий мужчина крепкого телосложения, казавшийся в свои сорок два года человеком без возраста, одетый в дорогой светло-серый костюм — вышел навстречу детективу из кабинета напротив секретарского стола.
— Счастливого Рождества, детектив Монро, — приветливо улыбнулся он, демонстрируя белоснежные зубы и протягивая руку. Стивен ответил на рукопожатие и постарался изобразить искреннюю доброжелательность. Ладонь Дрейка оказалась прохладной и влажной от пота.
— Сожалею, что ваш праздник омрачило столь трагическое событие, мистер Талос, — учтиво кивнул Стивен. — Но, уверен, с вашей помощью мы сможем как можно скорее поймать людей, причастных к происшествию в мотеле.
— Полиция Гудленда официально передала вам это дело, детектив Монро? —спросил Дрейк. В его манере держаться Стивену мерещилось нечто пластиковое, очень ненатуральное. Упрекнуть Талоса было не в чем, но он вызывал у Стивена куда большую неприязнь, чем некоторые откровенные хамы.
Пришлось брать себя в руки, чтобы не выдавать антипатию.
— Между происшествием в мотеле и делом, которое я расследую, есть связь, поэтому сейчас мы сотрудничаем с полицейским управлением Гудленда, сэр.
Дрейк передернул плечами и предпочел не комментировать этот ответ. Стивен огляделся вокруг.
— Вы сейчас в офисе один, мистер Талос? Кроме охранника в здании никого?
— У большинства моих помощников есть возможность отдохнуть в Рождественское утро, детектив Монро, а я такой привилегии лишен в свете последних событий, так что, да, кроме меня и Джеффри сейчас в офисе никого. Это один из тех вопросов, которые вы хотели задать мне непременно лично? — Несмотря на деланное дружелюбие, в голосе прозвучали ядовитые нотки.
— Нет, сэр, — терпеливо сказал Стивен. — Я хотел побеседовать с вами лично по другой причине. Но давайте обсудим все по порядку. Вы не возражаете, если мы поговорим в вашем кабинете?
Для вида Стивен бросил красноречивый взгляд на охранника. Талос понял, к чему он клонит, и кивнул.
— Разумеется. — Он открыл дверь кабинета, и жестом пригласил Монро внутрь.
Оказавшись в кабинете, Стивен досадливо поморщился: спрятать здесь жучок будет непросто. Талос был сторонником оптимального минимализма: из мебели в кабинете стоял рабочий стол с настольной лампой и лэптопом, два кресла по обе стороны стола, один вытянутый стеллаж с закрытыми ящиками, мусорная корзина в самом углу у окна и этажерка с книгами в противоположном конце просторного помещения. Также имелся небольшой кожаный диван, а около него стоял круглый стеклянный журнальный столик.
Талос занял свое рабочее место и жестом указал детективу на кресло напротив. Стивен, благодарно кивнув, присел.
— Итак, — Дрейк сцепил пальцы на столе и выжидающе уставился на него. — Мы встретились лично и говорим без свидетелей. Какие же у вас ко мне вопросы, детектив?
Стивен прочистил горло.
— Вчера ранним утром в ваш офис поступил звонок от человека по имени Джонатан Твист.
— Вы упоминали мне это имя по телефону, — кивнул Талос. — И я вынужден повторить, что не знаю этого человека. — Монро прищурился и набрал в грудь воздуха для предупредительной реплики, но Талос качнул головой и приподнял руку, призывая дослушать. — Я вовсе не пытаюсь увиливать, детектив. Я говорю правду: это имя мне не знакомо, звонивший мне не представился.
— Однако, судя по данным телефонной компании, вы говорили с ним около четырех минут, — склонил голову Стивен. — Это достаточное время для разговора по делам. Обыкновенно разговоры с незнакомцами занимают намного меньше времени.
— Я довольно понимающий человек, детектив Монро, и предпочитаю не расплевываться с людьми за пару секунд. Я и с вами говорил дольше минуты, хотя на момент вашего звонка у меня уже состоялась беседа с полицией, и я был занят совершенно другими делами.
Стивен едва сдержал едкую усмешку.
— Поверьте, мистер Талос, я ценю вашу любезность, — сказал он. — Расскажите о звонке Джонатана Твиста. Чего он хотел?
— Откровенно говоря, детектив, я считаю, что этот человек просто ошибся номером, — пожал плечами Талос. — Возможно, перепутал пару цифр? Он не представился, когда я взял трубку. Несколько секунд молчал, затем начал спрашивать какого-то Джеймса.
Стивен прищурился.
— Джеймса? Часом, не Джеймса Харриссона?
Талос снова пожал плечами. Чутье подсказывало Стивену, что он врет и пытается отвести от себя внимание следствия, но старается делать это осторожно. Что ж, это будет непростая игра.
— Этого я не знаю, детектив. Кажется, это имя вы мне уже называли во время вашего первого звонка. — Он качнул головой. — Не берусь утверждать, что звонивший искал не Джеймса... — он сделал едва заметную паузу, будто припоминая фамилию, — Харриссона, но и не стану заявлять, что он искал именно его. По одному только нашему округу может проживать несколько сотен человек по имени Джеймс Харриссон и еще больше просто с именем Джеймс. Так что, боюсь, здесь мои показания вам никак не помогут, я понятия не имею, кого спрашивал этот ваш Джонатан Твист.
— Я вас понял, — терпеливо кивнул Стивен. — Продолжайте, пожалуйста.
— А мне больше нечего рассказать. — Талос впервые за беседу продемонстрировал искреннюю улыбку. — Я не очень хорошо помню всю ту околесицу, которую нес этот человек. Сначала он молчал в трубку, потом начал говорить что-то о какой-то «возникшей неприятности».
— Разговор не был записан?
— Нет, мы это не практикуем.
Стивен недоверчиво прищурился и сдержанно кивнул.
— В таком случае, вы не могли бы процитировать его слова наиболее близко к тому, что слышали?
Талос устало вздохнул и отозвался заученной скороговоркой:
— «Джеймс, это я. Возникли неприятности, мне нужна твоя помощь, забери меня отсюда, иначе копы будут меня искать. Все пропало, черт тебя побери! Все пропало». Как-то так, детектив. Не уверен, что воспроизвел все слова в точности, но, кажется, реплика звучала примерно так.
Стивен качнул головой. Эта реплика, произнесенная без какого-либо выражения, показалась ему надуманной и такой же неестественной, как и все в этом человеке. Вне всякого сомнения, он лгал.
— То, что этот человек опасался полиции, не вызвало у вас вопросов?
Талос по-прежнему изображал расслабленность, однако сцепленные на столе пальцы дернулись.
— Для начала, меня зовут не Джеймс. Можете назвать меня не самым сознательным гражданином своей страны, детектив, но факт остается фактом: каждого нашего сознательного гражданина в первую очередь заботят собственные трудности, а уже потом чужие. — Талос поерзал в кресле перед тем, как продолжить. — Так вот, мне потребовалось некоторое время, чтобы сконцентрироваться на словах звонившего. Поняв и дослушав до конца его просьбу, я попытался спросить у него, с кем имею честь говорить и почему он обращается ко мне, но он тут же повесил трубку. Видимо, понял, что ошибся номером.
— И этот разговор занял почти четыре минуты?
— Говорю же, детектив, первое время этот человек молчал и только потом начал тараторить. Когда я попытался переспросить, он скороговоркой повторил то же самое, только слегка изменил порядок фраз. Смысл этой околесицы остался прежним: «Джеймс», «неприятности», «забери меня», «все пропало».
— Отчего же вы не бросили трубку сразу? — Стивен недоуменно изогнул бровь. Талос сохранил лицо бесстрастным и развел руками. На ладонях поблескивал пот.
— Было раннее утро, меня одолевала легкая сонливость, и я действовал чуть менее решительно, чем обычно. К тому же я никогда не исключаю возможности помех на линии и некоторое время жду, что звонящий заговорит или повесит трубку сам. Но в этот раз я не отследил, насколько затянулось молчание, поэтому подождал чуть дольше, чем стоило бы.
— А разве вы, отвечая на звонок в офисе, не обозначили, куда именно попал звонивший?
— Обычно делает мой секретарь, когда звонят в офис. А этот ваш Твист попал на мой личный номер, который известен далеко не всем моим клиентам. Поэтому нет, детектив, я не говорил ему, куда именно он попал. Как правило, те, кто набирает этот номер, уже знают, кому именно звонят.
Стивен понимающе кивнул и продолжил расспрос:
— Этот человек не уточнял, что за сложности у него возникли или где он находится? Откуда его требовалось забрать?
— Нет, детектив, он ничего не уточнял.
— Больше он не пытался с вами связаться?
— Насколько я знаю, нет, — качнул головой Талос.
Монро поджал губы. Талос начинал нервничать и мог вот-вот выставить назойливого детектива прочь. Нужно было растянуть разговор, чтобы выиграть время на установку жучка.
Стивен устало потер руками переносицу и качнул головой.
— Простите за все эти уточняющие вопросы, мистер Талос, но мне очень важно выйти на этого человека. Вы единственный, с кем он — случайно или по своему собственному корыстному умыслу — вышел на связь, поэтому я вынужден акцентировать внимание на каждой детали.
Талос прищурился.
— К чему вы клоните, детектив, говоря о его корыстном умысле?
Стивен внимательно посмотрел на собеседника, изучил его выражение лица. Талос пытался выглядеть собранным и бесстрастным, однако нервозность и подозрительность то и дело мелькали в его глазах. Мышцы лица казались очень напряженными. Первую и слишком очевидную наживку с возможностью перебросить ответственность на Харриссона он не заглотил, но теперь, уловив менее явную спасительную нить, решил прощупать почву.
— Вы снова пытаетесь приписать мне сговор с этим человеком? — Голос Талоса зазвучал строже.
— Я не выдвигал вам никаких обвинений, сэр, — заверил Стивен. — У вас с первого нашего разговора сложилось ошибочное впечатление о моих намерениях. А мои намерения заключаются только в одном: найти и поймать этого человека, пока он не причинил вреда еще большему количеству людей. Поэтому я хотел поговорить с вами лично, сэр. Я опасаюсь, что тот, кто вам звонил, может представлять для вас опасность.
Дрейк непонимающе качнул головой.
— Для меня?
Стивен заговорил с заметно усилившимся энтузиазмом.
— Возможно, этим звонком Джонатан Твист — если его действительно так зовут, — пытался определить время, в которое в вашем офисе никого нет. Может быть, его интересовало ваше личное расписание, что тоже не исключено. Что конкретно было ему нужно, я и пытаюсь выяснить.
Теперь Талос смотрел на Стивена с нескрываемым интересом.
— Вы думаете, что он... что этот Джонатан Твист... устроил бойню в моем мотеле, чтобы оставить мне своеобразное послание?
— Подумайте, мистер Талос, — Стивен доверительно наклонился вперед, — этот человек знал ваш личный номер, он осведомлен о вашей деятельности, он делает все, чтобы заставить полицию — и меня, в частности — делать как раз то, в чем вы меня уже не первый раз упрекаете: предъявить вам обвинения. Складывается впечатление, что у него на вас зуб, мистер Талос.
Дрейк поджал губы и нахмурился.
— Но я не припомню, чтобы был с ним знаком. Клянусь, — напряжение в его голосе заметно пошло на убыль.
— Имя может быть вымышленным, а голос можно изменить, — пожал плечами Стивен. — У вас есть недоброжелатели, мистер Талос? Возможно, старый деловой партнер? Недовольный клиент? Завистливый сосед?
— Нет, я не думаю... — он глубоко вздохнул. — Я не уверен.
Несмотря на то, что новость должна была напугать Талоса, она принесла ему успокоение. Уловив притупившуюся бдительность собеседника, Стивен поднялся, заложил руки за спину и начал медленно расхаживать по кабинету.
— Расскажите о своей работе, мистер Талос. Вы ведь, насколько я знаю, являетесь хозяином не только мотеля в Гудленде?
— «Мотель Черного Дрейка» был первым моим делом, — с тоской сказал Талос. — У меня есть еще небольшая гостиница в Лоренсе.
— Как она называется?
— «Убежище». Также у меня несколько складов, которые я сдаю в аренду: в Топике, в Канзас-Сити и в Сент-Френсисе. Остальная моя деятельность завязана на грамотных инвестициях, но в этой сфере я работаю с банками, а не с конкретными людьми.
— Вы сдаете склады в аренду постоянным клиентам?
— Тот, что в Канзас-Сити, уже давно арендует ученый по имени Александр Гордон, у нас с ним никогда не было никаких конфликтов. Арендаторы складов в Топике и Сент-Френсисе меняются чаще, с периодичностью раз в два-три года. Не помню, чтобы хоть кто-то просил меня об отсрочке платежей или остался недоволен уровнем обслуживания. Я стараюсь сохранять с клиентами положительные отношения.
Стивен продолжал расхаживать из стороны в сторону. Он подошел к тонкой этажерке с книгами, на полках которой осел небольшой слой пыли. К книгам явно подходили редко — возможно, только во время уборок. Среди трудов, которым Дрейк Талос отдавал предпочтение в своем офисном арсенале, Стивен отметил книгу «Принципы экономической науки» Альфреда Маршала, исследование «Богатство народов» Адама Смита, философский труд Фридриха Ницше «Человеческое, слишком человеческое», роман Федора Достоевского «Преступление и Наказание» в переводе Конснанс Гарнетт и книгу Брэма Стокера «Дракула».
Интересный набор, — подумал он и будто бы невзначай сунул руки в карманы кожаной куртки, в одном из которых лежали жучок и распечатка фотографии Джонатана Твиста, взятая из видео с места аварии в Лоренсе. Он вновь посмотрел на книги, понимая, что этажерка придвинута к стене вплотную, но между книгами и стеной есть небольшой зазор, в которую вполне можно было опустить жучок. Главное сделать это незаметно.
— Мистер Талос, — Стивен извлек из кармана фото и жестом поманил к себе хозяина кабинета. — У меня есть фотография человека, который, как мы думаем, причастен к бойне в вашем мотеле. Вы не могли бы взглянуть?
Дрейк был только рад подняться с кресла, в котором с завидной периодичностью ерзал, не находя себе места. Он с преувеличенной готовностью взял фото из рук Стивена и принялся внимательно вглядываться в него.
— По какому адресу располагается ваша гостиница «Убежище»? — поинтересовался Стивен, пока Талос изучал снимок.
— Лоренс, Канзас, Северная Седьмая улица 732, — машинально отозвался Дрейк и недовольно добавил: — Фото не очень четкое.
— К сожалению, другого у нас нет, — сказал Стивен. — Попробуйте все-таки вспомнить по этому кадру, видели ли вы этого человека. Не торопитесь. Подумайте хорошенько. Важна любая мелочь.
Талос поджал губы и повернулся к окну, чтобы рассмотреть фото при свете. Стивен осторожно сунул руку в карман и извлек жучок, тут же опустив его в небольшой зазор между книгами и стеной. Стук вышел почти неслышным, однако Талос обернулся на него, тут же увидев, как Монро выдвигает из ряда книг «Дракулу» Брэма Стокера.
— Интересный выбор, — улыбнулся он.
Талос самодовольно улыбнулся, протягивая снимок обратно.
— У меня разнообразные литературные предпочтения, — сказал он и с сожалением добавил: — Правда в последние годы дела поглотили меня полностью, и на чтение не остается времени.
Стивен изобразил понимающий кивок и задвинул книгу на место, нарочно произведя при этом чуть больше механического шума, чем надо.
— Могу себе представить, — дружественно произнес он и вернулся к прежней теме разговора: — Итак, мистер Талос, что скажете? Вы когда-нибудь видели этого человека? Этот снимок сделан на Седьмой Северной улице в Лоренсе. Возможно, Джонатан Твист направлялся в вашу гостиницу.
— Детектив, я рад бы припомнить хоть что-то, что могло бы помочь следствию, но не могу, — сказал Дрейк, покачав головой. — Я никогда прежде не видел этого человека и не знаю, чем мог ему насолить. Из ваших предположений я могу сделать только один вывод: кажется, мне стоит избегать темных переулков и усилить охрану своего офиса.
— Благоразумное решение, — согласился Стивен. — Что ж, в таком случае я не вижу смысла более отвлекать вас от дел. Если что-то вспомните, не стесняйтесь звонить мне в любое время.
Монро извлек из другого кармана свою карточку и протянул ее Талосу, прекрасно понимая, что тот никогда не наберет написанный на ней номер.
— Хорошо, детектив, — благодарно кивнул Дрейк, убрав визитку в карман пиджака. Он даже не взглянул на нее.
— Берегите себя, мистер Талос. Я сделаю все возможное, чтобы не позволить этому человеку причинить вам вред, — заверил Стивен.
— Возможно, мне стоит попросить сотрудников «Убежища» взять временный отпуск? — предположил Талос. — Пока не закончится это дело.
— Полагаю, это очень хорошее решение для безопасности людей. Хотя и несет определенные убытки.
— Я не хочу, чтобы этот псих убил кого-то еще, — горестно опустил глаза Талос.
Стивен предпочел не отвечать на этот комментарий. Выдержав паузу, он протянул Дрейку руку.
— Благодарю за ваше время. Простите, что потревожил вас зря.
— А я прошу прощения за изначальную резкость. Честно говоря, я подумал, что вы из тех детективов, которые просто хотят повесить преступление на кого угодно, лишь бы закрыть дело. Таких, к сожалению, много в наше время, — сказал Талос, отвечая на рукопожатие.
— Прискорбно, но факт, — кивнул Стивен, отмечая, что ладонь собеседника на сей раз была сухой и горячей. — Что ж, всего доброго, мистер Талос.
— Я провожу вас к выходу, детектив.
— Премного благодарен.
