45 страница17 февраля 2022, 00:49

"ОДНАЖДЫ В ЛОРЕНСЕ". Глава 44

Грейс Конвей шла к своему столу, размышляя о том, что для полиции праздники не имеют особого значения: Рождественским вечером людей в полицейском участке на 4820 по Боб-Биллингс-Парквей было практически так же много, как в любой другой день. Некоторые коллеги, вышедшие на вечернюю смену, поздоровались с ней, и она кивнула в ответ.

Не дойдя до своего места, Грейс замерла у стола детектива Монро. К ее удивлению, напарник был на месте.

— Стивен! — воскликнула она. — Что ты тут делаешь? Я ведь велела тебе поспать.

— И я обязательно буду выполнять твои приказы, когда станешь моим капитаном, — хмыкнул Монро.

Он думал, на этом разговор будет окончен, но Грейс все так же стояла, сложив руки на груди, и требовательно глядела на него. Стивен вздохнул.

— Мне так и не удалось уснуть. Я понял, что не отключусь, пока не выясню, кто такой этот Джеймс Харриссон. Его имя никак не шло у меня из головы.

Грейс нахмурилась и придвинула себе второй стул.

— Мы ведь уже пробивали его по базе: на него ничего нет. По крайней мере, на того Джеймса Харриссона, которого нам описали супруги Уиллоу и Крис Келлер, — устроившись рядом с напарником, сказала она.

— Да, но мне показалось, что мы искали недостаточно тщательно. И я был прав.

На лице Монро показалась усталая победная улыбка, и Грейс тут же встрепенулась, приготовившись внимательно слушать.

— Что ты нашел?

— Я начал искать это имя в делах прошлых лет и нашел дело об убийстве Марты и Джессики Харриссон от 93-го года. Угадаешь с одного раза, как звали отца семейства?

Грейс склонила голову.

— Джеймс Харриссон, — догадалась она. — И ты уверен, что это он? Наш похититель?

Стивен открыл на мониторе своего компьютера фото десятилетней давности, которое практически в точности совпадало с портретом, составленным полицейским художником со слов Мэри Уиллоу и Криса Келлера. Да, на фото человек выглядел заметно моложе, однако наблюдалось довольно много схожих черт.

Грейс изучила глазами фотографию и качнула головой.

— Харриссон проходил подозреваемым по этому убийству, но его оправдали? — предположила она.

— Нет, он тоже пострадал во время нападения на семью. Подробностей дела в нашей базе нет, здесь есть только сам факт убийства, все остальные файлы отсутствуют. Есть пометка, что дело передано в ФБР.

— Что такого в этом деле могло заинтересовать Бюро? — нахмурилась Грейс.

— Этого я не знаю, — не скрывая недовольства, отозвался Монро. — Я даже звонил в ФБР и расспрашивал об этом деле, но мне вежливо объяснили, что оно закрыто, и совать в него свой нос мне не следует.

— Ясно. Серьезные мужики любят щеголять полномочиями, которых у нас нет, — закатила глаза Грейс. — Но ты, я так понимаю, на этом не остановился?

Стивен криво усмехнулся.

— Я попытался подробнее разузнать про этого Джеймса Харриссона. Джеймс Эммет Харриссон, родился 10 февраля 1964 года в Арваде, Колорадо. В школьные годы правонарушений за ним не числится. По описанию из школьных архивов он был обычным ребенком: не круглый отличник, из которых, бывает, вырастают настоящие маньяки, не закоренелый хулиган...

— Ты и школу его на уши успел поставить?

Монро нервно хохотнул.

— Нет, нашел в сети несколько ежегодников за семидесятые, кто-то старательно перенес всю информацию в интернет. Все потому, что на данный момент среди его одноклассников есть довольно известный поп-исполнитель... как его... — Стивен нахмурился, вспоминая имя популярного певца, которое за ненадобностью почти сразу вылетело из его головы. — А, черт с ним, неважно! Примечательно то, что сразу после окончания школы Харриссон вступил в армию США и прослужил в Форт-Карсоне в Колорадо-Спрингс три года. Затем уволился и открыл подростковую секцию по рукопашному бою и стрельбе здесь, в Лоренсе.

— Почему решил перебраться сюда из Арвады?

— Здесь жила его невеста Марта Сильвер, с которой они познакомились в последний год его службы, когда он попал в Центральный Мемориальный Госпиталь Колорадо-Спрингс. Там Марта Сильвер участвовала в волонтерской программе от Университета Колорадо, куда она уехала учиться, получив стипендию.

— А ты неплохо успел перерыть историю этой семьи, — хмыкнула Грейс. — Не удивлюсь, если ты выяснил даже причину, по которой Харриссон угодил в госпиталь.

— Есть отчет о том, что в свой выходной он стал свидетелем вооруженного ограбления. Какой-то отморозок напал на женщину и пригрозил ей ножом. Харриссон успел обезвредить нападавшего, но получил ранение.

— Так он, значит, человек высоких моральных принципов? — качнула головой Грейс. Стивен скептически посмотрел на нее, и она пожала плечами. — Сам послушай свой рассказ! Хорошист, патриот, бывший военный, гражданин, готовый вступиться за слабого. По портрету безумный похититель из него никак не получается.

— Я бы тоже так подумал, услышь я только эту часть истории, — смиренно кивнул Монро. Грейс приподняла руки, капитулируя и позволяя напарнику завершить свой рассказ.

— Хорошо. Что было дальше?

— Через полгода он женился.

— Ну, это, конечно, меняет дело, — не удержалась Грейс, криво улыбнувшись. — В таком случае ясно, почему ты сам никак не остепенишься.

— Очень смешно, — закатил глаза Монро. — Так или иначе, мне не хотелось бы оказаться на месте человека, у которого убили жену и дочь, — напомнил он. — Для полноты картины добавлю, что девочке было всего шесть лет.

Улыбка на лице Грейс увяла. Лицо Монро сделалось непроницаемым, и он суховатым тоном продолжил:

— Примерно за год до смерти своих жены и дочери Харриссон бросил работу в детской секции и присоединился к организации «Харриссонский Крест», в которой, как я выяснил, до этого работало несколько поколений мужчин из его семьи. Незадолго до вступления Джеймса Харриссона в эту секту...

— Секту? — недоуменно переспросила Грейс.

— Религиозное движение, — нехотя поправился Монро, — разделяющее католические верования с той лишь разницей, что всякую нечисть, — он сделал особый акцент на этом слове, — его участники полагают вполне реальной. Организация закрытая, достучаться до нее мне пока не удалось. Знаю только, что располагается она в Арваде, Колорадо, и ее поддерживает не только местная церковь, но и полиция штата. Я нашел некоторые косвенные указания на то, что «Харриссонский Крест» даже сотрудничает с полицией по некоторым делам, в которых есть любой намек на сверхъестественность.

Грейс непонимающе качнула головой.

— Полиция Колорадо нанимает их как экстрасенсов, что ли?

— Подробностей у меня пока нет, — вздохнул Монро. — Я позвонил в центральное полицейское управление Арвады, и мне ответили, что Джеймс Харриссон работает их консультантом, и проблем с законом у него нет, эти ребята были готовы поручиться за него. Я пробовал дозвониться по домашнему адресу Харриссона или в этот «Крест», но трубку никто не взял ни там, ни там.

— Интересный расклад, — хмыкнула Грейс.

— Да, — мрачно согласился Монро. — Жаль только, что до Арвады отсюда одна дорога займет часов восемь. Да и полномочий на то, чтобы вести дела в соседнем штате мне никто не даст. Тамошняя полиция палец о палец не ударит по моей указке, сама понимаешь. К тому же они явно дали понять, что будут поддерживать этого парня.

— Что ж, — передернула плечами Грейс, — прежде чем объявлять его в розыск, давай обсудим, что еще у нас на него есть, кроме схожести фотографии с портретом, который был сделан со слов свидетелей.

— Считаешь, схожесть может оказаться случайной?

— Я этого не утверждаю. Просто напоминаю, что чета Уиллоу спросонья не запомнила, к примеру, машину этого человека. Описывая, во что он был одет, они тоже путались. Кто сказал, что черты лица нашего подозреваемого на портрете стопроцентно соответствуют действительности?

Стивен неуютно передернул плечами.

— Мэри Уиллоу — писательница, она хорошо умеет описывать людей.

— А еще она — шокированная мать, у которой похитили дочь, и она готова сейчас сказать и сделать что угодно, продемонстрировать любую уверенность и отбросить любые сомнения, чтобы полиция начала поскорее искать Ривер.

Лицо Монро недовольно вытянулось.

— А Крис Келлер? Он ведь описал того же самого человека.

— А еще он говорил о вампирах, — скептически прищурилась Грейс. — Его адекватность на момент нашего разговора мы с тобой оба ставили под сомнение. Поэтому я бы не стала так напирать на версию, что нам нужен именно этот Джеймс Харриссон. — Видя, что напарник помрачнел, Грейс смягчилась и пошла на попятную: — Но проверить его все-таки необходимо. Так что давай, рассказывай, что ты нашел.

Стивен кивнул.

— Я наткнулся на несколько новостных статей, в которых указывается имя этого человека. У меня действительно сложилось впечатление, что полиция Колорадо ему доверяет, как доверяла и его предшественникам, которые тоже работали в «Кресте».

Грейс придвинулась ближе к монитору.

— А давно эта организация существует?

— Почти сто лет! — воскликнул Стивен. — Создал ее Гарольд Харриссон, и после «Крест» возглавляли исключительно члены его семьи. Так вот, незадолго до вступления Джеймса Харриссона в «Крест» умер его отец Филипп. Обстоятельства смерти неизвестны. Точнее, засекречены.

— Ты думаешь, Джеймс Харриссон убил своего отца, чтобы занять пост главы религиозной организации?

— Нет, у него алиби есть. — Монро внимательно посмотрел на напарницу и помедлил, прежде чем продолжить. — Послушай, я сейчас скажу то, после чего ты решишь, что мне пора к психотерапевту. — Он нервно усмехнулся. — У меня есть мысль, связывающая воедино то видео в сети, на котором появилась Ривер Уиллоу с нашим вторым неизвестным, смерть Марты и Джессики Харриссон десятилетней давности, саму суть работы «Харриссонского Креста» и показания Криса Келлера. Как, впрочем, и состояние его тела.

Грейс заинтересованно посмотрела на напарника.

— Излагай.

— Что, если предположить — только предположить — что этот «Харриссонский Крест» действительно охотится на нечисть? Или на тех, кого считает нечистью. Это объясняет то, почему Ривер Уиллоу стала объектом внимания Харриссона. На видео, попавшем в сеть явно видно, что наш второй подозреваемый ее укусил. Это могло стать для Харриссона сигналом к тому, чтобы искать эту девушку, ведь она вступила в контакт с нечистью. С вампиром.

— Стивен, — мягко начала Грейс, но Монро качнул головой.

— Дай мне закончить. Я не говорю, что сам верю в существование вампиров, Грейс, но Харриссон и его организация в них верят. Для них то, что произошло во время аварии, являлось определенным сигналом. Учитывая связи в полиции и, возможно — возможно — связи в ФБР, для Харриссона не составило труда найти Ривер Уиллоу, к тому же имя девушки было упомянуто в комментариях под видео. Дальше, сама знаешь, разыскать адрес несложно даже без связей в полиции, а уж при их наличии — и вовсе раз плюнуть! Учитывая специфику работы Харриссона и обстоятельства аварии на видео, мы получаем мотив для похищения Ривер Уиллоу: Харриссон решил, что девушка может стать вампиром, поэтому ее нужно изолировать от общества и увезти.

— И убить, — мрачно добавила Грейс. — То есть, ты считаешь, что искать нам надо труп Ривер Уиллоу? Но откуда тогда запись в журнале «Мотеля Черного Дрейка»? Харриссон явно приехал туда не с трупом девушки на руках. Нет, Ривер (если это она) была жива. В номере следов борьбы нет. Нет вообще никаких намеков на то, что там держали жертву похищения. Учитывая то, что убегать им, скорее всего, пришлось в спешке во время мотельной бойни, думаю, Харриссону было бы несподручно удерживать заложницу и одновременно стрелять в Криса Келлера. Мы ведь предполагаем, что пистолет, из которого был застрелен Келлер, принадлежал тому же человеку, который ворвался на Лорен-Стрит, 766?

— По крайней мере, это явно такое же оружие, — вздохнул Монро. — Здесь мне это не кажется совпадением, так что да, я подозреваю, что это пистолет Джеймса Харриссона.

— Тогда неясно, как он управлялся со своей заложницей.

— Если только Ривер Уиллоу чувствует себя заложницей. Возможно, Харриссон наобещал ей какое-нибудь чудесное исцеление от вампиризма, и она едет с ним добровольно.

Грейс поджала губы.

— Думаешь, она могла разделить его веру и последовать за ним?

— Судя по всему, Харриссон обладает неплохим даром убеждения и актерским талантом. Майкла и Мэри Уиллоу он легко обманул, прикинувшись профессором Стэнфорда. Много ли нужно, чтобы запудрить мозги напуганной молодой девушке?

Грейс неуютно передернула плечами.

— Но, если под этим предлогом Харриссон мог заставить Ривер Уиллоу добровольно уехать с ним из Лоренса, его собственная цель при этом вряд ли изменилась. Раз он считает Ривер Уиллоу нечистью, почему же просто везет ее с собой? Почему он оставил ее в живых? Может, он реально полагает, что может излечить ее от вампиризма? Вколоть ей чесночную выжимку или заставить выпить пару литров святой воды?

— Не знаю, — качнул головой Стивен. — Фанатиков трудно понять, но я не удивлюсь, если он реально верит в нечто подобное. А возможно, что-то пошло не так. Возможно, Харриссон ждет чего-то? Может быть, превращения, которого не произойдет...

— Потому что никаких вампиров не существует. То есть, у нас имеется выросший из бывшего патриота спятивший фанатик, который похитил девушку и ждет, пока она превратится в монстра, чтобы ее убить?

— Это не исключено, — кивнул Монро. — Остается вопрос: кто же наш второй неизвестный? Я пересматривал видео уже, наверное, сотню раз. И, знаешь, верь я в нечисть, как Харриссон, я бы тоже подумал, что этот блондин — мой клиент.

— Но охотился Харриссон не за ним, а за Ривер Уиллоу, — напомнила Грейс.

Стивен упрямо помотал головой.

— Я не об этом. Вспомни, что говорил Крис Келлер. Этот парень с видео ворвался к нему в дом через окно. На второй этаж. Криса Келлера из больницы тоже похищали через окно. Мы видим здесь общий почерк, пусть он и граничит с фантастикой.

Грейс нервно усмехнулась.

— Если похититель и человек на видео — одно и то же лицо, как ему, черт возьми, удалось проворачивать такие похищения после того, как в него въехал внедорожник?

— Не знаю, — честно ответил Монро. — Может быть, у него есть брат-близнец, мстящий за его судьбу после аварии?

— И горячая любовница-врач, которая потом закрутит интрижку с этим братом — разумеется, тоже в отместку за своего возлюбленного, — картинно проворчала Грейс.

Стивен закатил глаза.

— Издеваешься?

Грейс развела руками.

— Просто у тебя получается какая-то мыльная опера, Стивен.

Монро со злостью прищурился, но быстро приподнял руки, показывая, что отбрасывает версию с мстительным братом и любовницей до лучших времен.

— Ну, хорошо. А может, у него сенсорная полинейропатия?

— Врожденная нечувствительность к боли? — нахмурилась Грейс. — Это очень редкое заболевание.

— Редкое, но ведь менее невозможное, чем вампиризм, — хмыкнул Монро. — Так или иначе, я все еще пытаюсь найти в этой истории хоть какое-то рациональное зерно.

— Поэтому я и не считаю пока, что ты спятил, — улыбнулась Грейс. — Продолжай. У тебя есть еще соображения?

— Мне не дают покоя обстоятельства смерти и состояние тела Криса Келлера, — кивнул Монро. — Из всех трупов, что мы нашли в Гудленде, только Келлер был застрелен в голову. Только у него вокруг рта была кровь и, — он помедлил, — вот сейчас ты сочтешь меня психом: я не удивлюсь, если это не его кровь, а кровь других жертв мотельной бойни. Соответственно, на остальных трупах следы должны быть оставлены человеческими зубами. И вспомни само состояние тела Келлера, Грейс! Мы ведь разговаривали с ним, мы знали, что он был жив еще, как минимум, полчаса после нашего ухода. Он не мог быть мертв в течение тридцати шести и более часов на тот момент, когда мы нашли тело. Даже если предположить, что его убили сразу после похищения, все равно температура на улице должна была тормозить процесс разложения трупа, а не ускорять его. А мы нашли тело, которое разлагалось очень стремительно. Ты сама это видела, я не выдумываю.

Грейс вздохнула, понимая, что возразить ей здесь нечего.

— И что же? Крис Келлер реально превратился в вампира и устроил бойню в мотеле? А потом его застрелили? Предположительно бравый охотник на нечисть Джеймс Харриссон?

— Инициалы которого значились в журнале мотеля.

Грейс скептически прищурилась.

— В этой твоей версии — с ума сойти, я ведь называю это версией! — слишком много пробелов, Стивен.

— Она закрывает большинство пробелов, которые у нас появляются, когда мы не учитываем сверхъестественное, Грейс. Не все пробелы, но большинство. Мою версию легко проверить: нужно просто посмотреть отчет патологоанатома на предмет наличия укусов на теле Криса Келлера. А также узнать, животное ли напало на людей в мотеле, или же это сделал человек.

Под напором напарника Грейс решила сдаться. Она знала, каким он бывает упрямым — похлеще любой нечисти. И он еще говорит, что фанатиков трудно понять?

— Не верю, что соглашаюсь на это, но хорошо. Мы это проверим.

Стивен устало откинулся на спинку стула и потер руками лицо. Некоторое время Грейс молчала, затем заговорила:

— А теперь, если мы закончили играть в охотников на нечисть, я расскажу тебе, что удалось выяснить мне.

Стивен встрепенулся.

— А у тебя что-то есть?

— Есть. И, если честно, не могу сказать, что это как-то противоречит тому, что тебе удалось найти. Я разговаривала с ортопедом Эмили Дженкинс, которая вправляла руку Крису Келлеру после перелома. Она рассказала, что была очень взволнована, узнав о похищении Ривер, потому что Майкл Уиллоу — ее хороший друг и коллега. Доктор Дженкинс рассказала, что после того, как закончила с рукой Келлера, вышла из больницы выкурить сигарету и привести мысли в порядок. У стен больницы она встретилась с неизвестным мужчиной, назвавшимся Джонатаном Твистом, и этот человек интересовался обстоятельствами дела. Дженкинс рассказала, что Твист был с ней очень любезен и мил, выслушал ее и попытался успокоить. Никаких подозрений или опасений он у нее не вызвал. После он сказал, что ему нужно связаться со своим другом, который должен был встретить его, но не приехал. Дженкинс предложила ему позвонить из больницы, но Твист отказался, объяснив это тем, что больницы вызывают у него панический страх. Однако при этом ошиваться у стен больницы ему это не мешало.

Стивен нахмурился.

Грейс приподняла руку, жестом прося напарника подождать с вопросами.

— Эмили Дженкинс позволила ему позвонить с сотового телефона своего мужа. О чем он говорил со своим другом, она не знает, потому что Твист удалился на безопасное расстояние, а когда вернул телефон, удалил с него звонок.

— Детализацию звонков с этого номера ты, надо думать, уже заказала?

— Да, — кивнула Грейс. — И знаешь, что в этом всем примечательно? Звонок человека, подозрительно похожего на героя видеозаписи, был сделан не куда-нибудь, а в офис Дрейка Талоса, который является хозяином мотеля, где произошла бойня.

— Вот черт! — воскликнул Стивен.

— Лучше не скажешь, — хмыкнула Грейс. — Не знаю, что мы раскопали, Стивен, но, похоже, мы разворошили какое-то очень странное осиное гнездо. 

45 страница17 февраля 2022, 00:49