Глава 14. Паника на дискотеке.
Просыпаться было тяжело. Будильник молотил по ушам, но не мог вытолкнуть меня из кокона апатии, ставшего привычным и болезненно комфортным за последние месяцы.
Только вот права на хандру у меня сегодня не было — у нашего накачанного малыша был день рождения. Ему исполнялось целых шестнадцать. День, который Джейкоб страстно ожидал, приблизил его к заветной цели — получению водительских прав и ощущению себя невероятно взрослым.
Я скинула с себя одеяло и нехотя выбралась из постели. За окном тонкими иголками моросил дождь, серое небо нависло над Форксом, намекая, что сегодня из дома лучше не высовываться. Холодный воздух пробрался в комнату, заставив меня поежиться.
Собрав волосы в небрежный хвост, я лениво умылась, на автомате привела себя в порядок — темные круги под глазами, конечно, никуда не делись, но макияж помог создать иллюзию бодрости. Джо не должен видеть мое истинное состояние. Он слишком радовался моим незначительным успехам в последнее время, и мне не хотелось его снова огорчать.
Спустившись вниз, я тут же ощутила теплый запах кофе и свежего омлета, смешанный с едва уловимым ароматом дождя, пробравшегося в дом сквозь приоткрытую форточку. На кухне Джо хлопотал у плиты, с довольным видом переворачивая омлет в сковороде.
— Доброе утро, угрюмый подросток, — весело бросил он через плечо, когда я вошла. — Или уже не угрюмый?
Я скептически вскинула бровь, но промолчала. Джо улыбнулся и поставил передо мной тарелку с омлетом, на котором кетчупом был нарисован улыбчивый смайлик.
Я фыркнула, но улыбнулась, покачав головой:
— Ты сегодня такой милый, как ванильная зефирка на ярмарке.
Джо ухмыльнулся, накладывая порцию себе на тарелку:
— Не издевайся над старым сентиментальным человеком.
— Во-первых, ты не старый. А во-вторых, не издеваюсь, а умиляюсь, — ответила я, пережевывая горячий, но вкусный омлет.
Джо молча наблюдал за мной, а потом хмыкнул:
— Кажется, наша язва возвращается. Это хороший знак.
В ответ я только усмехнулась, только вот внутри что-то болезненно сжалось. Он радовался тому, что мне стало лучше, но правда была в том, что я просто лучше научилась прятать свое состояние. Иногда даже от самой себя.
Джо отпил кофе и, прищурившись, спросил:
— Ты едешь в резервацию на день рождения Джейка?
Я кивнула, прожевывая последний кусок завтрака.
— Не совсем. Мы с Беллой сначала едем в резервацию, оттуда забираем Джейка и потом едем в Сиэтл.
— В Сиэтл? — его брови взлетели вверх. — Это еще зачем?
— Сегодня концерт, на который ты сам мне подарил билеты, — напомнила я, облизывая губы и отодвигая тарелку.
Джо задумался, почесал затылок и с усмешкой пробормотал:
— Наверное, был пьян, когда их покупал... Сиэтл так далеко... А ты любишь себе искать приключения на задницу. Нехорошо.
Я рассмеялась и встала из-за стола:
— Постараюсь сегодня обойтись без них. И буду поздно.
Он только вздохнул, но не стал спорить. Вместо этого просто сказал:
— Будь осторожна.
Я молча кивнула, натянула куртку, зашнуровала мартинсы и вышла за дверь, ощущая, как прохладный воздух обжигает щеки.
День обещал быть долгим.
Дорога петляла между высоких елей, их смолянистый аромат смешивался с прохладным утренним воздухом, а где-то вдалеке слышался приглушённый шум воды — ручей, пробирающийся между корнями деревьев. Я шагала по мокрому асфальту, сунув руки в карманы куртки, и пыталась собрать мысли в кулак. Сегодня нужно было выглядеть веселой, бодрой и вовлеченной. Джейкобу исполнилось шестнадцать, он долго ждал этого дня, и было бы подло испортить ему настроение своим сложным выражением лица.
Мы договорились, что Белла заедет за мной, но я собралась быстрее, чем планировала, и решила пойти ей навстречу. Вдали показались яркие фары, и через пару секунд я услышала знакомый гул мотора. Оранжевый пикап затормозил рядом, Белла высунулась из окна, приподняв брови.
— Чарли еле отпустил меня на этот концерт, — вместо приветствия сказала она, когда я забралась внутрь, хлопнув дверцей. — Долго ворчал, что в Сиэтле полно всяких психов.
— Ну, справедливости ради, не так уж он и не прав, — подметила я, застёгивая ремень. — Но если психи увидят рядом с нами огромного шестнадцатилетнего качка, они сами начнут от нас шарахаться.
Белла улыбнулась и почти сразу сменила тему:
— Я купила маленький торт. Но наушников нигде не нашла, ни в одном магазине, где смотрела.
Я тяжело вздохнула. Мы договорились скинуться Джейку на классные наушники, чтобы он мог нормально слушать музыку, а не мучиться с допотопными колонками. Мы разделили между собой магазины, в которых можно было найти что-то стоящее, но оказалось, что провинциальный Форкс был категорически настроен против нас.
— Мои поиски оказались такими же бесплодными, — призналась я. — Значит, в ход идёт запасной план. Перед концертом заедем в музыкальный магазин в Сиэтле.
Белла кивнула, выруливая обратно на дорогу, и рассеянно пробормотала:
— Всё еще никак не привыкну к тому, в какой лесной глуши теперь живу.
Я фыркнула:
— Ох, как же я тебя понимаю.
Хотя, на самом деле, моя головная боль была куда масштабнее. Я жила не только в лесной глуши, но еще и в гребаной мезозойской эре. В 2025 (или теперь уже 2026) году скоростная доставка решила бы нашу проблему в абсолютно любом месте.
Мысль о том, что в реальном мире уже наступил 2026 год заставила меня поежиться. У меня не было ни малейшего понятия, что там сейчас происходит. Как поживают мои реальные родители, друзья? Все еще ли живет «вторая версия меня из реального мира» в Польше, или наконец-то сменила место жительства, которое делало ее несчастной? Началась ли ядерная война? Пришествие инопланетян?
Полная оторванность от реальности иногда напоминала о себе.
Я ехала с Беллой Свон на её легендарном оранжевом пикапе на день рождения к Джейкобу Блэку. Если бы мне год назад кто-то сказал, что такое возможно — порекомендовала бы записаться к психиатру.
— Мне немного волнительно, — Белла неожиданно прервала мои мысли. — Ведь впервые иду на концерт.
Я поморгала, возвращаясь в настоящий момент, и посмотрела на неё.
— Не любишь толпу?
— Не особо. Я слишком интровертна для таких мероприятий. Но музыку люблю, и надеюсь, что это спасет ситуацию.
Я кивнула:
— Я раньше часто ходила на концерты. Но на действительно большом была только раз. Так что да, морально нужно подготовиться к тесноте и огромному количеству людей. — у меня тоже эта перспектива особого восторга не вызывала.
Я вспомнила 2017 год, когда впервые попала на концерт группы с мировой популярностью. «Thirty Seconds to Mars». Как же мне тогда нравился Джаред Лето...это воспоминание заставило меня невольно усмехнуться. Судя по тому, что о нём говорили коллеги, он тоже был энциклопедическим примером абьюзера. А к абьюзерам у меня была какая-то фатальная предрасположенность.
Белла неожиданно сказала:
— Вчера на работе ко мне опять подходил Майк. Угадай зачем.
Я рассмеялась:
— На этот раз кино или кафе?
Она закатила глаза:
— О, нет! На этот раз он меня действительно удивил. Майк предложил сходить в театр.
— Театр? — я аж вскинула брови. — Ого, кажется, Майк понял, что такую даму, как ты, не подкупить бургером, и решил пустить в ход козырь в виде высокого искусства.
Белла усмехнулась.
— Слава богу, в этот день я с Чарли уезжаю в Порт-Анджелес.
Я театрально сложила руки, глядя в окно:
— Спасибо ангелам из этого порта, которые спасли тебя от навязчивого внимания Майка.
Дорога к резервации извивалась среди высоких сосен и старых кедров, их густые ветви бросали на асфальт тени. Влажный воздух, пропитанный запахом соли и хвои, проникал в салон пикапа, смешиваясь с едва уловимым ароматом фруктового чая из термокружки Беллы. Машина тихо урчала, плавно вписываясь в повороты, и чем ближе мы подъезжали к резервации, тем сильнее ощущалась смена атмосферы: воздух становился прохладнее, насыщеннее, и где-то вдали слышался приглушённый рёв океанского прибоя.
Я чуть поёрзала на сиденье, наблюдая, как мимо проплывают редкие домики, у каждого из которых стояли пикапы и внедорожники, припорошенные еловыми иглами. Казалось, что здесь время текло иначе, не торопясь, позволяя людям жить размеренно, в ладу с природой.
Когда мы свернули на нужную улицу, я заметила двух мужчин у крыльца дома. Билли Блэк сидел в инвалидной коляске, опираясь локтями на подлокотники, а рядом, чуть подавшись вперёд, с оживлённой улыбкой что-то рассказывал Гарри Клируотер. Они оба смеялись, словно только что вспомнили старый, давно забытый, но невероятно забавный случай.
Белла плавно затормозила у дома, заглушила мотор, и мы вылезли из пикапа, расправляя затёкшие ноги.
— Привет, Билли! Привет, Гарри! — поздоровалась Белла.
Я подошла ближе и тепло улыбнулась:
— Поздравляю с именинником, Билли. Тебе удалось вырастить замечательного сына.
Белла кивнула, бросая на меня быстрый взгляд.
— Полностью подписываюсь под каждым словом.
Билли Блэк, по обыкновению спокойный и мудрый, улыбнулся нам с добротой и благодарностью.
— Спасибо, девочки, это много значит для меня, — его голос звучал глубоко и уверенно, будто каждая интонация несла в себе вес прожитых лет. — Ну, рассказывайте, какие у вас планы? Джейкоб говорил, что вы собираетесь ехать на какой-то концерт?
— Да, мы поедем в Сиэтл, — отозвалась Белла, аккуратно поправляя волосы, сдуваемые ветром.
Гарри хмыкнул, прищурив глаза.
— А как вы собираетесь туда добираться, если в твоём пикапе всего два сидения?
Извечная проблема двухместного пикапа Беллы и теперь уже не моей машины, одиноко стоящей у дома, который мне было больно вспоминать.
— Ну... — протянула я, почесав затылок. — Скорее всего, мы поедем на автобусе.
— Правда, обратная дорога может быть проблематичной, — добавила Белла.
Билли задумчиво кивнул, перебирая пальцами колёса своей коляски.
— Я бы предложил вам мою машину, но она адаптирована под меня, так что вряд ли это лучший вариант.
Гарри покачал головой, а затем, чуть приподняв брови, усмехнулся:
— У меня есть машина. Могу одолжить вам её, если обещаете не угробить и вернуть в целости и сохранности. И если за рулём будет... — он перевёл взгляд сначала на Беллу, потом на меня. — Белла. Или хотя бы Марселин. Помните, что у Джейкоба нет прав?
Я только открыла рот, чтобы возразить, как Билли тихо кашлянул в кулак, явно сдерживая смех.
— Думаю, лучше пусть поведёт Белла, — сказал он, а в его тёмных глазах мелькнул знакомый лукавый блеск.
Я тут же прищурилась.
— Мне никогда не реабилитироваться после прошлогоднего происшествия, да?
— Боюсь, что нет, — ухмыльнулся Билли.
Белла растерянно посмотрела сначала на меня, потом на Билли, она явно не понимала, о чем идет речь. Я, закатив глаза, уже готова была что-то съязвить, но, внезапно, с грохотом распахнулась дверь дома, и оттуда вылетел довольный Джейкоб.
— Наконец-то приехали мои красотки! — радостно выкрикнул он.
Билли только покачал головой, наблюдая за сыном с выражением отеческого терпения и лёгкого фатализма.
Джейкоб, сияя как начищенный пятак, подбежал к нам и тут же сгреб в охапку, крепко прижимая к себе. Его объятия были тёплыми и крепкими, как у человека, который никогда не жалел силы в проявлении эмоций. Белла вздрогнула, её плечи дёрнулись от неожиданности, но Джейк лишь засмеялся, растрепав ей волосы.
— С днём рождения, Джейкоб, — пробормотала Белла, приглаживая прядь за ухо.
Я уже не слушала их — быстро развернулась и метнулась к пикапу. В пакете на пассажирском сиденье лежал маленький торт, который Белла купила по дороге. Незамысловатый, с белым кремом и яркой посыпкой, он выглядел почти игрушечным. Я вытащила его, схватила упаковку свечек и, подумав, воткнула три штуки. Больше на таком скромном торте смотрелось бы несуразно.
Щелчок зажигалки, короткий огонёк, и свечи вспыхнули тонкими, неуверенно трепещущими язычками.
Я быстро вернулась к остальным, держа торт перед собой с видом официанта, подающего нечто великое.
Гарри и Билли, увидев это, тут же переглянулись, и прежде чем мы с Беллой успели открыть рот, зашевелили губами, начав невпопад выводить:
— С днём рож-де-ния тебя-а-а...
Билли слегка сбился с ритма, Гарри захрипел на высокой ноте, но они, казалось, получали от процесса искреннее удовольствие. Белла хихикнула, прикрыв рот ладонью, а я не удержалась и прыснула от смеха.
— Ну, спасибо, девчонки, — Джейк широко улыбнулся, чуть смущённо почесав шею.
Я сделала шаг вперёд, протянула ему торт и с лёгкой улыбкой сказала:
— Джейкоб, оставайся таким же добрым, честным, искренним, замечательным человеком
Джейкоб радостно взял торт, загасил свечи одним мощным дуновением и тут же заявил:
— Я хочу его съесть. Немедленно.
Гарри усмехнулся, сложив руки на груди.
— А с нами поделишься?
Джейкоб мгновенно завёл торт за спину, прижимая его к себе так, словно охранял величайшее сокровище.
— Он слишком маленький, — с преувеличенной трагичностью вздохнул он.
Все рассмеялись, а потом Джейк всё-таки махнул рукой, оставил торт на столе, и, не теряя времени, убежал ставить чайник.
Мы присели за массивный деревянный столом, который помнил не одно поколение семьи Блэк. На его поверхности были мелкие царапины, кое-где проступал засохший воск от свечей, а в центре стояла старенькая керамическая сахарница с лёгким сколом на крышке.
Джейк разлил чай в абсолютно разные чашки: Белле досталась большая кружка с логотипом какого-то старого автосервиса, мне — пузатое забавное недоразумение, с облупившейся золотой каймой, а перед собой он поставил обычную, тёмно-коричневую чашку.
Торт разделили честно — каждому достался маленький кусочек. Я посмотрела на свой, осторожно отломила вилкой небольшую часть и поднесла ко рту. Крем оказался воздушным и сладким, бисквит был пропитан ванилью.
Вдруг поймала себя на мысли, что давно не ела сладкого. Настолько давно, что не могла даже вспомнить, когда в последний раз позволяла себе что-то подобное.
В детстве могла спокойно уплетать торты и шоколадки килограммами, но взрослая жизнь постепенно уничтожила эту привычку. Я привыкла относиться к сладкому равнодушно, почти безразлично. Но сейчас, когда во мне тлела постоянная усталость, когда вечный недосып и тревога стали частью моей повседневности, этот торт показался мне едва ли не божественным.
Организму явно не хватало энергии.
Я сглотнула и на секунду задумалась, а не съесть ли мне чужой кусок, прежде чем совесть или здравый смысл успеют меня остановить.
Гарри откинулся на спинку стула и хлопнул себя по коленям.
— Ну что, Белла, пошли, покажу тебе, как обращаться с этим железным конём.
Белла кивнула и встала, Джейкоб тут же оживился.
— Я с вами.
Гарри прищурился.
— Даже не думай садиться за руль без прав.
Джейк закатил глаза и обиженно хмыкнул.
— Завтра же запишусь в автошколу, вот увидишь! И больше никто не сможет меня этим попрекать.
— Запишешься — тогда и поговорим.
Джейкоб всё равно увязался следом, едва ли не вприпрыжку догоняя Беллу, которая шла за Гарри к машине.
За столом повисла тишина, прерываемая только редкими потрескиваниями дров в печи да приглушёнными звуками леса. Я села поудобнее, собираясь сделать ещё глоток чая, но внезапно услышала:
— Марселин.
Билли произнёс моё имя низким, размеренным голосом, и я тут же повернула голову в его сторону.
— Да?
Он не спешил с ответом. Взглянул на меня внимательно, оценивающе, будто решая, стоит ли говорить дальше.
— Хочу попросить тебя быть осторожной. Не ходи в лес и другие безлюдные места одна.
Я чуть приподняла бровь.
— Ну, я и так не особо часто гуляю по лесу. Так что вероятность встретить медведя у меня крайне мала.
Билли покачал головой.
— Ты прекрасно знаешь, что опасаться стоит не медведей.
Мурашки пробежали по моей коже, как будто кто-то незримый провёл холодными пальцами по спине.
Я удержала на лице нейтральное выражение, но внутри всё сжалось.
— Не понимаю, о чём ты.
— Не придуривайся, — его голос стал чуть жёстче, но не грубым. — Каллены не единственные в этом мире. Ты сама знаешь, что существуют и другие.
Меня передёрнуло.
Не из-за смысла его слов — я и без него это знала. А из-за самой фамилии, прозвучавшей так бесцеремонно, так внезапно. Билли всегда был не в восторге от моей вампирской компании, и имел на то свои причины. Он не обязан был думать о моих переживаниях, но я ощутила странное, неприятное чувство — словно что-то невидимое сжало мое горло, заставляя сдерживать предательскую вспышку раздражения. Мне не хотелось продолжать этот разговор.
— Марси! — послышался зов Джейкоба.
Я едва удержалась, чтобы не выдохнуть с облегчением.
— Пора идти — коротко бросила я, вставая с места.
Билли не ответил, но я чувствовала его тяжёлый взгляд, провожавший меня, пока шла к машине.
— Нам пора выезжать, если хотим всё успеть за один день, — сказала Белла, оглядываясь на нас.
— Верно, — я кивнула. — Мы много чего запланировали.
Мы попрощались с Гарри и Билли, поблагодарили за машину, после чего загрузились внутрь.
Я села на заднее сиденье, прислонилась к окну и с облегчением закрыла глаза. Машина плавно тронулась с места, оставляя позади дворик Блэков. В зеркале заднего вида исчезал дом, свет из окна, медленно гаснущий, будто воспоминание, и тяжелый взгляд Билли, который я чувствовала на себе даже на расстоянии.
Резервация растворялась в тумане, сменяясь густыми лесами, запах влажной хвои пробирался в салон, перемешиваясь с легким ароматом старого автомобиля и зимней одежды. Дорога, мокрая после ночного дождя, отражала мутное небо, и казалось, что мы едем по тонкой плёнке воды, балансируя между настоящим и вымышленным, бесконечно растянутым в сером мареве.
Белла вела уверенно, ловко переключая передачи. Я наблюдала за её руками, как они мягко управляли рулём, и, наконец, не выдержала:
— Как тебе это удаётся?
— Что именно?
— Люди, которые так легко и непринужденно чувствуют себя за рулём вызывают у меня смесь легкой паники и черной зависти.
Белла рассмеялась и пожала плечами, не отрывая взгляда от дороги.
— Не знаю. У меня никогда не было с этим проблем. Может, тебе просто нужно больше практики? Тогда и почувствуешь себя увереннее.
Я поморщилась, неуверенно хмыкнув.
— Сомневаюсь, — вставил Джейкоб, прыснув со смеху. — Марси — это безнадёжный случай.
Я бросила на него возмущённый взгляд.
— Блэк! Рот на замок, иначе пожалеешь!
Но он лишь шире улыбнулся.
— Белла, ты не слышала эту историю? — Джейк сдвинулся ближе к спинке переднего сиденья, наклоняясь к ней. — В прошлом году её поездка за рулём закончилась фееричным дрифтом и гипсами. С тех пор наши старики постоянно прикалываются над ней.
Белла удивлённо подняла брови и посмотрела на меня в зеркало.
— Серьёзно?
Губы сомкнулись сами собой, внутри появилось тягостное, болезненное сдавливающие покалывание.
— Это не смешно.
Потому что мне тогда было совсем не смешно. Перед глазами тут же вспыхнули воспоминания — мрачный вечер, скорость, ледяной страх. Джеймс, его садистские наклонности и поистине восхищающая жестокость
А потом Эдвард.
Я резко сглотнула, и отвернулась к окну, пытаясь отогнать воспоминания.
Белла с укоризной посмотрела на Джейкоба.
— Перестань быть таким задирой.
— Ладно, ладно, что вы накинулись, — примирительно вскинул руки Джей. — Давайте лучше музыку включим.
Белла вздохнула и нажала кнопку радио.
В динамиках зазвучали знакомые аккорды, и через несколько секунд я узнала голос Брэндона Флауэрса — «Somebody told me you had a boyfriend...»
— О, The Killers! — оживилась я.
Джейкоб наигранно поморщился.
— Нельзя было включить что-то еще более пафосное?
— Если ты сейчас начнёшь жаловаться, я заставлю тебя слушать My Chemical Romance всю дорогу, — предупредила я.
Белла тихо хихикнула, а Джейк закатил глаза.
— Ладно, ладно, The Killers — это не самое худшее, что может быть.
Я усмехнулась и чуть слышно подхватила припев, а Белла присоединилась ко мне, негромко напевая в такт музыке.
Мы уже выехали на трассу, и дорога начала казаться бесконечной. Серое небо низко висело над лесами, а тёмные стволы деревьев, тянущиеся вдоль обочины, казались бесплотными тенями, мелькающими на фоне однообразного пейзажа. Иногда дорога поднималась вверх, открывая вид на затянутые туманом холмы, а потом снова ныряла вниз, уводя нас в гущу деревьев.
Грузовики проносились мимо, сотрясая воздух тяжелым гулом. Иногда попадались придорожные мотели, вывески с облупившейся краской, небольшие заправки с тусклым светом под навесами. Но большая часть дороги оставалась одинаковой.
Время шло медленно.
Я пыталась заснуть, но сиденья были неудобными, а музыка, играющая в фоновом режиме, не давала отключиться полностью.
Джейк, похоже, тоже начинал терять терпение.
— Мы вообще когда-нибудь приедем?
— Ещё немного, — отозвалась Белла.
— Ты это уже час назад говорила.
— Дорога длинная, Джейк. Потерпи.
За окном мелькнули первые признаки цивилизации — придорожные кафе, заправки, реклама торговых центров.
— Почти на месте, — сказала Белла.
Сиэтл жил своей жизнью — суетливой, шумной, слишком яркой после серых, сонных дней в Форксе. Дождь не лил, но воздух был тяжелым, влажным, с запахом мокрого асфальта и машинных выхлопов. Белла выглядела довольной, даже оживленной, пока мы пробирались по загруженным улицам.
— Наконец-то цивилизация, — вздохнула она, ведя машину по нескончаемым светофорам.
Я смотрела в окно, и что-то внутри меняло очертания — будто я возвращалась в давно забытое прошлое. Гул автомобилей, неоновый свет вывесок, спешащие по тротуарам люди... Когда-то это было нормой для меня: я жила в таком же шумном большом городе и не обращала внимания на его бешеный ритм. А теперь всё казалось чужим, громким, давящим.
Наверное, дело в депрессии. Она высосала из меня все соки, оставив лишь желание забиться обратно в темноту леса, подальше от толпы и шума.
Через пару кварталов она припарковалась у небольшого музыкального магазина Silver Platters. Джейкоб уже открыл дверь, готовый выйти, но я опередила его:
— Подожди нас здесь.
— Что? Почему? — нахмурился он.
— Не мешай нам решать свои женские проблемы, — добавила Белла, выходя из машины.
— О, только не это, — Джейк закатил глаза. — Ладно, даже не хочу знать.
Мы с Беллой переглянулись и, стараясь не выдать ухмылок, скрылись за стеклянными дверями магазина.
Внутри было достаточно тихо, пахло картоном, пластиком и чем-то металлическим. Перед нами стояли полки с дисками и проигрывателями, за ними расположились стойки с винилом, а в правом ряду находится отдел с наушниками и аудиотехникой. Музыка здесь играла негромким фоном, чтобы не мешать покупателям.
— Вот они, — Белла указала на знакомую коробку Audio-Technica ATH-M50.
Я взяла упаковку в руки, чувствуя, как внутри разливается лёгкое волнение. Отличный звук, удобные, долговечные — идеальный подарок.
— Могу ли я вам помочь? — к нам подошел консультант, молодой парень в фирменной футболке.
— Нет, спасибо, — ответила я, крутя коробку в руках.
На ценнике красовалась сумма $149,99, и она не была маленькой. Мы договаривались скинуться по $50, но наушники были действительно хорошими, да и подарок хотелось сделать действительно стоящий.
— Нам вообще хватит денег? — прошептала Белла, пока мы шли к кассе.
— Должно. Но я не уверена.
Когда кассир пробил покупку, выяснилось, что нам не хватает буквально десять долларов. Белла смущённо полезла в карман, но я опередила её, вытащив смятую купюру из глубин кармана куртки.
— Хорошо, что не купила на эти деньги какую-то чепуху, — пробормотала я Белле на ухо, передавая смятую купюру кассиру.
Он спокойно пробил чек, передал пакет Белле. Меня охватило странное удовлетворение. Когда деньги уходят на что-то действительно значимое, их практически не жалко отдавать.
Мы вышли на улицу, и меня окутал запах дождя. Джейк ждал нас в машине, барабаня пальцами по стеклу.
— Почему так долго? — недовольно проворчал он, когда мы сели. — Или это была какая-то тайная женская церемония по добыче тампонов?
Белла закатила глаза и засмеялась.
— Можно и так сказать.
Мы переглянулись с Беллой, и я сразу поняла — Джейк что-то заподозрил. В его глазах мелькнуло озорное любопытство, он прищурился и склонил голову на бок, словно пес, почуявший что-то необычное.
— Ладно, что вы замышляете? — спросил он, глядя то на меня, то на Беллу.
— Ничего, — невинно протянула я.
— Ой, да ладно вам, у вас на лицах написано, что вы что-то задумали, — Джейкоб сложил руки на груди, на его губах играла улыбка.
Я пожала плечами, делая вид, что не понимаю, о чем он. Белла полезла в сумку и достала небольшую коробку, перевязанную лентой.
— Лови, — сказала она и протянула ему.
Джейкоб взял коробку, хмурясь, но в его взгляде читался азарт. Варварски расправившись с симпатичной лентой, он увидел внутри наушники. На секунду его глаза расширились, потом он потряс головой, будто не веря в происходящее.
— Вы что, серьезно? — его голос звучал недоверчиво, но в глазах вспыхнул восторг.
— Абсолютно. — Белла улыбнулась. — Ты ведь хотел себе нормальные наушники.
— Офигеть... — он провел пальцами по упаковке, затем взглянул на нас. — Но погодите-ка... Это ж недешево!
Я фыркнула и пожала плечами:
— Мы что не можем просто взять и подарить тебе что-то хорошее?
— Конечно, можете, — быстро ответил он и улыбнулся так широко, что я почти услышала, как его щеки натянулись. — Спасибо. Правда. Это нереально круто.
Я пожала плечами, отводя взгляд. В такие моменты я не знала, как реагировать. Но на душе приятно потеплело.
После торжественного вручения подарка мы направились к клубу Crocodile. Я смотрела в окно, наблюдая, как меняется пейзаж: от стеклянных высоток до кирпичных зданий с облупившимися стенами, покрытыми граффити. Чем ближе мы подъезжали к клубу, тем больше появлялось на улицах людей, одетых в кожаные куртки, рваные джинсы, с яркими прядями в волосах. Музыка и ритм города становились громче.
Белла остановила машину неподалеку.
— Ну что, готовы? — спросила она, глуша мотор.
— Ага, — кивнула я, — Честно говоря, думала, это будет огромный стадион или что-то вроде того.

Клуб The Crocodile выглядел не так, как я ожидала. В голове сразу всплыл образ огромного стадиона, но на деле это заведение оказалось обычным рок-клуб, хотя и достаточно просторным. Неоновые вывески отбрасывали разноцветные блики на мокрый асфальт, люди кучковались у входа, перетаптываясь с ноги на ногу в ожидании. Воздух пах пивом, дымом сигарет и сыростью — классическая атмосфера ночной музыкальной жизни.
Я просто не додумалась, что Panic! At The Disco сейчас находились в самом начале своего пути. Они ещё не были мировыми звездам, ещё не стали теми самыми кумирами миллионов, но в этом и была моя личная прелесть. Не каждому выпадает возможность увидеть легенду, когда она рождается. Если бы я была чуть более позитивным человеком, я бы чаще замечала таки приятные моменты в своем необычном пребывании в этой вселенной.
Мы вошли внутрь, предъявив билеты. В клубе было душно, пахло алкоголем и слегка подгоревшими закусками. Потолок был низким, сцена — небольшой, но пространство казалось уютным. На стенах висели постеры известных рок-звезд, а в углу играла музыка из колонок, пока толпа медленно прибывала.
— Воу, становится слегка тесновато, — пробормотала Белла.
Я тоже это заметила — люди начинали заполнять зал, приближаясь к сцене. Джейкоб встал чуть ближе к нам, прикрывая нас от остальных.
— Если кто-то врежется в вас, я их отшвырну, — пошутил он.
— Великолепный план, — усмехнулась я.
Толпа медленно гудела, разговаривая, смеясь, ожидая. Но ожидание затянулось.
— Сколько там еще ждать? — Джейкоб оглянулся на сцену.
— Должны скоро выйти, — Белла посмотрела на часы.
Но минуты тянулись бесконечно, и толпа становилась плотнее. Я чувствовала, как воздух становится тяжелее. Белла стояла рядом, скрестив руки, глядя на сцену, но было заметно, что она тоже немного напряжена.

И вот, наконец, свет погас. В зале пронесся восторженный гул, кто-то закричал, и на сцене появились они. Брендон Ури шагнул к микрофону, улыбаясь, в клубе взорвались аплодисменты и крики.
— Привет, Сиэтл! — его голос был полон энергии. — Давайте разнесем этот чертов клуб!

Басы ударили прямо в грудь, гитара прорезала воздух, барабаны задали бешеный ритм. Толпа вокруг нас сразу ожила, люди начали подпевать, кто-то прыгал, кто-то просто качал головой в такт. Я пыталась что-то сказать Белле, но меня просто не было слышно. Джейк что-то крикнул, но удалось разобрать только пару слов.

Я чувствовала вибрации через подошвы ботинок, через воздух, дрожащий от басов. Мы с Беллой переглянулись, и в глазах у нее мелькнуло что-то вроде восторга. Джейк вовсю подпевал, но слов не было слышно — нас заглушали сотни голосов вокруг.


Когда заиграли первые аккорды «I Write Sins Not Tragedies», толпа взревела. Я закрыла глаза, позволив музыке проникнуть в каждую клетку тела. Голос Брендона разливался по воздуху, пронзительный, эмоциональный, полный театральной экспрессии. Свет мигал, отблескивая на лицах фанатов. Я чувствовала, как музыка проходит сквозь меня, заставляя сердце биться в такт ударным. Все остальное исчезло — депрессия, страхи, даже ощущение чуждости в этом мире.
Ясность пришла внезапно: музыка — самая сильная страсть, от которой невозможно отказаться. Я не могу позволить ни обстоятельствам, ни самой себе похоронить то, что заставляет чувствовать себя живой. Независимо от мира, в который меня затянуло, я должна снова творить. Создавать. Играть. Исполнять. Это было больше, чем просто развлечение. Это была моя суть.

После оглушительного концерта мы вышли на прохладный ночной воздух Сиэтла. Мы были переполнены эмоциями, обсуждая каждую песню и момент выступления.
Белла, слегка улыбаясь, сказала:
— Знаете, мне, пожалуй, хватит таких мероприятий на несколько лет вперед.
Джейкоб фыркнул и, поддразнивая, ответил:
— Ты такая зануда, Белла.
Он повернулся ко мне, его глаза светились благодарностью.
— Марси, спасибо за билеты. Это было невероятно!
Я улыбнулась и покачала головой:
— Благодарить нужно Джо.
Наши животы напомнили о себе, и мы решили найти место, чтобы перекусить. Джейкоб предложил:
— Как насчет Dick's Drive-In?
Глаза Беллы округлились, и она с недоумением спросила:
— Что это за название такое?
Я не смогла сдержать смех, рассмеявшись так громко, что несколько прохожих обернулись в нашу сторону. Джейкоб, улыбаясь, пояснил:
— Это культовое место. Вы просто обязаны там побывать.
Снова сев в машину, мы поехали по вечернему Сиэтлу. Огни города отражались в лужах, создавая калейдоскоп световых бликов. Проезжая мимо исторических зданий и современных небоскребов, я ощущала пульс этого города, его энергию и жизнь.
Когда мы подъехали к Dick's Drive-In, яркие неоновые огни освещали парковку, создавая атмосферу ретро-закусочной. Выйдя из машины, мы почувствовали аппетитный запах жареного мяса и свежеприготовленных картофельных ломтиков.
Джейкоб, с улыбкой на лице, сказал:
— Сегодня вы, девочки, уже достаточно потратились. Я угощаю.
Он подошел к окошку заказа и, не задумываясь, произнес:
— Три Dick's Deluxe, три порции картошки и три шоколадных молочных коктейля.
Мы с Беллой обменялись улыбками, ощущая тепло и комфорт внутри нашей маленькой компании. Этот вечер останется в нашей памяти надолго, как символ спонтанности, веселья и завязывающейся дружбы.
Мы устроились за одним из уличных столиков под неоновым светом Dick's Drive-In. Машины за окном проезжали по мокрому асфальту, оставляя за собой длинные блики фар. Город жил своей жизнью, но для нас этот момент был оторван от суеты.
Я откусила большой кусок бургера, жуя с нескрываемым наслаждением, а потом вдруг сказала:
— Мы с Беллой украли тебя на целый день, и даже не подумали, что у тебя могли быть другие планы.
Джейкоб замер, а потом усмехнулся, но это улыбка была напряжённой. Не такой беззаботной, как обычно.
— О, не переживай, — проговорил он с лёгким сарказмом. — Ребята уже нашли себе компанию и развлекаются без меня.
Белла нахмурилась, уловив явную перемену в его голосе.
— Что случилось? — переспросила она.
Джейкоб взглянул на неё, потом на меня и спросил:
— Вы помните, что я говорил про Сэма Улея?
Белла кивнула, задумчиво откусывая картошку фри:
— Да, ты рассказывал, что он странный и собирает вокруг себя чуть ли не секту из парней, которые обрезают волосы, набивают татуировки и ходят без футболки зимой...
Я ничего не сказала. Всё и так стало понятно. Его друзья просто обратились. Теперь они — часть стаи, и их объединяет тайна, которую нельзя раскрывать никому. Но это не делало ситуацию менее болезненной для Джейка. Он был последним, кто оставался за гранью, последним, кто еще был просто обычным подростком. Я посмотрела на него и сказала:
— Возможно, скоро всё встанет на свои места, и вы помиритесь.
Джейк покачал головой, криво усмехнувшись:
— Вряд ли. Они уже нашли мне замену. Хотя буквально неделю назад точно так же смеялись над Сэмом и его дружками, называя их фриками.
Белла вздохнула:
— Мне жаль. Но я уверена, что всё наладится.
Она протянула руку и на мгновение сжала его ладонь, но тут же отдёрнула её, нахмурившись.
— Джейк, у тебя случайно нет температуры? Ты очень горячий.
Джейкоб рассмеялся, откинув голову назад:
— Я давно мечтал, чтобы ты назвала меня горячим парнем.
Белла закатила глаза, засмеялась и, покраснев, бросила:
— Иди к чёрту, Джейк.
Я только молча наблюдала за ними. Если температура Джейка повысилась это значит только одно — подошла его очередь. Волчья кровь не будет ждать долго. Скоро мы увидим Джейка с короткими волосами и татуировкой, таким же, как те, над кем он насмехается сейчас.
Мы ещё немного посидели, наслаждаясь моментом, но время летело быстро, и дорога до Форкса была не близкой. Ночь становилась всё глубже, и вскоре мы решили, что пора ехать домой.
Мы вышли из Dick's Drive-In, расплывшись в сытой, расслабленной улыбке. Воздух был прохладным, пахло ночным городом. Машины проносились по улице, чьи-то голоса сливались с далекими гудками.
Белла первой направилась к машине, доставая ключи из кармана, я села на переднее сиденье, а Джейкоб плюхнулся на заднее. Когда дверь закрылась, звук улицы приглушился, сменившись мягким гулом мотора и музыкой, которая тихо играла в динамиках.
— Это был крутой день, — пробормотала я, откидываясь на сиденье.
— И не говори, — отозвался Джейк, щелкая ремнем. — День был замечательным. Но мне почему-то сейчас очень жарко.
— Ну, если хочешь, можем выставить тебя на улицу, — хмыкнула Белла.
— Нет уж, спасибо, — усмехнулся он. — Пешком до резервации идти слишком долго.
Белла вырулила с парковки, и мы поехали по ночному Сиэтлу. Оранжевые огни фонарей скользили по стеклу, превращая улицы в полусонные пейзажи с размытыми силуэтами людей. Вывески кафе и магазинов ещё светились, но город уже начинал замирать.
Дорога пролетела удивительно быстро. Может, дело было в том, что мы болтали обо всём и ни о чём – вспоминали концерт, смеялись над тем, как Белла впервые попробовала местный бургер, обсуждали, какие ещё группы стоит увидеть вживую. Это было легко, лампово, почти как в тех старых подростковых фильмах о дружбе, когда всем кажется, что впереди вечность и ничего плохого случиться не может.
Когда машина подъехала к моему дому, я глубоко вздохнула, лениво откидываясь на спинку сиденья.
— Ладно, народ, спасибо за офигенный день. Но все хорошее имеет свойство быстро заканчиваться.
— Определённо, — кивнул Джейк, оборачиваясь ко мне. — И передай спасибо Джо. Без него мы бы не увидели это шоу.
— Передам, — фыркнула я, открывая дверь. — Надеюсь, что он мне сейчас не устроит шоу за позднее возвращение домой.
Белла улыбнулась:
— Спокойной ночи, Марси.
Дверь тихо щёлкнула и моя рука мелькнула прощальным взмахом. Машина отъехала, а я осталась стоять на дорожке, вдыхая ночную свежесть. Затем толкнула входную дверь и аккуратно прокралась внутрь.
Джо, конечно, не спал. Он сидел на кухне с чашкой чая, скрестив руки на груди.
— Поздновато, Марси, — бросил он в мою сторону.
Я пожала плечами:
— Ты сам купил мне этот билет. А, к сожалению, перемещаться со скоростью звука у меня пока не получается, — ляпнула я, и сразу подумала о том, кто умеет это делать. На душе снова стало тошно.
Джо ворчливо вздохнул, сделав глоток чая:
— Ладно, иди спать, бунтарка.
Я поднялась наверх и скинула куртку прямо на кресло. Душ смыл с меня усталость и клубную духоту, а когда я наконец рухнула в кровать, ко мне тут же запрыгнули Луна и Пирожок. Луна уютно свернулась у меня в ногах, а Пирожок забрался поближе, тычась тёплым носом в моё плечо.
Глаза закрылись, на лице появилась улыбка. Кажется, это был хороший день. Кажется, я показала депрессии, кто здесь хозяйка. И больше не позволю ей диктовать мне, как жить.
П.С. Вот и новая глава. Всем потерпевшим от страдающей Марси привет! Ламповые главы снова вернулись в строй. А я, тем временем, выращиваю размер глав, будто бабка помидоры на грядке. Все мои беты (и русские, и английская) страдают 😁
Надеюсь, глава вам понравится и вы оставите мне свой долгожданный комментик ❤️
Кстати, все события вписаны в реальные локации и реальные временные рамки. Надеюсь клуб «The Crocodile» и Брендон Ури не подадут на меня в суд 🥲
К главе снова прилагается видео, поэтому иллюстраций будет несколько, в прочем, ничего нового. Мои друзья стебутся, что я скоро начну выпускать мини-сериал и что у меня психічне порушення на почве сумерек головного мозга. А я боюсь своих мыслей, потому что эта идея мне уже не кажется невозможной в реализации 😁
Иллюстрации к главе:
https://ibb.co/4RMWNg3w
https://ibb.co/fzDMnJx3
https://ibb.co/5X8GRZqB
https://ibb.co/LDY9jGGW
https://ibb.co/35tHP06W
https://ibb.co/kN5Pmx0
https://ibb.co/XkG9Mwwj
Традиционная ссылка на телегу:
https://t.me/shadowsofforks
Ссылка на тик ток с прямой ссылкой на видео к главе:
https://vm.tiktok.com/ZNdrm8MKk/
Всех уважаю и обожаю, хорошего дня ✨🐺
