51 страница12 февраля 2022, 23:33

Глава 50

Днем в воскресенье Тесса встречается с Чарльзом Рэйнолдсом снова. Она приезжает в его офис к полудню. Адвокат вовсе не выглядит расстроенным, что ему приходится работать даже в воскресенье. Он пригласил также и Майлза, чтобы познакомить его с клиенткой.

- Сегодня у секретаря выходной, Тесса, так что кофе вам я предложить не смогу, - с ироничной полуулыбкой на губах адвокат принимает куртку из рук девушки.

- Ну должен же хоть кто-то в этом офисе отдыхать, - не остается в долгу девушка.

- Тонко подмечено, мисс Янг, - снова улыбается Рэйнолдс. – Я умею отдыхать, но не позволяю себе этого, пока мой клиент не оказывается доволен результатом.

- Что вы подразумеваете под этим выражением? Пока ваш клиент не выйдет на свободу?

- Для каждого клиента лучший исход бывает разным, Тесса. Для кого-то – это отмена смертной казни, а для кого-то – выход под залог. Я позволю себе расслабиться, только когда вы вновь обнимете своего парня. Вас устроит такой результат?

- Более чем, мистер Рэйнолдс.

- Ну а теперь к делу. Скоро прибудет Майлз, а затем мисс Райт со своим отцом. Но прежде мне бы хотелось обсудить вопросы, их не касающиеся.

- Вы говорите про деньги? – Тесса догадывается, к чему клонит адвокат.

- Именно, мисс Янг. Если завтра судья назначит залог, мне бы уже хотелось иметь на руках определенную сумму.

- Какая именно сумма нужна? В прошлый раз залог был...

- Я помню, - спокойным тоном произносит мужчина. – Десять тысяч долларов. И четырнадцать тысяч штраф.

- Какая сумма понадобится сейчас? – в сумочке девушки лежат сейчас двадцать пять тысяч, и она отдала бы все, что привезли отец и крестный, лишь бы Хардина выпустили.

- Думаю, вы могли бы дать мне двадцать тысяч наличными. Все, что останется сверх уплаты залога, если его назначат, пойдет на покрытие расходов Майлза и его команды.

- Конечно, - Тесса вытаскивает деньги в конверте из сумочки на коленях и кладет на стол перед Рэйнолдсом:

- Здесь двадцать пять тысяч на залог для Хардина и расходы на детектива. Надеюсь, этого хватит на данный момент.

- Должно хватить, - Рэйнолдс слегка приоткрывает конверт, заглядывая в него. - Но есть одно «но», - продолжает адвокат. – Я не хочу отвечать на вопросы, откуда у молодой студентки нашлась подобная сумма наличными...

- Вам и не придется, сэр. Внесите эту сумму от имени Вэнса или своего имени. Думаю, это не будет проблемой. Особенно, если вы не станете задавать подобные вопросы мне.

- Я понял вас, - адвокат сверлит Тессу некоторое время пристальным взглядом, но девушка не опускает глаз. – Пусть эта информация останется скрытой ото всех.

- Именно, мистер Рэйнолдс. Буду благодарна вам за это. Но вы еще не озвучили сумму своего гонорара. Каков будет аванс?

- Я почти не беру авансов, Тесса. Этим я отличаюсь от многих барристеров конторы. За редким исключением. Предпочитаю получать деньги за выполненную работу по факту. Думаю, мы вернемся к разговору об этом после суда и вынесения приговора.

- Редкое исключение - это если клиента приговаривают к смертной казни? – Тесса тут же хочет прикусить язык, но интерес узнать ответ побеждает. – Простите мне мое любопытство, мистер Рэйнолдс. Это только моя догадка, вам необязательно отвечать.

- Думаю, так и поступим, мисс Янг. Я воспользуюсь своим правом не отвечать на заданный мне вопрос, - в глубине глаз адвоката прячется усмешка, а губы иронично изогнуты.

Конверт с деньгами исчезает в среднем ящике письменного стола, а девушка слышит звук поворачиваемого в замке ключа.

Чарльз Рэйнолдс бросает взгляд на часы, и в это же время в кабинет после короткого стука входит мужчина средних лет.

- Говард Майлз, - небрежно кивает он сидящей в кресле возле адвокатского стола девушке.

- Тесса Янг, - кивает она в ответ.

Пока Майлз и Рэйнолдс здороваются, Тесса исподтишка разглядывает вошедшего. У Майлза абсолютно непримечательная внешность, про таких говорят «сливается с толпой». Увидь девушка его среди рабочих завода, она бы думала, что он один из них. Точно так же она могла бы сказать про полицейских, работников ресторана, отеля или доставки. Везде Говард Майлз сошел бы за своего. Его недорогая неброская одежда и прическа говорили о нем, как о человеке среднего достатка и расходов, в меру аккуратном и нерасточительном. Пожалуй, ему не хватало лоска, чтобы сойти за богача, но сейчас того и не требовалось.

- Пытаетесь составить впечатление обо мне? – серо-голубые глаза внимательно посмотрели на девушку, пока их обладатель садился в кресло рядом. – Я и сам вам расскажу.

- Простите, я никогда раньше не встречала людей вашей профессии, мистер Майлз.

- Просто Майлз. Мистер ни к чему, - глаза детектива на пару секунд потеплели, а затем вернулось привычное легкое безразличие во взгляде.

Ртутные глаза девушки быстро пробежались по лицу детектива, отмечая тонкую ниточку шрама на подбородке слева, сломанный когда-то нос с легкой горбинкой на переносице, сеточку морщин при улыбке вокруг глаз и слегка обветренные губы. У Тессы была хорошая память на лица; собираясь стать косметическим хирургом, она словно коллекционировала в уме лица людей. Но ей пришлось бы чертовски сложно, попроси ее составить описание внешности Майлза. Она точно растерялась бы, имея дело с настолько усредненными и непримечательными данными. Возраст мужчины тоже можно было ставить под сомнение. Сорок? Около того или за сорок пять? Его волос уже коснулась легкая седина, чуть пробиваясь по вискам, но движения были быстрыми и ловкими.

Устав предполагать, Тесса отвела взгляд. Она пришла сюда вытаскивать Хардина, а не строить из себя следователя.

- Расскажи лучше, что тебе удалось накопать, Майлз, - небрежно бросил адвокат.

- Пока немного. Я прошел по всем зданиям, чьи окна выходят на тот проулок. В паре офисов рядом есть камеры наблюдения, на записях видно драку, но не слишком четко. Один из арендаторов, чья камера ближе всех, будет только завтра, и я подойду к нему. Есть пара свидетелей, один мужчина курил возле окна, когда увидел драку, но он судим в прошлом, его показаниям не будет стопроцентного доверия, да и он сам не горит желанием светиться в суде.

- А что с пулей?

- Баллистика будет готова не раньше, чем завтра. Стилл позвонит мне, как только получит результат.

- Это ваш напарник? – решается на уточнение Тесса.

- Не совсем, - ухмыляется Майлз. – Мой бывший...

Брови Тессы поднимаются от удивления, а Майлз заливисто, совсем по-мальчишечьи хохочет.

- Мой бывший напарник, я служил в полиции, и следователь, ведущий дело вашего парня, был моим напарником. А потом я ушел из полиции.

- А я...я...извините...- невнятно мямлит девушка, снова вызывая улыбку на лице детектива.

- Люблю ставить людей в неловкое положение, это так забавно, - переглядывается с адвокатом Майлз.

- Продолжай, - хмурит брови Рэйнолдс. – Тесса – наша клиентка, не забывай об этом.

- Понял, - в примиряющем жесте поднимает ладони вверх Говард Майлз. – Стилл вчера ездил в больницу и разговаривал с Рейном, тому чуть лучше, его перевели из реанимации.

У Тессы вырывается вздох облегчения, и оба мужчины поворачиваются к ней на мгновение. Майлз продолжает:

- Его мать также оформила судебный запрет на месяц на приближение к Стюарту мисс Райт, мисс Янг и мистера Скотта.

- Эшли сказала мне об этом, - тихо добавляет девушка. – А Стюарт может сам его отменить?

- Да, но для этого требуется обратиться в суд лично, - поясняет адвокат. – Что-то еще? – Рэйнолдс вновь смотрит на Майлза.

- Я собираюсь поехать в Атланту и узнать побольше о Ченнинге О'Брайене и его друзьях. Думаю, им есть, что скрывать. Парень, избивающий девушку, не останавливается на одной жертве. Должны быть еще. Я не смогу посмотреть все дела, которые он вел в Атланте, но Стилл сделает запрос, если понадобится.

- Я не понимаю, что это даст нам? – хмурит брови Тесса, не решаясь строить догадки.

- О'Брайену всего 27 лет, а он уже служит в звании сержанта, это достаточно высокий скачок в карьере парня. Следует взглянуть на его послужной список внимательнее. Мы должны понять, насколько грязно он работает и на каких делах специализируется. Для этого стоит изучить его дела и поговорить с семьями тех, чьи дела он раскрыл.

- А что, если они не захотят заявить на него и его друзей? – интересуется Тесса. – Люди могут опасаться за свою жизнь и молчать.

- Это уже моя забота, мисс Янг. Вам не нужно думать об этом, - успокаивает ее Майлз. – А вот суд может очень заинтересоваться подобными фактами в биографии полицейских. Они неохотно топят своих, служителей закона, но и с подмоченной репутацией никто не станет связываться. Слишком велик риск потерять место, закрыв глаза на подобное.

- Я оплачу все ваши расходы на поездку в Атланту, - тут же заверяет детектива Тесса.

- В этом нет необходимости, - вновь подает голос адвокат. - Мисс Райт и ее отец тоже наняли меня в качестве защитника. Они оплатят эту командировку сами, мисс Янг.

- Хорошо, держите меня в курсе событий, пожалуйста, - слегка просительно добавляет девушка.

- Конечно, независимо от того, какое обвинение предъявят завтра Хардину и выпустят его под залог или нет, мы будем работать над этим делом до суда.

- Я сразу сообщу Рэйнолдсу, как только что-то выяснится насчет пули и записей камеры, - уверяет в свою очередь девушку Майлз.

- Если вы не против, Тесса, я провожу вас, - поднимается из кресла адвокат, - скоро приедут мисс Райт с отцом, а нам с Говардом есть еще что обсудить.

- Да, конечно, - Тесса тоже встает, а Рэйнолдс подает ей куртку и сумочку.

- Спасибо, мистер Рэйнолдс, - тихо произносит девушка.

- Не переживайте, мисс Янг, завтра все будет хорошо. Надеюсь, мне удастся убедить судью отпустить Хардина под залог.

- Я тоже очень на это надеюсь, - Тесса кивает на прощание детективу Майлзу и выходит из кабинета.

Как только за девушкой закрывается дверь, Рэйнолдс направляет свой указательный палец на Майлза:

- А теперь я хочу знать все, Говард! Я не сопливая девчонка, меня не проведешь! Рассказывай, что ты откопал.

- С чего ты так решил, Чарли?

- Я знаю тебя не первый день и вижу, что ты как та гончая, что взяла след. И не смей называть меня «Чарли», ты же знаешь, как мне это не нравится!

Майлз коротко смеется, откидываясь поудобнее в кресле:

- Плесни мне виски, если хочешь, чтобы я продолжал.

- А как же семейство Райт? Хочешь, чтобы они думали, что я нанял пьянчужку?

- Вот черт! Ладно, виски подождет, - серьезнеет Говард. – Я изучил биографию О'Брайена по сведениям из полицейского досье.

- Тебе Стилл помог?

- Я не разглашаю свои источники информации, ты же знаешь.

- Хорошо, извини, продолжим...

- До Атланты Ченнинг жил в Финиксе, в Аризоне. Там до сих пор живет его мать и ее муж. Там наш О'Брайен жил с рождения до двадцати лет. Он поступил в школу полиции и жил с девушкой последние полгода до переезда.

- Первая любовь? – уточнил адвокат.

- Возможно. Дважды девушка обращалась в этот период за медицинской помощью: сначала она подвернула лодыжку на утренней пробежке, а затем сломала ключицу, упав дома с лестницы.

- И оба раза О'Брайен был с ней? И привозил ее в больницу?

- Именно. Но заявлений на него не поступало. А вскоре после ее второй травмы он уехал из города.

- Сразу в Атланту?

- Еще нет. Затем два года О'Брайен жил в Новом Орлеане, потом в Нэшвилле, и только в последние пару лет обосновался в Атланте. Именно там он сошелся с Майком Тэккером и Адамом Харрисом. Оба родом из Атланты и работают в полиции округа. Но они тоже учились в Полицейской академииФиникса в Аризоне, правда, закончили годом позже О'Брайена. Они младшие детективы в отличие от Ченнинга. Тот получил в Атланте оба своих повышения по службе.

- Вот это уже интересно. И каков их послужной список?

- В основном они оформляли задержания за драки в барах и вели дела о кражах со взломом, грабежах и мелком воровстве. Задержанные чаще всего оформлялись с побоями вследствие сопротивления аресту и признавали себя виновными чуть ли не в этот день.

- Ты думаешь, они выбивали признания?

- Однозначно. Но никаких заявлений за жестокое обращение оформлено не было.

- Почему? Неужели все молчали?

Майлз пожимает плечами:

- Это все очень странно. Как и два повышения О'Брайена за такой короткий срок. Но я хочу выяснить все на месте. То, что я рассказал сейчас, я узнал из полицейских рапортов и досье. Больше я узнаю в Атланте. Следовало бы поговорить хотя бы с одним из посаженных ими за решетку. Но это сможет сделать только Стилл.

- Он согласится? Зачем ему расследовать дело о полицейских, если он ведет дело о драке возле бара? Никто не любит полицейских, копающих под полицейских.

- Ты же знаешь, Айзек должен мне после того случая, и я хочу попросить его помочь мне.

- Дело твое, Майлз. Но долг плох тем, что его отдают только один раз.

Майлз ухмыляется, но предпочитает промолчать в ответ. И в это время раздается звонок возле входа в офис Рэйнолдса. Это пришли Алекс и Эшли Райт.

Рэйнолдс вновь выходит из-за стола, любезно предлагая клиентам присесть в кресла. Майлз представляется, пожимая руку Алексу Райту, и садится на стул возле адвоката, оказываясь, таким образом, лицом к Эшли и ее отцу.

Чарльз Рэйнолдс кратко описывает клиентам сложившуюся на данный момент ситуацию с делом.

- Мисс Райт, надеюсь, вы понимаете всю серьезность судебного запрета в отношении мистера Рейна?

- Да, конечно, - тусклым голосом произносит девушка.

- Мистер Рейн сможет лично отозвать его в любой момент, думаю, это всего лишь вопрос того, как скоро его выпишут из больницы, - успокаивает девушку адвокат.

- А что с этим Ченнингом О'Брайеном? – Алекс Райт словно выплевывает буквы этого ненавистного имени. – Его посадят?

Эшли бледнеет при упоминании этого имени, начав смотреть в пол и прикусив нижнюю губу. Это не остается незамеченным Говардом Майлзом, чьи брови моментально сдвигаются к переносице.

- В данный момент идет следствие по делу о драке в баре Ривердейла. Но мы с мистером Майлзом работаем над поиском информации об О'Брайене и его сообщниках.

- Мисс Райт, - наклоняется Майлз к Эшли, облокачиваясь на стол адвоката, - вам не нужно больше бояться его, он не приблизится к вам и не причинит вреда.

- Вы так думаете? – с робкой надеждой спрашивает девушка.

- Да, мисс Райт. Вы сможете оформить пожизненный судебный запрет на его приближение к вам.

- А вы...а у вас есть опыт в подобного рода делах? – как можно мягче интересуется Алекс Райт. – Я не ставлю под сомнение вашу компетентность, но...

Отец Эшли умолкает, как только девушка берет его за руку.

- Я не из тех детективов, кто охотится на неверных мужей и жен - изменщиц, мистер Райт, - тут же продолжает Майлз. – Я сам до недавнего времени работал в полиции и представляю, о чем говорю. Я не даю пустых обещаний напуганным девушкам, пытаясь выманить их деньги.

- Речь не об этом, - не дает перерасти беседе в ссору адвокат. – Мистер Майлз имеет в виду, что будет готов предоставить суду доказательства того, что помимо вашей дочери О'Брайен позволял себе подобные действия и в отношении других людей.

- Спасибо, мистер Майлз, - горячо благодарит Эшли детектива, а он смущенно отводит взгляд. За время работы в полиции Говард Майлз ловил такие полные боли и надежды взгляды много раз. И каждый раз он рад, если может помочь наказать виновных.

Договорившись о дальнейшем ходе дела и сумме гонорара, Алекс Райт и его дочь уходят, оставив адвокату аванс на ведение расследования.

Напоследок адвокат еще раз напоминает Эшли вести себя благоразумно в отношении Стюарта:

- Вы же не планируете нарушить судебный запрет, мисс Райт? Суд должен быть на вашей стороне, Эшли.

- Нет, конечно же, нет, - уверенно произносит Эшли, позволяя отцу поправить свой шарф. – Я буду держаться в стороне от Стюарта до окончания судебного запрета.

Вся любезность тут же слетает с лица Рэйнолдса, как только он видит Эшли с отцом на улице. Чарльз в гневе обращается к Майлзу:

- Какого черта сейчас было, Майлз? Ты мог нам все испортить! Кому ты начал доказывать, какой ты детектив!

- Заткнись, Чарли! И не смей мне указывать! – Майлз только немного привстает со своего места, как Рэйнолдс хочет забрать свои слова обратно.

- Я читал сведения про этого О'Брайена! Ты только представь, как мужик ростом шесть футов и два дюйма и весом сто девяносто четыре фунта бьет девушку ростом чуть более пяти футов четырех дюймов и весом около ста тридцати фунтов!! А потом еще привязывает ее к батарее! И я должен молчать?

- Остынь, Майлз! Она жива, это главное. И готова заявить на него. Нельзя помочь всем, но мы можем спасти сейчас хотя бы одну, Говард.

- А как быть с теми, кто уже не готов, Чарли? Это их тела остыли в моргах и не смогут заявить на своих обидчиков!

Рэйнолдс встает и наливает виски в стакан для Майлза:

- У тебя и впрямь сегодня тяжелый день, Говард. Возьми!

Майлз молча опрокидывает в себя виски одним глотком, и взгляд его неярких глаз проясняется.

- Прости, я не хотел все испортить, - неловко произносит он, не глядя на адвоката.

- Все хорошо, Говард. Иди отдыхай на сегодня. Завтра тоже сложный день. Звони мне сразу, как только что-то выяснится.


Эшли с отцом возвращаются к девушке в квартиру после ужина в ресторане. Алекс Райт решил провести вместе с дочерью еще несколько дней, пока все окончательно не выяснится. Уже завтра, в понедельник, и Хардину, и трем напавшим на Стюарта, судья предъявит обвинения.

Эшли тоже гораздо спокойнее, когда она не одна. Не нужно прислушиваться к каждому звуку или проверять, закрыта ли входная дверь.

Блондинка уже начала подыскивать через сдавшего ей нынешнюю квартиру риелтора новое жилье в охраняемом доме и нашла пару вариантов. Они с отцом договорились посмотреть их в ближайшее время и заключить договор аренды, если квартира понравится.

Девушке приятно болтать о разных мелочах с отцом за вечерним чаем. Она наслаждается его заботой и вниманием, компенсируя потерянное в детстве время. А Алекс Райт заново открывает для себя дочь, уже такую взрослую, самостоятельную, но все еще нуждающуюся в его любви и тепле.

Выпив чаю на ночь и расстелив отцу на диване, где он уже провел ночь, Эшли идет к себе в спальню. Она достает пижаму и почти уже заходит в душ, когда раздается звонок ее мобильного. Номер неизвестный, но она ощущает волнение и решает ответить.

- Алло, - она произносит это ровным тоном, хотя сердце вдруг начинает биться о ребра.

- Привет, детка, - произносит такой родной и знакомый голос в трубке. – Я люблю тебя, Эш, и безумно скучаю.

Голос парня еще слабый, он говорит полушепотом, но в животе у Эшли начинают кружить бабочки от его слов.

- Я тоже люблю тебя, Стю, - у девушки проступают слезы, но она крепится изо всех сил. – Ты как? Как твоя рана?

- Болит, - честно признается парень. – Но я больше переживаю за тебя. Как ты? Я отменю запрет сразу же, как только выйду из больницы, Эш.

- Все хорошо, ко мне приехал отец, и Тесса со мной, мы наняли детектива, Стю. Он поможет доказать вину Ченнинга и его дружков. Я так скучаю по тебе, милый. Выздоравливай. Очень хочу тебя увидеть.

- Я тоже. Целую тебя. Потерпи еще немножко, малышка. Мы совсем скоро увидимся, Эшли. Мне пора, я выпросил у медсестры телефон всего на минуту, - раздается звук шагов и парень отключается.

Эшли сидит какое-то время не двигаясь, а затем прижимает телефон к груди, как самый дорогой предмет.

- Он мне позвонил, он все еще хочет быть со мной, - не веря самой себе, шепчет девушка.

51 страница12 февраля 2022, 23:33