2. Сторожевой пес
Рóман
Я понятия не имею, что делаю.
Мы сидим в машине на парковке у моего особняка, этот светловолосый ангел в дьявольски короткой юбке крепко спит, сопит и иногда что-то невнятно бормочет. Какое-то время я просто смотрю на острые черты ее лица, на то, как тонкие пряди волос касаются щек, и ловлю себя на мысли, что мог бы просидеть здесь до утра со включенной печкой, как сторожевой пес, лишь бы не потревожить ее сон.
Нонсенс.
Хочется врезать себе и напомнить, что я не должен испытывать к этой девчонке никакой слабости. Я просто помогаю ей, так ведь? Животное внутри скалится, желая подчинить ее, и это не имеет ничего общего с чувствами. Это просто голод, инстинкт, физиология, не больше.
— Оливия, подъем.
Она хмурится, не открывая глаз, ее розовые губы слегка приоткрываются, но дальше этого ничего не происходит. Я мог бы дернуть ее за плечо и вырвать из сна, но, черт возьми, рука не поднимается.
Она выглядит сверх всякой меры уязвимой.
— Оливия, мы приехали, — сообщаю грубее, чем собирался, и убираю с ее лица выбившуюся прядь волос. — Если оставлю тебя здесь, ты замерзнешь.
Ее глаза распахиваются, и она резко отодвигается, ударяясь затылком о стекло. На лице мелькает смесь недоумения и растерянности, она оглядывается по сторонам, и я вижу, как до нее медленно доходит, что это не ее дом.
— Пойдем. — Я просто открываю дверь и выхожу, обрывая ее любые возможные вопросы.
С неба ровно и спокойно падают снежинки, на улице тихо, без ветра. Тротуары возле коттеджей еще не расчищены, и снег под ногами приятно хрустит. Даже для меня это выглядит сказочным.
— Ролланд, — зовет она, выходя из машины и обнимая себя руками. Мое пальто лежит у нее на плечах, и если я, стоя в одной рубашке, подхвачу ангину и слягу на месяц, то непременно попрошу Дина и Леона притащить ее ко мне и запереть со мной в одной комнате, чтобы она тоже помучилась из-за моей болезни. — Ты какого хрена привез меня сюда?
Неблагодарная... В ее тоне столько возмущения и упрека, что я едва сдерживаю ухмылку.
— Я с кем разговариваю? — переспрашивает она, когда не получает ответа.
— Ты была милее, пока спала. И, что особенно важно, тише.
— Я серьезно, — выплевывает она, оглядывается по сторонам и опускает взгляд на туфли на небольшом каблуке, которые утопают в снегу.
— Просто замолчи, — отвечаю я спокойно. — Будь послушной девочкой. Иди сюда.
— Пойду домой пешком, — бросает она. — Мне всего десять минут хода.
У меня в силу, как Оливия выразилась, почтенного возраста больше ума, и я прекрасно понимаю, что в топе, короткой юбке и какой-то ничтожно тонкой кофте за десять минут ходьбы по снегу ее на следующий день ждет (динь-дон, завтра у нее теннисный матч) цистит. Даже если я сжалюсь и скажу ей об этом, она все равно не послушает, потому что упряма и горда до идиотизма.
Я вижу, как ее щиколотки погружаются в снег, обнаженные ноги, покрытые мурашками, дрожат от холода, и внутри меня что-то неприятно екает. Смотреть на голые ноги в снегу — пытка. Завтра я куплю ей пару шерстяных колгот. Нет, три пары.
Плюнув на здравый смысл, я подхожу к ней, резко подхватываю на руки и направляюсь к дому.
— Ролланд! — она бьет меня по плечам, извивается, и щипает за шею в знак протеста. — Пусти. Пусти меня!
Просто игнорируй ее безумие.
Просто не обращай внимания.
Просто занеси ее в свой теплый дом.
— Я исполню твое желание, — говорю спокойно, — но сначала будь добра, достань из моего кармана ключи.
Она прищуривается, злобно сверкая своими изумрудными глазами, показывая, насколько ей неприятно выполнять мою просьбу, и, черт возьми, я наслаждаюсь этим.
Ее рука медленно скользит в мой карман, и, когда ее пальцы касаются ткани внутри, мы с моим членом одновременно усмехаемся.
— Это не ключи, тигрица.
Она вздрагивает, и на ее лице вспыхивает смесь злости и стыда.
— Заткнись, — шипит она, но ее пальцы лишь сильнее упираются в то, что нащупали.
— Ключи, если ты вдруг не знала, острые, а не толстой, округлой и длинной формы.
— Не дотягиваюсь, — бурчит она сквозь зубы. Щеки у нее такие красные, что мне стоит огромных усилий сдерживать смех и делать вид, будто ее тактильность мне неприятна.
— Оливия, достань гребаные ключи, а не лапай мой член. Просто глубже. Чуть левее.
Она резко опускает руку ниже, нащупывает связку и наконец вытаскивает их.
— Хорошая... о-о-очень хорошая девочка, — довольно протягиваю, позволяя себе ухмыльнуться. — Теперь вставь в дверь ключ с круглым брелком Wimbledon.
Ее лицо полыхает от смущения, но она молча делает то, что я сказал. Маленькая победа, но все же приятная.
Дверь мягко открывается, впуская нас внутрь, я шагаю через порог, закрываю ее ногой и, взглянув на Оливию, просто расслабляю руки.
Она падает к моим ногам, и, как я и ожидал, тут же взрывается ядом.
— Ты больной?! — кричит она, испепеляя меня взглядом.
— Ты просила отпустить.
— Мне больно!
— Но ты просила.
— Что?! — лежа на полу, она приподнимается на локтях. Грудь тяжело вздымается от ярости.
— Я сказал, что исполню твое желание, как только мы войдем в дом, — спокойно напоминаю. — На полу не слишком твердо?
С этими словами я хладнокровно переступаю через нее и включаю приглушенный свет в коридоре. Ее негодование забавляет меня, как экзотический зверек в зоопарке маленького ребенка, а крики только добавляют пикантности происходящему.
— Будь ты проклят, Ролланд!
— Не разбрасывайся такими словами.
— А ты людьми!
Ее остроумие заставляет меня тихо хохотнуть. Вместо ответа я прохожу дальше, игнорируя тот факт, что накануне Рождества привел Оливию Рэй в свой дом, хотя она была последней девушкой, которая вообще должна была здесь оказаться, независимо от праздников.
— Должен признать, хорошее замечание.
И в этот момент я чувствую резкий удар в спину.
Медленно оборачиваюсь и вижу ее с одним каблуком в руке. Второй, судя по всему, только что прилетел мне между лопаток.
— Оливия, — предостерегаю низким, рокочущим тоном, от которого у любой другой давно бы подкосились колени, и она послушно вымаливала бы прощение.
Но она не из их числа.
Ее изумрудные глаза горят необработанной злостью, и, черт побери, она начинает заводить меня. Не сексуально. Гораздо хуже.
На агрессию.
— Я сказал нет.
Каблук тридцать восьмого размера летит в меня с такой силой, будто она подает на Wimbledon.
Она не послушалась.
— Оливия Рэй, угомонись сейчас же! — рычу я, подходя ближе.
Хватаю ее за запястье и, не слушая возражений, тащу через весь коридор в гостиную. Она извивается, босые ступни скользят по паркету в попытке затормозить, и этот звук трения режет по моим нервам.
Не верится, что она действительно швырнула в меня туфли.
— Упрямая как ослиха, — бормочу себе под нос, грубо усаживая ее на диван. Сам сажусь напротив, прямо на журнальный столик, тяжело дышу и впиваюсь в нее гневным взглядом. Ее поступок всколыхнул во мне старый страх, и единственная защитная реакция на него — агрессия. Не хочу причинять ей вред. — Никогда! Никогда не бей меня и не пытайся бросать в меня какие-либо предметы, потому что впредь я не стану это терпеть и отвечу тем же. Никогда, ты меня услышала?
Она молчит, сжимаясь на диване.
Боится меня.
И правильно делает.
— Отвечай, — приказываю.
— Зачем ты притащил меня сюда? Ты говорил, что отвезешь домой, — в оцепенении тараторит она, не отрывая от меня взгляда, сверкающего испугом. — Ты привез меня сюда, чтобы обидеть? Ты просто... извращенец!
— Значит так, — перебиваю ее словесный понос. — Я скажу один раз, оливка, а ты заткнись и слушай. — Пауза. — Ты оставила свою сумку в баре. Войти в твой дом без ключей я не могу, не электроник, к сожалению. Оставлять тебя на улице — тоже не вариант. Поэтому я привез тебя сюда, чтобы ты переночевала.
Ее плечи опускаются, она тяжело выдыхает и обнимает себя руками, будто пытается выстроить вокруг себя барьер. Гнев испаряется, оставляя лишь упрямство и тихую обиду.
Наконец-то хоть капля послушания.
— О, и да, — добавляю я. — По-хорошему, это мне стоит тебя бояться. Ты возбуждаешься от злости, а значит, жертвой окажусь я. Вдруг набросишься, разденешь и... свяжешь.
Мои слова пропитаны насмешкой, а плотоядная улыбка только усиливает эффект.
Ее глаза снова вспыхивают.
Я встаю и медленно осматриваю Оливию с головы до ног. Короткая облегающая юбка подчеркивает фигуру, и если бы она сейчас лежала на моем диване лишь в одном белье, картина выглядела бы куда убедительнее.
Ничего личного, просто факт.
— Ты можешь воспользоваться душем, — говорю я, стараясь сохранять спокойствие. — Потом покажу, где будешь спать.
— Спасибо, — вдруг произносит она.
Я не оглох? Она правда сказала это?
Наверняка ей сейчас невыносимо неловко находиться здесь, и мне это нравится. Я ловлю себя на том, что начинаю любить ее смущение, но есть одно «но». В моем доме женщины не сидят одетыми на мягких поверхностях и тем более не лежат на твердых. Обычно они стоят раком, опираясь на их спинки, и закатывают глаза от удовольствия, пока я делаю с ними все, что хочу.
Снова ничего личного. Просто факт.
Киваю ей, чтобы она шла за мной. Ее босые ступни тихо и осторожно шлепают по полу, словно она пытается скрыть сам звук своего присутствия. Веду ее к гостевой ванной комнате на первом этаже, открываю дверь и жестом приглашаю войти.
Она обнимает себя руками, на мгновение поднимает на меня взгляд и тут же исчезает за дверью, сразу запираясь на замок.
— Господи, — бормочу я, отступая на шаг.
В голове, против моей воли, вспыхивает картина. Оливия под струями горячей воды. Кожа блестит от капель, пар медленно затягивает пространство душа, размывая контуры. Я знаю, что она воспользуется моими гелями, и будет пахнуть мной.
— Черт, — тихо ругаюсь, проводя ладонью по лицу. — Что же ты делаешь, Рóман...
Беру себя в руки, устало иду на кухню, наливаю себе три пальца виски и опустошаю стакан одним глотком. Со звоном ставлю его на холодную столешницу из темного мрамора, массирую пальцами веки и пытаюсь стереть из головы образы девчонки, которая сейчас плещется у меня в душе.
Поднимаюсь на второй этаж, захожу в свою ванную, быстро ополаскиваюсь, также быстро снимаю стресс рукой, чищу зубы и натягиваю свежие, широкие, почти до пола спортивные штаны. Было бы славно просто лечь в постель и сделать вид, что в моем доме нет недовольной женщины, и что коврик у входной двери предназначен для сна, но я же джентльмен. Мне придется лично проводить ее в гостевую спальню и убедиться, что из-за присущего ей любопытства она не будет бродить по дому в поисках лежбища.
Выхожу из душа и застываю, как только в поле моего зрения попадает оливка, утопающая в моем белом халате, который был ей велик как минимум на два размера. В руках она держит свои вещи, из-под которых подло выглядывает черное белье. Мое внимание невольно цепляется за кружевной край, и она это замечает.
Все-таки черное кружево...
Лицо Оливии мгновенно заливается румянцем, и она торопливо прячет скомканные вещи за спину, чтобы я перестал глазеть. Между нами сейчас всего один убогий халат, и я отчетливо понимаю, что он единственная граница между моим и ее телом. Только халат меня сейчас и останавливает.
— Ты заблудилась? — прищуриваюсь, оставаясь на пороге ванной.
Она нервно облизывает губы и тут же отводит взгляд.
Эти сочные губы...
— Я... не нашла... не знала, куда можно положить вещи, — шепчет она, запинаясь. — Думала, гостевая...
— Ложь, Оливия.
Я делаю шаг вперед, и она тут же отступает на шаг назад.
— Ты оказалась в моей спальне.
Она мычит что-то нечленораздельное, пытаясь возразить, мотает головой из стороны в сторону и широко раскрывает глаза, словно я держу в руках нож, а не просто внимательно смотрю на нее.
Я делаю еще два шага, и она отступает на столько же. Шагаю снова, сокращая расстояние между нами до меньше чем полуметра, и теперь улавливаю ее новый запах — смесь замши, кожи, ладана, малины и шафрана.
Поверх этих нот проступает ее собственный, женственный аромат оливок.
— Используй слова, — продолжаю давить, наклоняясь. — Не заставляй меня спрашивать еще раз.
— Я... я не хотела... — она отступает на полшага, но тут же упирается поясницей в комод и опускает голову.
— Посмотри на меня.
На этот раз она слушается и поднимает на меня свои большие глаза. Я подхожу еще ближе. Ее дыхание сбивается, щеки горят огнем, а взгляд мечется между моими глазами.
— Не хотела? — усмехаюсь. — Или все-таки хотела?
— Мне просто... — начинает она, но я не даю закончить.
— Захотелось оказаться там, где никто другой не бывает? — продолжаю я, понижая голос. — Или ты представляла, что я сделаю, если найду тебя здесь? Это любопытство, а не «не хотела».
Ее глаза расширяются, губы приоткрываются, словно она хочет что-то сказать, но не находит слов.
Я лишил ее дара речи.
— Твое дыхание. — Я медленно склоняюсь к ее уху. — Оно сбивается. Ты не можешь смотреть мне в глаза, и вся покраснела. Знаешь, что это значит?
— Замолчи, Рóман... — выдыхает она.
Я усмехаюсь, почти касаясь губами ее кожи.
— Ты боишься меня, — говорю тихо. — Но не потому, что я могу что-то сделать. Нет. Ты боишься своих мыслей, реакции тела и собственных желаний.
Ее губы дрожат, а в глазах вспыхивает смесь стыда, возбуждения и бессильной злости, которая завела меня еще в баре и с тех пор только крепнет.
— Оливия, — отстраняюсь на пару сантиметров, чтобы взглянуть ей в глаза. — Ты в моей спальне и стоишь передо мной в одном халате. Чего ты хочешь?
— Ничего.
— Мне нравится ловить тебя на лжи.
Прижимаю ее телом к комоду, ощущая, что ее дыхание сбивается все сильнее. Она не отводит взгляда, даже когда я наклоняюсь ближе. Возможно, Рэй впервые испытывает настоящее, жгучее возбуждение и задается вопросом, почему с ее бойфрендом такого никогда не случалось.
Я мог бы рассказать ей, откуда берется это ощущение, мог бы объяснить, что желание просыпается, когда рядом оказывается тот, кто знает, куда именно надавить, чтобы тело начало предавать разум. Но я выбираю другую тактику, выжидая. И бинго. Она опускает взгляд на мой торс и сглатывает слюну так заметно, что это движение, должно быть, проходит по ее пересохшему горлу, как наждачная бумага.
Она пришла сюда не просто так, это очевидно. Я готов поспорить на миллион долларов, что ей хотелось увидеть меня таким, каким она никогда не видела.
Полуголым, в одних низко опущенных штанах.
Любопытство святой Рэй тянется еще со времен академии, когда она, будучи подростком, засматривалась на меня так же, как и остальные девочки, только делала это осторожнее, старательно пряча взгляд.
Ей было десять, когда она впервые подошла ко мне на корте и попросила подержать мою ракетку. Для нее она была, откровенно говоря, большой и неподъемной. Мужские ракетки почти всегда тяжелее женских, что уж говорить о детских. Моя весила около трехсот сорока граммов, тогда как ракетки, с которыми играла Оливия, едва дотягивала до двухсот пятидесяти пяти. Я сказал ей, что ракетка не по размеру, но маленькая Рэй гордо вскинула ее на плечо и заявила, что ей как раз.
Я тогда не стал возражать. Мы с парнями лишь усмехнулись ее упрямому желанию доказать свою силу и уступили корт на один розыгрыш. Она попыталась нанести несколько неуклюжих, но настойчивых ударов, сжав зубы и не сдаваясь.
Уже тогда я понял, что этот светловолосый вихрь вырастет в бурю, которая сметет соперниц и возьмет все, на что нацелится. Так и случилось. В восемнадцать лет она обыграла первую ракетку мира в женском одиночном разряде на US Open, получила приз в пять миллионов долларов и поднялась в мировом рейтинге на третье место.
Сейчас я смотрю на нее и вижу все те же изумрудные глаза, но теперь в них сквозит вожделение, которое она до сих пор держит на коротком поводке.
Ее взгляд скользит по моим плечам, задерживается на груди, и замечаю, что она все чаще сглатывает.
— Хочешь дотронуться? — спрашиваю я.
— К чему?
— К плечам... торсу... татуировкам. Ты этого хочешь?
Она молчит, но взгляд говорит за нее. Она пожирает меня глазами, даже не пытаясь скрыть, как сильно хочет сделать то, о чем я только что сказал.
Мое тело другое, не похожее на тело ее двадцатидвухлетнего парня. Я в форме сухого спортсмена с низким процентом жира, плотным рабочим прессом, сильными подвижными плечами, жилистыми руками, широкой, послушной спиной и мощными выносливыми ногами. А он худой и высокий, и я не могу не отметить его рыжие волосы и лошадиную челюсть, которая бросается в глаза, когда он улыбается. Вообще не понимаю, что она в нем нашла.
И вот, глядя на подобие греческого мужского тела, она выглядит как диабетик на третьей стадии, которому сунули под нос огромный торт. Именно так она на меня смотрит.
— Твой парень любит, когда ты к нему прикасаешься?
Я протягиваю руку и легким движением задеваю ремешок ее халата, из-за чего она вздрагивает и невольно сжимает бедра, пытаясь спрятать то, что я и так могу дорисовать в голове.
— Оливка, ответь мне, — требую я. — Ты прикасаешься к нему?
Ее губы дрожат, и она кусает нижнюю, чтобы остановить это.
— Зачем ты спрашиваешь, Ролланд?
— Потому что сейчас ты смотришь на меня так, будто готова сорвать с себя халат и забыть, что у тебя вообще есть парень.
Она отворачивается, но уйти я ей не даю; упираюсь ладонями о комод по обе стороны от нее и окончательно отсекаю пусть к отступлению.
— Ты слишком высокого о себе мнения, — ее голос почти умоляет, хотя в нем все еще тлеет слабая попытка сопротивления.
— Нет, — усмехаюсь я, отстраняясь на несколько сантиметров, чтобы снова поймать ее взгляд.
— Я не хочу делать то, что ты предложил.
— Признай, Оливия, — шепчу я, поворачивая ее подбородок, заставляя снова смотреть на меня. — Просто признай.
Она пытается что-то сказать, но слова тонут в сбившемся дыхании. Она боится, и все же в ее взгляде больше страсти, чем страха. Мне просто хочется отодвинуть гребаный халат и увидеть, как по внутренней стороне ее бедер стекает естественная смазка.
— Хочу... воды. Я хочу воды, Ролланд.
Ее взгляд снова скользит вниз, а губа дрожит, когда она в который раз прикусывает ее, пытаясь удержать волнение. Оливия осторожно надавливает боком на мою руку, чтобы я выпустил ее, а затем, добившись своего, поправляет халат одной рукой, возвращая себе остатки самообладания.
— Можно, пожалуйста... ты м-можешь мне принести... — она запинается и нервно выдыхает. — Боже, нет. Показать... спальню. Точнее гостевую.
Ее нервозность цепляет и меня, но уже не как игра.
В голове щелкает холодная мысль о том, что она напилась в баре не просто так, а я все еще не знаю почему.
