Глава 25
Говорят, есть такая связь на свете, что не важно, сколько раз ты её разрываешь.
Вы все равно встретитесь.
("Мальчики краше цветов")
Я потеряла память. Эта мысль не давала мне покоя, и потому, как только мы приехали ко мне домой, я перерыла все вещи, способные напомнить хоть о каких-нибудь событиях, произошедших за этот год. Оказалось, что я прочитала книги "Алхимик" и "Замок Броуди",записала в книгу рецептов еще несколько разновидностей тортов и кексов, купила новые свечки, обновила люстры в двух комнатах, покрасила наконец-то шкафчик на кухне и починила стул. Продуктивно я провела год и месяц своей жизни.
После моих поисков я провела в кровати около полутора суток, затем встала и приготовила аж два вида тортов. Ничего не знаю. Меня на них вдохновил Эдвард Каллен, которого идеально сыграл Эдвард Паттинсон. Я пересмотрела все фильмы и захотела уехать жить в Форкс. Может быть, меня там ждет какой-нибудь красавчик вампир? Вряд ли конечно. Обычно все хорошие парни разбираются как горячие пирожки.
После того, как закончила все дела на кухне, я собралась, оделась в несколько слоев и вышла на улицу, за километр обходя все то, что походило на лед. Спасибо, конечно, но я не хотела терять память во второй раз. Проходя по знакомым улицам, я все пыталась что-нибудь вспомнить, смотрела на людей, гадая, могла ли я завести с кем-нибудь из них знакомство, а потом просто забыть об этом. Это ужасно. Честно. Я старалась держаться бодрячком, пыталась делать вид, что все нормально, но было так обидно, что часть моей жизни утеряна. Кому-то это может показаться незначительным, ну типа потеряла и потеряла, что ныть-то? Но я не могла смириться с тем, что кто-то или что-то оказался/оказалось забытым. Несколько раз за день, когда я не отвлекалась на фильмы или домашние дела, внутри ощущалась такая пустота, такое разочарование...
Увидев первое кафе, я зашла в него, надеясь испытать удачу. Вообще за несколько часов до выхода из дома я отослала около десятка резюме в разные заведения, которые выставили на сайте по поиску работы объявление о найме сотрудников. И все же мне не хотелось томиться в мучительном ожидании их ответов.
- Доброе утро, - поздоровалась я с официантом, который вежливо мне улыбнулся.
- Здравствуйте!
- Могу ли я поговорить с менеджером по персоналу?
- Конечно, - отозвался официант, тут же скрывшись за какой-то дверью.
Кафе пустовало в такое время, и это позволило мне рассмотреть его: на черно-белой плитке, что была похожа на мозаику, стояло около дюжины небольших столиков, на каждом из которых в свете малочисленных больших ламп блестели белые вазы с розочками внутри. Стены, окрашенные в розовые цвет, были сплошь увешаны молодежными плакатами и картинами, различавшихся по тематике. В противоположной стороне от двери находились барная стойка и огромная витрина со всевозможными сладостями, выглядевшими настолько аппетитно, что мне немедленно захотелось попробовать каждый десерт.
Я подошла к ним ближе, когда открылась дверь, ведшая в служебное помещение, и показалось приветливое лицо женщины средних лет. В ее ушах качались из стороны в сторону огромные сережки-кольца.
- Здравствуйте! - поприветствовала она. - Мне сказали, что вы хотели меня видеть.
- Доброе утро, - улыбнулась я, - все верно. Хотела бы узнать: есть ли у вас вакантное место кондитера?
Женщина виновато поморщилась.
- Нет, на данный момент у нас полный штат на кухне. Но нам не хватает официантов...
- Мне это не подходит, - вздохнула я и снова улыбнулась. - Извините за беспокойство, спасибо!
Я вышла из кафе, направляясь в следующее. Ничего страшного. Думаю, в таком большом городе как Эдинбург обязательно найдется что-то и для меня. Я прекрасно понимала, что для того,чтобы открыть свое собственное кафе, нужно понять, как это все устроено, как нужно вести дела, какие работники требуются, кто какую роль играет. Нельзя с бухты-барахты подходить к такому делу. Прошло около четырех часов, прежде чем я вышла из последнего кафе, чувствуя, как сильно болит моя голова.
Нигде не было свободных мест, а где-то не было свободных мест конкретно для меня, человека без высшего кулинарного образования. Оказалось, что около десятка кафе обеспечивает десертами одно крупное предприятие; владельцы других требовали определенный стаж работы. Кто-то даже сказал мне. что им требуется работник-мужчина или зрелого возраста женщина, ибо молодые девушки в любой момент могут уйти в декрет, а также на больничный из-за детей. Администратору этого кафе я недвусмысленно намекнула, что они все не понимают, как трудно вынашивать и рожать маленьких детей , а потом выхаживать и растить их, чтобы они потом не превращались в таких козлов.
Я была зла. Я была очень зла. Как они посмели так говорить о женщинах? Я пнула ногой камень, сделала несколько глубоких вдохов и пошла по направлению к дому, до которого идти оставалось ну около тридцати минут. Я достаточно далеко ушла от центра, в ту часть, где больше тусовалась молодежь и туристы. Там кондитерские очень популярны. Конечно, не так как бары, но все же.
Близился декабрь. В преддверии Рождества улицы украшались, в витринах магазинов сверкали елочки с разноцветными шарами, бантиками и бусами. Санта желал счастливых праздников и обещал море подарков. Я любила это время. Именно в такие моменты происходит чудо. В фильмах по крайней мере. Успокоившись, я приблизилась к одному из магазинов, который оказался книжным, и увидела Щелкунчика с леденцом на деревянной ручке. Он глядел на меня и улыбался. Мне было трудно не сделать это в ответ; уж слишком миленьким он был. Я зашла в помещение, тут же оказавшись в тепле и прошла в детский отдел, где увидела море книжек с такими обложками, из-за которых немедленно хотелось приобрести все. Так, хоть на работу я сегодня и не устроилась, но заранее подарки своим маленьким любимым троглодитам купить все же сумею. Выбрав несколько действительно интересных историй с многочисленными иллюстрациями, я расплатилась на кассе и вышла на улицу, вдыхая холодных воздух, что здорово отрезвлял.
Звучали рождественские композиции, и мне захотелось танцевать. Я стала удлинять шаги, иногда делая повороты, рисуя ногами круги и весело вскидывая руки. Постепенно я вошла во вкус и уже танцевала во всю, улыбаясь мимо проходящим людям, которые весело глядели на меня и махали рукой. Один из мужчин подошел и обхватил мою талию, закружив в быстром танце. Я хохотала, пока он вел нас, делая со своими ногами такое, отчего у меня глаза чуть не вылезли из орбит.
- Как вас зовут? - поинтересовался он, после чего резко повернул направо.
Я чуть не споткнулась, вовремя ухватившись за его плечо, но все же уронила книги. Повезло, что они были в пакете.
- Спящая красавица, - ответила я, опустившись вниз.
Мужчина с красивыми голубые глазами и чуть рыжеватыми волосами сделал то же самое. наши руки соприкоснулись, со всем как в фильме, но искры, бури и безумия не было. Он не мой суженый-ряженый.
- Вы безусловно красавица, - широко улыбнулся незнакомец.
- Спасибо вам за чудесный танец, - вежливо произнесла я, после чего сделала шаг назад. - Но мне надо идти.
Он резко схватил меня за руку.
- Подождите...
- Не надо меня трогать, - перебила его я.
Мужчина тут же рассыпался в извинениях и попытался вновь со мной познакомиться, но я вновь отшила его. Мое сердце не стучит при виде него как бешеное, так что спасибо, следующий. Я была убеждена, что если человек твой, то сердце обязательно даст тебе об этом знать. Иначе быть не может. Я продолжила свой путь домой, вспомнив на середине пути, что вообще-то сегодня суббота, а это значит, что у нас ярмарка! Маргарет! Я кое-как, прихрамывая, побежала на центральную улицу, поглядывая на время и надеясь, что Маргарет с Робертом еще не успели закрыть свою лавку со свечками, которые я очень сильно любила.
Достигнув наконец своей цели, я убавила темп, тяжело дыша и чувствуя, как болит нога в области икры. Черт, мне надо было где-то присесть, чтобы перевести дыхание. Голова кружилась. Я села на скамейку недалеко от развернувшихся палаток, положила голову на колени, ощущая, как к щекам приливает кровь, после чего встала и заковыляла в сторону ярмарки. Глаза разбегались от красоты выставленных на продажу товаров, искусно украшенных рабочих мест, костюмов некоторых продавцов. Маргарет стояла на своем месте, поглаживая...свой огромный живот! Она беременна?!
- Айрин! - радостно вскрикнула она, тяжело встав со стула.
Роберт помахал мне рукой, отдавая параллельно сдачу покупателю, и тоже вышел ко мне. Мы с Маргарет крепко обнялись.
- Боже, что с тобой произошло? - ахнула она, увидев небольшой шов на моем виске.
- Ничего особенного, - ответила я, -неудачное падение.
- Ты в порядке? - поинтересовался Роберт.
- В полном.
Пожалуй, говорить, что я не особо помню определенный промежуток времени, не стоит. Но, может быть, они что-то знали обо мне? Хотя бы чуть-чуть? Но как им задать вопросы о себе?
- Ну как тебе прошлая свечка? - поинтересовалась Маргарет.
Я смутилась, не понимая, о какой конкретной она говорит.
- Прости?
Маргарет живо улыбнулась и наклонилась вперед, тыкнув в сторону одной из свечей. Я взяла ее в руки, прочитав надпись на этикетке "Возрождающиеся мечты". Интересно. Главными нотами были амбра и ваниль. Я прислушалась к аромату, захватившему мое сознание, и закрыла глаза, получая истинное гурманское удовольствие.
- Ты уверена, что я брала ее? - голос выдавал мою озадаченность. - Среди моих свечей такой нет.
Я вновь покрутила банку в руках, пристально разглядывая упаковку. Нет, такой точно не было. Маргарет пожала плечами и вдруг оживилась.
- Точно, ты же подарила ее какому-то мужчине!
Я?! Подарила свечку мужчине? Она точно говорит про меня?
- Да нет, - нахмурилась я. а затем вдруг поняла, что, возможно, данное событие произошло недавно. - Какому мужчине?
- Ты что, забыла что ли? - она мягко шлепнула себя по животу и протянула что-то говорившему Роберту свечку и букет засушенных трав. Тот предал это клиенту. - мужчина с завораживающими зелеными глазами и очаровательной улыбкой.
Ого-о-о-о, я познакомилась с каким-то мужчиной? Почему тогда Рейчел ничего мне про него не говорила?
- А-а-а-а-а, - протянула я, делая вид, что понимаю, о ком она говорит. - Не знаю, я не разговаривала с ним после этого.
Маргарет удрученно вытянула губы вперед, явно расстроившись.
- Он приходил ко мне, купил свечу "Сладкие вечера" и букет гречихи. Я думала, что он подарит их тебе, - проговорила она.
Я ничего такого в доме не обнаружила и потому была склонна думать, что с этим молодым человеком у меня ничего не сложилось. наверное, в доме остались бы какие-нибудь вещи, напоминавшие о нем, или же это была мимолетная встреча... Не знаю. Я пожала плечами.
- Не сложилось.
И при этих словах я почему-то испытала грусть. Хм, странно как-то. Наверное, это все потому, что я ничего не помнила о человеке, который даже хоть и на одно мгновение, возможно, заинтересовал меня. Интересно, кто же это все-таки был?
- Жаль слышать, Айрин. Но как ты сейчас?
Мы разболтались с Маргарет, обсуждая с ней мое увольнение и дальнейшие перспективы, а также ее беременность и предстоящие роды. Узи показывало, что это мальчик. Роберт с нетерпением ждал его, донимая Маргарет одним и тем же вопросом: какая предполагаемая дата рождения? Она сказала, что сообщала ему об этом столько раз, что этот вопрос уже вызывал у нее раздражение, а не умиление, и потому они договорились больше об этом не говорить. Я улыбнулась, глядя на Роберта, что отрастил бородку и теперь выглядел чуть старше своих лет.
Кто-то сзади толкнул меня, и я чуть не навалилась на стол свечками, которые вряд ли бы выдержали мое нападение на них.
- Прошу прощения, - послышался пронизывающий голос мужчины.
Чуть низковатый, но обладающий обволакивающим тебя спокойствием. Я повернулась, наткнувшись на большие прозрачно-голубые глаза, что сначала смотрели на меня с равнодушием, но потом с какой-то...заинтересованностью.
- Ничего страшного, - ответила я.
- Люди постоянно здесь толкаются, - сочувственно проговорила Маргарет.
- В вашем положении необходимо быть особенно аккуратной в таких местах, - улыбнулся незнакомец, обнажив два ряда ровных зубов. - Вы очень красивы.
Маргарет зарделась румянцем, Роберт, ничего не слышавший из этого разговора, отвлекся на очередного клиента, заинтересовавшегося диффузорами для дома.
- Спасибо.
Я наблюдала за этим разговором, и мое сердце наполнялось теплотой. Почему-то этот незнакомец заинтересовал меня. Он повернулся ко мне, облизнув губы. В свете фонаря блеснула серебряная штанга. так у него проколот язык.
- Как вы? Все в порядке?
- Да, - ответила я. - Все отлично. Вы сами как?
Незнакомец неожиданно коротко засмеялся.
- Вы полны сюрпризов.
Я не совсем поняла его слова и, наклонив голову, уставилась на этого мужчину, обладавшего аристократическими чертами лица: римским подбородком, очерченной челюстью, идеально гладкой кожей, прямым, чуть широковатым носом, полными губами, выделявшимися на фоне белоснежной кожи, и невероятно большими прозрачно-голубыми глазами, в которых было столько грусти. Почему-то мне захотелось обнять его, но, естественно, свой порыв я вовремя удержала.
- Харви Бэлл, - представился мужчина, протянув мне руку.
Уголки моих губ дернулись вверх.
- Айрин О'Лири.
Я вложила свою ладонь в его, почувствовав чуть шершавую теплую кожу. Никаких искры, бури, безумия. Эх, а я так надеялась, что эмоции, что нахлынут на меня, взбудоражат мою кровь и заставят вспомнить все, что произошло за этот год. Ладно, шутка. Такое только в кино бывает.
- Приятно, познакомиться, Айрин О'Лири.
Он вновь улыбнулся мне, и я не смогла сдержаться, сделав то же самое в ответ.
- Приятно познакомиться, Харви Бэлл. Смею предположить..., что вы американец.
Его глаза на мгновение выдали удивление.
- Как вы это поняли?
Харви подошел ко мне ближе, и я почувствовала запах океана: чуть терпковатый, (угадывались ноты кориандра и мускатного ореха), но свежий. Аромат свободы. Свечи Маргарет любого научать тонкостям парфюмерии.
- Акцент выдает вас, - усмехнулась я.
- Правда? - ухмыльнулся он. - А я старался сойти за здешнего.
- У вас не получилось, сэ-э-эр, - я смешно протянула последнее слово, вызвав у нас обоих приступ хохота.
Когда мы оба успокоились и взглянули друг на друга, Харви потянулся во внутренний карман своего длинного бежевого пальто и вытащил оттуда визитку, протянув ее мне.
- Буду рад, если вы захотите пообщаться.
Мы попрощались с ним,и, когда он ушел, Маргарет чуть ли не запрыгала на месте, вовремя вспомнив, что в ней вообще-то живет девятимесячный малыш, которому вряд ли понравится вечерняя дискотека. Да и колени не шибко этому обрадуются.
- Тебе обязательно нужно будет позвонить ему! - ее энтузиазму не было предела.
Я кивнула головой, приобрела у Маргарет несколько понравившихся мне свечек и решительным шагом направилась домой, ощущая какое-то странное волнение в груди, словно эта встреча что-то обязательно изменит в моей жизни. Достигнув своей квартиры и сбросив одежду на пол, я захватила визитку, села за стол и внимательно прочитала то, что на ней было написано:
Харви Бэлл, управляющий кафе-кондитерской "Возрождающиеся мечты".
-
