Глава 4
- Учитель, что б вам во век не видеть больше света белого! Какого черта эти твари вылезли именно сейчас?
- Помолчал бы, шисюн! Это ведь ты по их могилам топтался, вот они и выползли!
- То есть это я виноват?! Ру, ты на чьей стороне вообще?
- Учитель предупреждал тебя не быть столь легкомысленным!
- Ты... предатель!
- Заткнись, ты их привлекаешь только больше!
Создавая вокруг себя неимоверный шум, двое детей бежали по лесу, спотыкаясь и падая, а затем поднимаясь вновь. За ними толпой бежала некоторая нечисть, пытаясь ухватиться хоть за край их одежд. Мучимые тёмной ци, они мчались за юношами, теряя по пути свои ноги, руки и даже глаза, однако это не мешало им преследовать нарушителей спокойствия, не отставая от них ни на шаг.
Прошла лишь пара лет обучения Хикару, когда учитель все же решил ввести вечерние тренировки. Если раньше юноши занимались вечером состязаниями в каллиграфии, музыке и литературе, то теперь после захода солнца они спускались с горы, дабы изловить нечисть. Как и прочее, это было соревновательными занятиями, вот только каждый раз кто-то из двоих учеников натыкался на такую нечисть, с которой они вдвоём не могли справится. Они все еще не изучили искусство написания талисманов, да и мечи у них были деревянные. Справится в таком случае со множеством мертвецов было невозможно, от того юношам и пришлось уносить ноги, двигаясь обратно к горе Цифу. Барьер, что окутывает гору мог спасти их от напасти.
- Подожди, шисюн, где река? В каком направлении ты нас увёл?!
- Что? Я думал, это ты нас ведешь!
- Шутишь что ли?! Как я мог следить за направлением, если эти твари нам почти на пятки наступали?
Стоило юношам остановиться, они, наконец, осознали, что гора осталась за их спинами, где как раз за ними и брели мертвецы. Обдумывая свое положение, юноши перевели дыхание, оглядываясь по сторонам в поиске решения.
- Если будем и дальше просто убегать, то случайно выведем их к населённой деревне. Такого допустить нельзя, - проговорил Михо, немного нервозно выставляя деревянный меч перед собой.
- Предлагаешь принять бой и после пробиваться к горе обратно? Это опасно, шисюн.
- И без тебя знаю, но раз я их привёл, мне и уводить. Все-таки я лучше тебя владею мечом.
На такое разъяснение Хикару лишь хмыкнул, но тоже выставил перед собой меч, стараясь успокоить сбитое дыхание окончательно. Мертвецы тоже не заставили себя ждать. Очень скоро они показались из-за деревьев, без раздумий бросившись к двум юнцам.
В то самое мгновение, когда юноши были уже готовы ринуться в бой, перед ними возникла ослепительная вспышка. За ней послышался звук разрубания плоти, а вой мертвецов вскоре и вовсе затих. Перед двумя учениками оказался взрослый мужчина, к которому тут же подбежал юноша помладше Хикару. Широко улыбаясь, мальчишка принялся хвалить мужчину, а вот лицо Ру тут же приняло хмурое выражение.
Этот голос оказался слишком знакомым.
- О? Ру, это ты? Наконец-то, я нашел тебя!
- Ваше Высочество Юйрэн, вы ведь должны были быть в храме вашей матушки. Как так вышло, что вы оказались здесь? - голос Хикару сразу же сделался довольно холодным, однако он все же склонил голову в приветственном поклоне.
Как бы то ни было, принц вовсе не обратил внимания на его хмурость, а лишь ближе подбежал к Ру.
- Мы движемся во дворец. Учитель заметил этих мертвецов, потому мы поспешили помочь. Я не ожидал, что вы здесь занимаетесь. Впрочем, я как и всегда оказался во время, моя будущая наложница не должна марать руки о всякую нежить.
При использовании вновь той же шутки, что и перед их прощанием, взгляд Ру наполнился ещё большей злостью. Сжав пальцами одежды, он неотрывно смотрел на довольно улыбающегося принца. К счастью, это заметил Михо, который едва справился с желанием рассмеяться и поспешил затолкнуть Ру себе за спину. Поклонившись, он изрёк:
- Ваше Высочество, благодарю вас и вашего учителя за помощь. Более мы не смеем вас задерживать, но будем надеяться, что ваш путь будет благоприятным. Нам же следует вернуться к нашему учителю.
- Не беспокойтесь, мы составим вам компанию. Мой учитель желал заглянуть по пути к Императорскому заклинателю, так что мы пойдем с вами.
На это даже Михо больше ничего не мог предпринять. Несмотря на гнев, Ру все-таки пришлось отправиться на гору Цифу вместе с собравшейся компанией.
Страже Его Высочества было приказано следовать дальше во дворец и сообщить об остановке принца, а все остальные собрались в главном зале хижины на горе. Как бы Ру не пытался скорее сбежать, его не отпустили. Мало того, его ещё и усадили рядом с принцем, что так и не выпускал его из своих объятий, пока хмурый юноша пытался выпутаться. В такой ситуации ему не мог помочь ни один из учителей, что уж говорить про Михо.
- Ру, прошло уже два года, а ты так и не вырос, хи-хи. Никогда не вырастай, я буду всегда держать тебя на ручках такого маленького.
- Ваше Высочество, вы даже меньше меня, с чего вы решили, что когда повзрослеете станете выше меня?
- С того, что я обязан быть выше тебя! - возмутился мальчик, а после объяснил:
- Если я буду ниже тебя, тогда ты не будешь меня замечать!
Недовольство в глазах Хикару только росло, когда он, не в силах больше это выносить, воскликнул:
- Учитель, помогите! Мне ещё нужно заниматься, а он так и не отпускает меня!
Зато в глазах учителей эти двое выглядели очень мило. Они оба лишь посмеялись, принимаясь дальше обсуждать. Господин Вэй вновь сделался более сосредоточенным, опустив взгляд на чарку с вином в своих руках.
- Так значит, Император все-таки решил не слушать меня... Прискорбно.
- Верно. Теперь южный континент захвачен, даже не знаю, как скоро они наберутся сил вновь. А когда это произойдет.... - второй учитель тяжело вздохнул, не договаривая.
- Предсказание Небес сбудется. Да вот только теперь сложно сказать в какой день это произойдет.
- Да. Не уверен, что мы сможем держать основную фигуру в северном храме и дальше...
За своим разговором оба подняли взгляд на юного принца, что на этот раз принялся лезть к Хикару лишь усерднее, словно был готов задушить в своих объятиях, пока юноша лишь упорнее пытался избавиться от его рук. Покачав головой, оба учителя поднялись с места, призывая своих учеников расходится по комнатам.
Фонари в хижине совсем скоро потухли один за другим, знаменуя собой отход всех ко сну. И лишь один фонарь все никак не тух, а горел только сильнее и ярче, словно обладатель не собирался ложиться всю ночь.
Конечно же, то был Ру. В ночной мгле он обнимался со своим фонарём перед книгой. Вчитываясь в каждый иероглиф, он почти что потерял покой - постоянно елозил на месте, с улыбкой на лице теребил бумагу на фонаре, а иногда довольно хихикал, записывая что-то на отдельном листочке. Все это время он сидел у кровати, словно прятался от входа в комнату за ней. Однако это не слишком то уберегло его от участи быть обнаруженным.
- Опять читаешь книгу о заклинаниях? - раздался почти над самым ухом юноши низкий и приятный голос.
В обычное время он, вероятно, отшатнулся бы от говорящего, однако голос был очень хорошо ему знаком, потому счастливая улыбка расцвела на его лице.
- Гуан Ли, вы пришли ко мне! Рад вас видеть.
- Ты ведь сам сказал, что не сможешь сам заходить ко мне из-за занятий, вот я и пришёл сам.
Сам мужчина тоже улыбнулся, легко потрепав по волосам юношу. Присев рядом с ним, он взглянул на записи в отдельном от книге листе.
- Изучаешь заклятие усмирения? Это заклятие подействует только на слабую нежить, а они обычно собираются стаями.
- Вы верно подметили, Гуан Ли. Я пытаюсь найти способ усилить заклятие. Я хотел попробовать переписать его, чтобы оно действовало не на одного, а сразу на всех. Так ведь будет куда удобнее, чем каждому пытаться прилепить талисман с заклятием.
Объяснившись, юноша принялся дальше листать книгу, однако почти сразу ощутил, как сзади мужчина прильнул к нему, приобняв и уместив голову на его макушке.
- В этой книге ты такое не найдешь. Нужно искать более старые писания, где прописаны обозначения каждого иероглифа на талисманах, однако даже там нет такого талисмана, что действует на большое расстояние. Максимальный радиус действия лишь на одну треть ли. Но, если пожелаешь, в следующий раз я принесу тебе все писания, что у меня есть на эту тему.
Сначала юноша хотел отползти от мужчины, ощущая некоторое смущение от такой близости, однако всё его внимание заняла возможность получить такие книги и знания прямиком из Небесной столицы. Подняв голову, Ру горящими глазами закивал, вызывая тем самым нежную улыбку на лице небожителя.
- В таком случае завтра я принесу тебе эти книги, а сейчас лучше скорее отправляйся в постель. Слишком много учиться тоже вредно, малыш Ру.
- Но вы ведь только пришли, как я могу прогонять вас так скоро?
Хикару желал добавить к своим словам что-то ещё, но не успел - окно в комнату резко распахнулось, а в комнате очень быстро очутился ещё один человек. Ру не сразу осознал, как его за руку резко оттащили от небожителя, вызывая этим удивление у обоих. Фонарь, выскользнув из рук Ру, сразу же погас, оставляя их в естественной темноте ночи.
- Легко и просто. Я так и знал, что находясь не подле меня, ты найдешь себе кого-то! А тут... Тут... Он даже не человек! - детский голос почти сразу начал недовольно щебетать под ухом, обнимая Хикару так крепко, словно кто-то действительно пытается украсть его у него.
- Юйрэн, ты что творишь?! Отпусти меня сейчас же!
- Ни за что!
Его Высочество был непреклонен. На его лице впервые отразился такой гнев, что первое время юноша даже не смог подобрать слов. Ему пришлось очень постараться, чтобы убрать от себя почему-то дрожащие руки Юйрэна, а после поклониться небожителю.
- Простите за эту ситуацию, Ваше Превосходительство Гуан Ли...
- Ха-ха, ничего, малыш Ру. Надеюсь, вы уладите это недоразумение, а я пойду. У меня ещё остались дела в столице, поэтому поболтаем подольше уже позже.
- Конечно. Благодарю вас за понимание, - юноша вновь поклонился, провожая взглядом исчезающую фигуру, а затем повернулся к создателю недоразумения и по совместительству своей головной боли.
- Что на этот раз, Рэн? Почему ты влез ко мне через окно, ещё и оскорбил небожителя своим поведением? Неужто считаешь, что раз ты принц, тебе все дозволено?
- Он первый протянул свои лапы к тебе, так с чего бы я буду это терпеть?
Юйрэн говорил спокойно, а вот Хикару мгновенно вспыхнул, едва сдерживая себя, чтобы не накричать на принца, однако глаза он все же закатил.
- И что с того? Я не твоя вещь, чтобы ты мог запретить кому-то касаться меня.
Юйрэн же парировал:
- Если бы я нашел способ сделать тебя своим прямо сейчас, я бы так и поступил!
- Ты!... Ах, боже, ты невыносимо упëртый! С чего ты решил, что я когда-либо буду тебе принадлежать? Ещё и эти шуточки про наложницу. Я вообще-то парень! Угомонись уже наконец! Ты сам уехал, бросил меня здесь, так какое у тебя право мешать мне поддерживать дружеские отношения с кем-то?
В порыве гнева юноша и не заметил, как за окном свернула вспышка. Он продолжал говорить и говорить, пока его не прервал следующий за вспышкой гром. Началась весенняя гроза. Это несколько отвлекло Хикару от всплеска его чувств, заставив все же взглянуть на, к удивлению, тихого Юйрэна, что все еще сидел на полу.
Но теперь принц крепко обхватив свою голову, сжался в клубочек и дрожал, словно котенок брошенный у дороги.
- Ты... Всё ещё боишься грома? - юноша сразу переменился в лице, осматривая принца.
Тот в свою очередь сжался лишь сильнее, угрюмо качая головой. Тем не менее, при следующем же раскате грома принц вновь вздрогнул, жмурясь, пока не ощутил, как на его плечи легло что-то мягкое.
Открыв глаза он увидел, как Хикару, положив на его плечи одеяло, поднял его на руки, унося в постель. Он осторожно прижимал его голову к своей груди, тихо успокаивая:
- Тише-тише, гроза пройдет, и небо рассыпется звёздами в танце. Небо замрет, и мягко тебе улыбнется солнце.
Его голос в этот момент сделался очень мягким, тихий напев заполнил всю комнату, пока Ру, укладывая принца на своей кровати, сам осторожно обнял его.
Так, крепко прижав к себе Его Высочество, его преданный слуга всё же остался таким же, как и раньше. Вся обида ушла, не оставив за собой ни следа, спокойствие наполнило сердце, что так равномерно стучало в груди. Все же за эти два года он не позабыл то, с каким трепетом относился к своему господину. До сих пор в его душе была та детская привязанность и легкий трепет по отношению к тому, кто первым подарил ему семейный уют.
- Еë Величество Императрица всегда говорила, что твой страх должен был пройти, как только начнёшь понимать, что ты под защитой. Неужто за эти два года так ничего не изменилось?
- В том храме никто не помогал мне справиться... Старшие всегда смеются, а учитель никогда не обнимает в такое время, - тихо прошептал мальчик, прильнув ближе к груди юноши. Прижавшись ухом к месту, где слышно было сердце, он только тогда прикрыл глаза, понемногу расслабляясь в объятиях старшего.
- Ру... Там очень одиноко и страшно.
- Тебе придется потерпеть, Рэн. Как только повзрослеешь, ты сможешь покинуть храм своей матушки и вернуться во дворец.
Юйрэн в этот раз не сразу продолжил разговор. Помолчав несколько мгновений, он прошептал:
- Я не хочу разлучаться с тобой снова.
- Рэн.
- Молчу и сплю.
Вскоре и правда послышалось тихое сопение в комнате, однако не от Юйрэна, а от самого Хикару. Гроза и подавно уже ушла вдаль, оставляя за собой лишь тихие отголоски.
Это позволило юному принцу приподняться и вглядеться в расслабленные черты лица Ру - все такие же мягкие и гладкие. На его детском лице не сильно отразились эти два года, но теперь он всё же приобрёл парочку не слишком приметных маленьких шрамов - на шее и прямо под глазом. Именно из-за них Его Высочество невольно нахмурился, а после оставил лёгкие поцелуи на обоих, прежде чем все же и самому отойти в сон.
