Глава 439. Если собираешься что-то делать - делай это как следует! (4)
"Все собрались?"
"Да."
"И у вас все готово?"
"Конечно."
Чон Мён изумился, глядя на груду деревянных ящиков в телеге.
'Они сами прекрасно справляются, мне больше не нужно их тыкать.'
То, что раньше было невзрачной маленькой куколкой, теперь превратилось в прекрасную взрослую бабочку.
Теперь, когда Чон Мён убедился, что его постоянные придирки и ворчание принесли свои плоды, он поклялся впредь быть еще жестче.
В этот момент кое-что привлекло его внимание.
"А что это за свёртки сверху ящиков?"
"Еда."
"А?"
Глаза Пэк Чхона загорелись, как будто он ждал этого вопроса.
"Глава Семьи Тан распорядился подготовить нам еду на обратный путь! Я чуть не расплакался от счастья! Какой же он заботливый и приятный человек, не похожий ни на кого другого!"
"Зачем он сделал такую ерунду....."
"Этот достопочтенный! Он мой отец!"
Тан Сосо намеревалась пнуть Чон Мёна в ногу, но он легко увернулся и нахмурился.
"Эии. Если он продолжит в том же духе, дети совсем утратят выдержку!"
"Хочешь сказать, что, раз монах Хе Ён по пути сюда питался травой, то он обладает сильной выдержкой? Ублюдок! Этот волевой человек похож на скелет! Тот, кто раньше сиял так ярко, настолько плохо питался, что от сияния не осталось и следа."
"Ну лысина-то блестит."
"Да уж....Грязное отродье."
Им показалось, что кто-то рядом всхлипнул, но никто не осмелился посмотреть в ту сторону.
"Ну, значит, мы готовы идти."
Чон Мён повернулся в их сторону.
"Что ж, тогда отправляемся."
Как только они вышли, члены Семьи Тан последовали за ними и столпились у ворот. Они пришли проводить редких гостей.
Все это хорошо и прекрасно, но.......
Пуууооооо!
"Почему они перемешались между собой?"
"Уже не поймешь, это поместье Семьи Тан или Дворец Зверей."
Проблема была в том, что даже звери, которых привел Владыка Дворца Зверей, встали среди людей, чтобы проводить Учеников Хуашань.
"Ха-ха-ха-ха-ха!"
Когда последний ученик подошёл к телеге, к ним приблизился Владыка Дворца Мэн Со. С интересом глядя на телегу, он спросил.
"Хм... И вы это потащите?"
"......Да."
Когда ученики кивнули, Владыка Дворца протянул руку и слегка приподнял телегу.
"Хоо. Замечательная методика тренировок. Я бы хотел применить её и к нашим лучникам."
"......."
Лица Учеников Хуашань слегка побледнели.
'Надеюсь, они не станут брать с нас пример......'
В этот момент Чон Мён пожал плечами и спросил.
"Когда ты собираешься возвращаться?"
"Если ты уезжаешь, то какой смысл задерживаться? Мне тоже скоро придется вернуться. Но прежде нужно уладить кое-какие дела, связанные с Семьей Тан и торговлей, так что, думаю, я останусь еще на день или около того."
"Только не будьте жадными и идите друг другу на уступки. Добро есть добро."
"Ха-ха-ха-ха-ха. Я буду иметь в виду."
Похоже, что Дворец Зверей планировал использовать эту возможность, чтобы еще немного расширить торговлю с Сычуанью. Но речь сейчас шла не о действующей торговле чаем, а о других товарах.
Истинной целью его стремлений была Хуашань и Торговая Палата Четырех Морей.
"Тц. Очень жаль. Уверен, во Дворце Зверей тебе были бы многие рады."
"Я бы с радостью поехал, но, как ты знаешь, я занят. Я встретился с Владыкой Дворца, так что все в порядке."
"Ладно. Тогда в следующий раз, когда будете в наших краях, обязательно загляните. Обязательно."
"Да, обещаю."
Владыка Дворца ярко улыбнулся, услышав обещание Чон Мёна.
"Те детеныши Кровавого Питона (1), которых ты не так давно спас, уже совсем выросли."
(1) Кровавый Питон (кор.묵린혈망/кит.墨鱗血蟒) – 墨-чернила/тушь, 鱗-чешуя, 血-кровь/кровавый, 蟒-питон/удав) – Кровавый Питон Чёрной Чешуи.
"Достаточно, чтобы сделать из них настойку?"
".....Нет. Просто забудь об этом."
Мэн Со, сытый по горло услышанным, отступил.
Следующим к ним подошел Тан Гунак, чтобы дать своё напутствие.
"Это долгий путь, берегите себя."
"Да, Глава. Не волнуйтесь, мы все в хорошей форме."
"Заметно."
В этот момент выбежала Тан Сосо и поклонилась Тан Гунаку.
"Отец! Твоя дочь вернется еще более сильным воином!"
Глядя на её шумное и громогласное прощание, Тан Гунак ответил.
"Сосо."
"Да!"
"Береги себя."
Не в силах ответить сразу, Тан Сосо на мгновение прикусила губу, а затем снова поклонилась.
"......Обязательно."
"Хорошо."
На губах Тан Гунака появилась мягкая улыбка.
Женщины Семьи Тан все еще не могли оторвать глаз от изменившейся внешне Тан Сосо.
Но Тан Гунак был рад, что изменилось только это. Он хотел, чтобы дочь и дальше оставалась здоровой и счастливой.
Его взгляд обратился к Чон Мёну.
"Я сразу же продолжу работу над тем, о чем мы договорились. Если по ходу дела возникнет потребность обсудить что-то еще, я свяжусь с тобой через Торговый Союз, так что, пожалуйста, отвечай оперативно."
"В этом нет необходимости. Я уверен, что ты справишься."
"Есть такая вещь, как единая позиция секты."
"Да. Я оставлю это на усмотрение Главы секты."
"Было бы хорошо."
"Так и поступим."
Обменявшись любезностями, Чон Мён огляделся по сторонам и произнес.
"Отправляе....."
И тут.
Пау!
Из толпы вырвалась белая вспышка и обвилась вокруг ноги Чон Мёна. В мгновение ока она оказалась на его плече.
"...... Что это?"
"Пэк А?"
Чо Голь прищурился.
"Он что, напрашивается с нами?"
"......Такой напуганный. Какое-то странное поведение."
Все с изумлением смотрели на куницу, сидящую на плече Чон Мёна.
Но Чон Мён выглядел на удивление недовольным. Он даже пытался снять ее с плеча.
"Что случилось? Разве ты не спускаешься?"
Пэк А упрямо вцепился в его плечо и не собирался отпускать.
"О? Ты ему так нравишься, почему бы не взять его с собой?"
Чон Мён нахмурился, услышав слова Пэк Чхона.
"Его зовут Пэк Чон (2)."
(2) Пэк Чон (Белая Молния/ кор.백전/кит. 白電) – 白-белый, 電-электричество/молния.
А?
Изначально его имя было Пэк Чон. Но все звали его Пэк А, поэтому оно как-то забылось.
"...... Но почему?"
"Мне это не нравится."
"Хм?"
Чон Мён продолжал хладнокровно хлопать Пэк А по голове.
"Пэк Чон, этот парень настолько беден, что не в состоянии платить за еду, красивый вид, единственное, что у него есть. В общем дурак, который тратит мое время впустую."
"...... Этот ублюдок?"
Пэк Чхон нахмурился. Но Чон Мён пожал плечами.
"Почему сасук такой злой?"
"Оохххх."
Он почесал подбородок Пэк А.
"Ух. Я тот, кто заботится о нём. Если бы он попал в Южный Край, его давно бы продали. Или он сбежал бы прежде, чем это случилось?"
"Ох, не начинай!"
"Пхпхмпхмп."
Кха-кха-кха!
Даже куница смеялась над Пэк Чхоном. Не осмелившись устроить истерику на глазах у Семьи Тан, Пэк Чхон лишь сжал кулаки.
Чон Мён цокнул языком и, схватив Пэк А за холку, вытянул перед собой. Подошедший Мэн Со захихикал.
"Похоже, ты ему понравился. Возьми его с собой."
"Что? Он ведь, кажется, Духовное Животное?"
"Дворец Зверей – это место, где мы живем бок о бок со зверями, а не держим их в качестве слуг. Если он хочет уйти, я не могу его останавливать."
Он почесал затылок одной из своих рук, похожих на крышку от кастрюли.
"Кроме того, эм..... На самом деле, будет лучше, если его не будет во дворце. У него такой свирепый нрав, и он запугивает других, более слабых зверей. Он та еще заноза в заднице."
"Более слабых зверей?"
"Вон яркий тому пример."
Чон Мён резко обернулся.
Огромный тигр, на котором он спал, смотрел на Пэк А и поджимал хвост.
"......Что ни говори, а тигр не оправдывает своих размеров....."
"Дело не в размере. Такова суть Духовного Животного. Возьми его с собой, он не будет тебе досаждать."
Мэн Со покачал головой. Тем временем Пэк Чхон и остальные ученики кивнули в знак согласия.
"Чон Мён в животном мире."
"Какой хозяин, такая и куница."
"Одно лицо."
Только Чон Мён покачал головой и почесал подбородок Пэк А.
"Странно. Он кажется таким нежным."
"Да, так и есть."
"Даже морду тигру поцарапал. Такой ручной."
Все в мире относительно.
"Тц."
Чон Мён слегка прищелкнула языком, поднял Пэк А на уровень глаз и встретился с ним взглядом.
"Ты сам будешь находить себе еду для пропитания. Понятно?"
Куница закивала так рьяно, что, казалось, еще немного, и сломает себе шею.
Затем она быстро прижалась к щеке Чон Мёна и принялась тереться своей пушистой мордочкой.
"А, щекотно. Отстань!"
Чон Мён оттолкнул Пэк А и посмотрел на Тан Гунака.
"Тогда нам действительно пора идти."
"Хорошо. Будьте осторожны."
"Идём!"
Ученики Хуашань начали тянуть телегу. И хоть все были озадачены необычным зрелищем, они не были так шокированы, как раньше. Теперь, что бы не вытворила Хуашань, семья Сычуань Тан будет к этому готова.
"Будьте осторожны!"
"Еще увидимся!"
"Да здравствует Хуашань!"
Эмоциональные возгласы все не утихали.
"Хм."
Чон Мён слегка улыбнулся.
Сейчас это всего лишь формальности, но настанет день, когда они будут искренними.
Оказавшись за воротами, он остановился.
"Минутку."
"Что?"
"Подождите."
Повернувшись, он встретился взглядом с Тан Гунаком, который смотрел на них по ту сторону ворот.
"Глава Тан!"
Чон Мён, который, казалось, уже уходит, громко окликнул Тан Гунака, и тот склонил голову набок:
"Что случилось?"
Когда все взгляды обратились к нему, Чон Мён захихикал.
"Мне дали хороший меч и вкусно кормили. Я не хочу просто уйти после такого гостеприимства, поэтому оставлю вам подарок."
"...... А? Подарок?"
При слове "подарок" все уставились на него. Что это за подарок?
В этот момент.
Шшшшрранг!
Чон Мён вынул из ножен Меч Тёмного Аромата Цветущей Сливы, который висел у него на поясе.
"О!"
"......Боже мой."
Даже не рассмотрев его должным образом с близкого расстояния, многие осознали ценность этого меча.
Чон Мён медленно опустил его. Выгравированный на пятé клинка (3) узор в виде цветка сливы ярко выделялся в лучах солнца.
(3) Рикассó/ пятá клинка – незаточенная часть клинка, прилегающая к гáрде или непосредственно к рукояти оружия. Она позволяет изменить хватку меча путем перемещения большого пальца, что улучшает управляемость клинком и делает эффективнее выпады при нападении или оборону.
"......Драгоценный меч......."
"Великолепный."
Все члены Семьи Тан не могли оторвать глаз от Меча Тёмного Аромата Цветущей Сливы.
Чон Мён терпеливо ждал, пока все обратят на него внимание.
'Столько противоречий.'
Еще остались те, кто сомневался в правильности выбора Главы Тан. Были и те, кто не верил в Хуашань.
Но в этом нет их вины. Хуашань – это секта, которая только начала расправлять крылья. Должно пройти время, чтобы она получила всеобщее признание.
Верно и то, что Тан Гунаку нужно было добавить чуть больше авторитета, чтобы в будущем он смог добиться большего признания.
'Словами тут не обойтись.'
Ведь ничто не сравнится с тем, что вы видите собственными глазами.
Взмах.
Меч Чон Мёна начал медленно двигаться. Опущенный острием вниз, он очертил дугу, а затем устремился в небо.
Происходящее в глазах наблюдателей казалось ожившей картиной.
Затем.......
Тонкое лезвие начало легонько подрагивать.
Оно было податливым, как у гибкого клинка, но в нем была несравнимая с ним сила. Меч, в который Тан Чжо Пён вложил свою душу, воплощающий его волю так же идеально, как и Чон Мён.
"Я оставляю цветы сливы в знак того, что Хуашань и семья Сычуань Тан стали друзьями. Пока эти цветы не опадут, связь между двумя сектами не будет разорвана."
Цветение.
В свете раннего утреннего солнца на острие меча распустился один-единственный бутон.
Алый, захватывающий дух, одинокий цветок сливы.
Затем еще один.
Все члены Семьи Тан смотрели на это зрелище с открытыми ртами.
Главная дорога, ведущая за ворота поместья.
Цветы сливы, распустившиеся в этом безлюдном месте, подхватил ветер, и вскоре их количество увеличилось. В мгновение ока нежные бутоны превратили широкую дорогу в прекрасную сливовую рощу.
"Боже......"
Люди, далекие от боевых искусств, были в восторге от увиденного.
А те, кто был уверен в собственных способностях, скрипели зубами, глядя на изысканность цветущей сливы.
'Как можно столь искусно владеть мечом.....'
'Разве он не во много раз сильнее, чем на соревновании Мурима?'
В этот момент подул сильный ветер.
Цветы сливы, выращенные Чон Мёном, закружились и усыпали небо. А затем, подобно маленьким каплям, стали медленно опадать.
Казалось, будто с небес проливается цветочный дождь (4).
(4) Кор. 것처럼/кит. 滿天花雨 – 滿-всеобъемлющи/полный, 天-небесный/небеса,
花-цветы, 雨-дождь.
Падающие лепестки плавно кружились вокруг огромных колонн, поддерживающих главные ворота поместья Семьи Тан.
Шурх-шурх-шурх.
Шурх.
Раздался тихий звук легкого касания. А затем цветы снова воспарили вокруг колонн и, наконец, исчезли.
"O......."
Те, кто завороженно наблюдал за этим зрелищем, не могли скрыть своего разочарования, увидев, как исчезают лепестки.
Но потом.
"Т-там!"
Один из тех, кто посмотрел на колонну, удивленно воскликнул.
Внезапно на колоннах главных ворот появились многочисленные узоры из цветков сливы. Они были такими живыми и изысканными, будто мастер приложил немало усилий.
Шшшранг.
Чон Мён легким движением вернул меч в ножны, широко улыбнулся и помахал всем членам Семьи Тан.
"Еще увидимся!"
"Ваааааааа!"
"Божественный Дракон Горы Хуа!"
Толпа разразилась громогласными криками, более искренними, чем прежде.
Улыбаясь и махая рукой, Чон Мён обменялся взглядом с Тан Гунаком, после чего отвернулся.
Пэк Чхон тихонько спросил.
"Один цветочек, да?"
"Я думал он бесчувственный сухарь."
"Безвкусица."
Пэк Чхон ухмыльнулся и крикнул.
"Идем!"
"Да!"
Ученики Хуашань двинулись вперед, таща за собой тяжелую телегу.
"Вперед."
"Погнали."
Тан Чжо Пён, стоявший рядом с Тан Гунаком, с тоской смотрел на учеников Горы Хуа.
"Пройдет немного времени, и цветущая слива Хуашань снова всколыхнет Канхо."
"Это уже произошло."
"Да, так и должно быть."
Тан Чжо Пён посмотрел на удаляющегося Чон Мёна, а затем развернулся.
"Пойдем. Мы не должны отставать."
"Да, дедушка."
Но ответив, Тан Гунак остался на месте.
'Пока эти цветы не опадут, связь не прервется.'
Он на мгновение задумался, а затем ухмыльнулся.
"Настанет ли день, когда цветы сливы на колоннах исчезнут?"
В любом случае.
Он забавный парень.
Правда.
_____________________________
Перевод: Сонпён ( 송편 )
Редактура: That_Devil_Thing
