Глава 418. Честно говоря, я больше не могу справляться с этим... (3)
Есть что-то успокаивающее в путешествии верхом на телеге.
Конечно, это не то же самое, что путешествие в большой карете, но все равно намного приятнее по сравнению с ходьбой на своих двоих.
Так что ему должно быть удобно.
Однако сердце Ду Юнчана, сидящего на такой повозке, испытывало полный дискомфорт, он не чувствовал ни малейшего удобства.
"Кххыыаааа......"
"Оохх! Черт возьми, серьезно!"
"Я убью его. В один прекрасный день я точно убью его".
"......Почему я должен ......."
Ду Юнчан покрылся холодным потом, услышав злобные звуки, доносившиеся спереди. При виде спин тех, кто тянул телегу, ему стало жутко не по себе.
"......."
Он посмотрел вниз.
Тунг! Тунг! Тунг!
Повозка, сделанная из чугуна, сильно дребезжала при каждом движении.
'Как ни посмотри, эта телега не предназначена для комфортного передвижения, не так ли?'.
По идее, повозка должна быть прочной и легкой одновременно. Потому что если делать упор на прочность, то в итоге вы получите повозку, которая будет слишком тяжелой для того, кто ее тянет.
Поэтому задача заключалась в том, чтобы сделать ее как можно более прочной и в то же время как можно более легкой.
Однако эта повозка прекрасно справлялась со своей единственной задачей – быть прочной. Как будто было неважно, будет ли падать под такой тяжестью тот, кто ее тянет, или нет.
...Потому что ее тянут люди.
"Простите... Ученик Чон Мён".
"Что?"
"...Мы так и будем ехать до Гуанчжоу?"
"Да. А что?"
"...... Хааa. Ха-ха."
Ду Юнчан постоянно вытирал холодный пот, старательно подбирая слова в голове.
"О, нет проблем, но я думаю, что получится немного медленно, если мы продолжим идти таким образом. Так что, может быть, нам лучше.......".
Но не успел он договорить, как Чон Мён вскочил на ноги:
"Он говорит, что вы медленные! Разве вы не можете бежать быстрее, вы, бесполезные создания!"
"Ыыаааа!!"
"Это убивает меня! По-настоящему!"
Звуки ударов по спинам и крик Чон Мёна смешались с отчаянными воплями во что-то невнятное.
Все тело Ду Юнчана, который невольно стал причиной происходящего, теперь было мокрым от пота. Все потому, что, подвергаясь нападкам, те, кто тянул повозку, оборачивались и сверлили его острыми, как кинжал, взглядами.
Ду Юнчан с негодованием посмотрел на Чон Мёна.
'Я не это имел в виду, сумасшедший!'
Какой псих будет пересекать провинцию на телеге, запряженной людьми?
Конечно, в мире есть рикши и паланкины, которые носят люди. Но никто не поедет на них за тысячу ли.
Потому что это безумие!
Ду Юнчан посмотрел на Ге Хёна, который сидел рядом с ним в таком же неудобном положении, и поджал пересохшие губы.
"Ге Хён".
"Да, Молодой Глава".
"...Прости. Я должен был поверить тебе на слово".
"......Ничего, все в порядке. Даже если бы мне сказали сотню раз, я бы тоже не поверил".
Ученик Чон Мён был тем, кого невозможно описать словами.
Кто бы мог подумать, что на свете существует такой человек!
И прямо сейчас этот необычайный человек стоял во главе повозки и продолжал свои речи:
«Вы знаете, каких трудов мне стоило создать ее? Вы все должны быть благодарны мне за старания!»
«Что ты несешь, ты, сумасшедший ублюдок!»
«Я так сильно тебе благодарен, что хочется вцепиться в тебя зубами!»
«Какого хрена этот призрак вообще тут делает!»
«О, у тебя ещё остались силы на болтовню?»
Чон Мён тайно использовал Искусство Тяжелого Молота в Тысячу Цзиней (1), чтобы увеличить свой вес.
(1) Chun Geunchu (천근추(千斤錘)) – Искусство Тяжелого Молота в Тысячу Цзиней/ Искусство Тяжести.
"Аарргхх!"
"Прекрати это делать, ублюдок!"
"Поясница! Моя поясница!"
Тем временем с головы Хё Ёна, который молча тянул тележку спереди, стекали капельки пота.
'Настоятель'.
Солнце ярко светило, отражаясь на его блестящей голове.
'Вы должны были настойчивее останавливать меня. Почему вы не сломали мне ногу, когда я сказал, что иду на Гору Хуа? Почему, черт возьми, вы этого не сделали? Должно быть, я действительно сошел с ума...!'
"Ты в порядке, монах?"
"Ученик Пэк Чхон......."
Хе Ён, пытавшийся что-то сказать, окончательно сдался и крепко зажмурил глаза.
Пэк Чхон посмотрел на него с тоской на лице.
"...Продержись еще немного. У этого ублюдка тоже есть совесть, разве он не даст нам отдохнуть после захода солнца?"
"Что значит "отдохнуть"? Разве не в это время ты обычно тренируешься?".
"А, точно".
"......."
'По-моему, они все сумасшедшие...!'
Несмотря на это, для Хё Ёна и других учеников Горы Хуа ситуация складывалась более-менее сносно. Человек, который сейчас в буквальном смысле спустился в Преисподнюю – это Хон Дэ Кван.
"Ккххыыыы....."
Хон Дэ Кван, тянущий повозку с чугунными шарами, надетыми на его руки и ноги, находился в предобморочном состоянии:
"Боги.. За что? Почему я?"
Другие страдают так, потому что являются учениками Чон Мёна, поэтому на большинство его эксцентричных выходок можно было закрыть глаза.
Но можно ли сказать тоже самое про Хон Дэ Квана?
"Божественный Дракон Горы Хуа! Божественный Дракон Горы Хуа!"
В конце концов Хон Дэ Кван, не в силах больше терпеть, закричал, как припадочный:
"Зачем! Зачем я это делаю! Я всего лишь информатор".
"Неважно."
Чон Мён цокнул языком, глядя, как Хон Дэ Кван задыхается.
"Пощадит ли враг информатора? Если ты и дальше собираешься держаться Горы Хуа, то должен уметь защитить свое собственное тело! У Горы Хуа нет друзей-слабаков!"
"Эй, ублюдок! Допустим, это так, но... Сколько мне лет! Неужели ты это не учитываешь?"
"Посмотрите на этого юнца, разглагольствующего о возрасте".
'А? Когда это мы стали ровесниками, а?'
'Хаа, зря я заговорил с ним! Только рот разболелся. Черт!
"Ворчишь, значит еще есть силы. Тогда мы сможем ускориться и быстрее добраться до Гуанчжоу!"
Когда Чон Мён зарычал, Пэк Чхон удивлённо оглянулся.
"Чо-Чон Мён?"
"Что?"
"Гуанчжоу? Мы едем в Гуанчжоу? Не в Сычуань?"
"Конечно, Секта Юрён находится в Гуанчжоу. Давайте начнем с неё".
Неудивительно, что дорога отличалась от той, что была в прошлый раз. Недолго думая, Пэк Чхон нахмурился и торопливо спросил.
"Погодите-ка... Ведь Гуанчжоу находится рядом с Сычуанью, верно?"
Если ехать на юго-запад от Сычуани, то попадете в Юньнань, а если на юго-восток, то в Гуанчжоу.
"Верно."
"Тогда почему бы нам сначала не заехать в Сычуань. Почему мы должны сейчас ехать в Гуанчжоу? Разве мы не сделаем крюк!"
"Это мое решение".
"......."
Пэк Чхон неосознанно сжал меч на поясе. Это был настоящий меч Горы Хуа.
Но Чон Мён даже ухом не повел в его сторону.
"Что? Хочешь еще один чугунный шар?"
"Кхыыы....."
Раздосадованный, Пэк Чхон нервно схватился за металлическую оглоблю, соединяющуюся с повозкой.
"Почему он так себя ведет, если каждый раз исход очевиден?"
"Оставь его в покое".
Чо Голь, шептавшийся с Юн Чжоном, вдруг повернул голову и посмотрел вперед. Затем он лукаво улыбнулся:
"Сахён".
"А?"
"Взбодрись".
"Зачем?"
"Это горный перевал. Мы едем вверх".
"......."
Когда Юн Чжон медленно поднял голову, он увидел крутую горную дорогу, тянущуюся вверх.
Он громко рассмеялся и подумал:
'Может просто бросить все и убежать.'
* * *
"Великий брат! Великий брат!"
"Что?"
"У нас гости! Путники!"
"Что? Путники?"
Человек, лежавший с невероятно недовольным лицом, вскочил от радости.
"Путники? Ты уверен?"
"Да, я уверен!"
"Ты уверен, что это не очередная банда грабителей, выдающих себя за обычных путников?"
"Да точно говорю!"
Мужчина, которого назвали Великим братом, нахмурился.
"Черт возьми. Мир так жесток! Как может быть, что среди тех, кто проходит через перевал, нет ни одного, у кого не было бы меча!"
"Разве это не из-за торговли чаем или чего-то подобного? Скоро все наладится".
"Всё равно! Путники, говоришь? И у них с собой мечи?"
"Мечей полно. Но их не больше десяти, а повозка, в которой они едут, очень большая".
"Тогда этого достаточно!"
Человек, которого называли Великим братом, вскочил на ноги и взял топор.
"Давненько я не утолял жажду. Зови ребят! Пошли!"
"Да!"
Разбойники из банды "Красный тигр" горы Сишань префектуры Сяньян радостно собрали свое оружие.
"...Еще не тут?"
"Скоро будут здесь".
"Ты уверен, что все хорошо разглядел?"
"О, я же сказал, что да!"
"Нет, откуда столько наглости, что ты кричишь на меня!"
Хлоп!
Получив подзатыльник, человек жалобно застонал. Затем он поднял голову с недовольным лицом.
"Я же ясно видел! Они не могут пойти другим путем, поэтому я уверен, что они будут тут!"
"Похоже, в последнее время зрение тебя подводит".
Великий брат нахмурился.
"Нужно найти кого-то с нормальными глазами. Ты ничего не увидишь, даже если я поставлю тебя на сторожевую башню!"
"...На этот раз все будет...Ух! Вот! Вот они!"
"О?"
Бандит ухмыльнулся, показывая свои желтые зубы.
"Хе-хе, эти идиоты даже не подозревают, где находятся...что ж....".
Мужчина слегка наклонил голову и зловеще рассмеялся.
"Эй."
"Да, Большой брат".
"Это......Они тащат телегу?"
"...Кажется, да?"
Он несколько раз моргнул, но, как бы ни приглядывался, он видел лишь людей, тянущих повозку, а не коров или лошадей.
"Они что, с ума сошли...? Где это видано, чтобы люди тянули телегу?"
"Это перевал, где даже лошади выбиваются из сил".
"Это... Вау, здесь ведь довольно крутой уклон, не так ли?"
"Точно, точно. Тц-тц-тц-тц."
Мир велик, поэтому, конечно, в нем встречаются разные сумасшедшие, но это было сумасшествие иного рода.
"Ну и ладно. Даже если они сумасшедшие, пока у них есть деньги, они – наши клиенты! Пошли, ребята!"
"Да!"
Дождавшись, когда повозка подъедет к ним, они с криками выскочили из кустов и быстро выстроились перед ней.
"Стоять!"
Как по команде, повозка остановилась, и в тот же момент люди, тянувшие ее, рухнули на землю, как подкошенные.
"Хааа! Хааа! Хааа! Хааа!"
"Во... Воды. Воды, пожалуйста...! Я.... умираю".
"......."
Бандиты немного замешкались, наблюдая за лежащими на земле.
'Это...Так не должно происходить...'
Увидев внезапно выскочивших из кустов разбойников, они должны были широко раскрыть глаза от удивления и осознания того, что с ними произойдёт дальше, верно?
Но эти...
Человек, стоявший рядом с ним, ткнул его в бок.
'В чем дело?'
'А, точно!'
Разбойник прочистил горло и громко закричал.
"Куа-ха-ха-ха-ха! Вы проделали очень большой путь! Если вам дороги ваши жизни, бросайте все, что у вас есть, и возвращайтесь домой. Тогда я пощажу вас!"
Его голос был воинственным.
Звериная шкура, натянутая по всему телу, всклоченная борода, наводящая на мысли о Чжан Фэе (2). А при виде гигантского топора в одной руке по спине пробегали мурашки.
(2) Чжан Фэй - военачальник древнего Китая эпохи Троецарствия, один из героев романа Су Ши (Су Дунпо) и серии игр Dynasty Warriors.
Но.......
"......Кто они?"
"Я думаю, это группа разбойников".
"Разбойники? То есть сначала у нас был Демон, а теперь еще и банда разбойников?"
"Когда передвигаешься по дороге, то можешь наткнуться на разбойника или даже целую банду".
"...Тут так воняет".
Ответная реакция была совсем не такой, как он ожидал.
'Неужели они все сумасшедшие?'
Как раз в тот момент, когда он собирался закричать, Им Сэнг, находившийся рядом, крикнул первым:
"Вы, идиоты! Это же сам Гвак Кён, Великий Горный Топор, главарь банды «Красный Тигр»!".
Красавчик, наполовину растянувшийся на земле, с трудом поднял верхнюю часть тела и слабым голосом спросил:
"Что?"
"Банда "Красный тигр"?"
"Похоже, в наши дни любое бандитские отродье называет себя драконами и тиграми".
"Звучит круто".
"......На вкус и цвет, как говорится...".
В глазах Им Сэнга промелькнула искра.
Он не мог поверить, что при упоминании банды "Красный тигр", реакция была настолько вялой.
"Вы, ублюдки! Как вы смеете так реагировать на героев Нокрима! Я хотел пощадить ваши жизни, но так тому и быть! Ребята!"
"Да!"
"Покажите им, что такое Нокрим!"
"Да!"
Разбойники, каждый из которых держал в руках оружие, стали медленно приближаться к телеге.
Но тут.
"Ах, черт!"
Из верхней части тележки высунулась голова.
"Что такое?"
"Они сказали, что они разбойники".
"Уберите их! Я что, объявлял перерыв? Почему бы вам не разобраться с этим побыстрее и не двинуться дальше?"
"Уф".
При словах молодого человека, высунувшегося из повозки, сидевшие начали понемногу вставать на ноги.
"Ха, ну и уроды".
"Сасук, хочешь, чтобы я убил их всех?"
"Ты же даос! Убей половину из них".
"Да!"
Гвак Кён, Великий Горный Топор, был ошарашен.
Допустим, они не знали банду «Красный Тигр».
Но не может быть, чтобы они забрались так далеко на гору и не слышали о Нокриме. Что за нелепая реакция?
Было бы нормально, если хотя бы один человек пришел в ужас при одном упоминании о нем.
'Неужели они и вправду сумасшедшие?'
Вообще, глядя на них, создавалось ощущение, что у них не все дома.
Парень впереди – монах.
Боже мой, монах тащит тележку. На нем даже желто-красная ряса? Выглядит как-то знакомо.
'Можно подумать, он из Шаолиня. Хо-хо.'
Но и это не все.
Человек позади него был одет в лохмотья, как нищий.
Где еще в жизни увидишь нищего, тянущего повозку?
А остальные.......
'Там две женщины?'
Сперва он вообще не разобрал, кто это, потому что они были по ушли в грязи, но, рассмотрев их получше, действительно увидел женщин, тянущих повозку.
"Что это за кучка людей, одетых в разную форму, тянет телегу? Вы что, шутите? Что за черт? У вас даже вышивка есть? Что за даос добавляет вышивку цветов на свою форму...? "
'А?'
'Цветов?'
'Это... А? '
'Так...'
'Цветы сливы?'
Глаза Гвак Кёна становились все больше и больше. Они почти вылезли из орбит, но продолжали стремиться наружу.
Цве...Цветы сливы?
Даосы, которые носят на своей форме цветы сливы?
Пояс....
Меч? Меч с гравировкой цветка сливы?
Челюсть Гвак Кёна начала дрожать.
'Я уже слышал об этом...'
Точно, он точно слышал о таком. Тогда...
Если это даосская секта, символом которой является цветок сливы, то именно она недавно расправилась с грозными членами Мириад Людских Домов, как с щенками...
'...... А? А!'
Гвак Кён побледнел.
Однако стоявший рядом с ним Им Сэнг, похоже, не понял, что происходит, поэтому вздернул подбородок вверх и закричал:
"Ах вы маленькие ублюдки! Я сегодня же сдеру с вас кожу и скормлю зверям! Вы пожалеете, что пришли на территорию банды "Красный Тигр!"
"Ээээээээ! Заткнись, сумасшедший урод!"
Кыааа!
Кулак Гвак Кёна выбил челюсть Им Сэнга. Сломанный зуб отскочил, как камень, брошенный из рогатки, и Им Сэнг растянулся на земле, как лягушка.
Гвак Кён не обратил ни малейшего внимания на своего подчиненного, который дергался и бился в конвульсиях от его неожиданного удара.
"Уф Уф! Уф!"
Пот струился по его лицу. Когда бандиты в недоумении уставились на него, Гвак Кён упал на землю и закричал:
"Гва- Гвак Кён приветствует даосов из секты Горы Хуа!"
Это был крик, наполненный отчаянным желанием выжить несмотря ни на что.
"На землю, сейчас же! Вы, ублюдки!"
Как только Гвак Кён отчаянно закричал, окружавшие его разбойники быстро повалились на землю. Разве для того, чтобы зарабатывать на жизнь разбоем, не нужно уметь в первую очередь читать ситуацию?
"......."
Пэк Чхон, вытащив меч, тупо уставился на бандитов.
"...Что не так с этими людьми?"
"Я не знаю?"
В этот момент лицо, исчезнувшее в тележке, высунулось обратно.
"Мы еще не двигаемся?"
"......."
В этот момент Гвак Кён, который уже догадался, кто является лидером группы, громко крикнул.
"Мастер!"
"А?"
Глаза Чон Мёна обратились к Гвак Кёну.
"Пощадите меня!"
Бам!
Гвак Кён ударился лбом о землю.
"......."
От неожиданности Чон Мён спросил Пэк Чхона.
"Разве он не назвался разбойником".
"...Так и есть."
"Но что с ними не так?"
"...Не уверен".
Чон Мён почесал затылок и посмотрел на учеников Горы Хуа, покрытых грязью. И понимающе кивнул.
'Да уж'.
'Вы, ребята, больше похожи на бандитов'.
'Объективно говоря, так и есть.'
______________________________
Перевод: Сонпён ( 송편 )
Редактура: That_Devil_Thing
