10 глава: В чём причина её ненависти
POV: Альберт.
Сегодняшняя работа прошла удачно, но меня больше беспокоила Люба. Она красивая, смелая девушка, но в ней что-то тревожит, и всю злость она направляет на меня. Надо с ней поговорить.
— Тук-тук.
— Ja. (Да.)
В кабинет вошла Света.
— Простите за беспокойство… можно?
— Was du brauchst? (Что тебе нужно?)
— Я хотела спросить… Лейтенант Гофман, у вас есть… ну, например, женщина?
Что она имеет в виду? Неужели эта девчонка хочет флиртовать со мной?
— Ну… и что?
— Ich habe keine Frau. (Нет у меня женщины.)
— Это хорошо?
Она подошла ближе, дотронулась до моего галстука, сняла его и села мне на колени.
— Альберт…? Я давно хочу вас…
Эта женщина совсем не в моём вкусе, тем более она переступила черту. Я резко столкнул её на стол и встал.
— Du bist nur ein fieses Mädchen, es ist mir egal, was du mir antun wirst. (Ты просто противная девка, мне всё равно, что ты собираешься со мной делать.)
— Тогда чего вы хотите? Смотрите, что я для вас делаю… любой мужчина захотел бы это… Но вы… вы другой.
— Ja, ich bin nicht wie andere Männer. Ich wünsche mir eine Frau, die mich sogar töten kann, und du weißt, von wem ich rede. (Да, я не такой, как другие мужчины. Я хочу женщину, которая сможет даже убить меня… и ты знаешь, о ком я говорю.)
— Неужели… вы влюбились в эту Любу? Она же думает только о себе и упрямая.
— Nein, sie ist viel größer als du denkst. (Нет, она гораздо сильнее, чем ты думаешь.)
Света посмотрела на меня сверепым взглядом. Мне это надоело.
— Geh raus und wage es nicht mehr, so etwas zu tun. (Пошла вон и больше не смей такого делать.)
— А твоя Любочка об этом пожалеет?
Она хлопнула дверью. Не знаю, что она задумала, но мне это не нравится.
После работы я решил проверить, как все работают, и вдруг услышал крик:
— HEY! WAS MACHST DU DORT? (Эй! Что вы там делаете?)
Я посмотрел и увидел Любу с другим мужчиной. Мне это не понравилось, и я направился к ней. Она встретила меня взглядом, полный вызова, но не дрожала. Неужели она меня не боится? Я взял её за руку и потащил за угол.
— Was machst du auf dem Dach mit diesem Kerl? (Что ты делала на крыше с этим парнем?)
— А что, ревнуешь? Ну и ревнуй, мне-то что!
— Du… (Ты…)
— Wenn du wieder wie ein Liebespaar mit diesem Kerl kommunizierst… (Если ты опять будешь общаться с этим парнем как любовная парочка…)
— То что, убьёшь меня?
— Nein, ich kümmere mich schlechter um dich. (Нет, я хуже с тобой разберусь.)
Я знал: если скажу это прямо, она точно задрожит.
После этого я вернулся в кабинет. День прошёл быстро, время было уже 21:10, но спать мне не хотелось. Я спокойно работал, готовя задания на завтра, когда вдруг услышал крик:
— АААА! Помогите, не тронь меня, урод!
— Помогите, пожалуйста, отпустите!
— Haha, schaut, sie weint! (Смотрите, она плачет!)
Я выглянул в окно и увидел четырёх парней и девушку… это была Люба!
Я побежал вниз и увидел, как Дима дрался за неё. Я решил помочь, и вместе мы остановили драку. Я спросил строго:
— Was für eine Schlägerei Sie hier gemacht haben und was hier überhaupt passiert ist, haben Sie mir schnell geantwortet! (Что за драку вы устроили и что здесь вообще произошло, объяснитесь!)
— Aber Sie haben uns selbst gesagt, dass wir uns mit dem Mädchen befassen sollen. (Но вы же сами сказали нам разобраться с девушкой.)
— Was sagst du, als ich es dir gesagt habe! (Что ты такое говоришь, когда я это приказывал?)
— Nun, eine Blondine kam zu uns und sagte, dass Sie sie beauftragt haben, sich mit ihr zu befassen. (Ну, какая-то блондинка пришла и сказала, что вы должны заняться ею.)
Теперь понятно, почему Люба попала в эту паутину.
— Okay, ich kümmere mich später um Sie, lass uns gehen! (Ладно, с вами я потом разберусь, пошли!)
— Es gibt! (Есть!)
— Es gibt!
— Es gibt!
— Es gibt!
Света ушла, но мне важнее было узнать о Любе.
— Может, объясните, что здесь творится?
Я подошёл к Любе. Как только хотел дотронуться, она дрожащим голосом сказала:
— Ненавижу тебя…
Это меня по-настоящему шокировало.
— Люба, что ты такое говоришь…
— Ljuba… (Люба…)
— Альберт, я тебя ненавижу.
Но я ничего не сделал! Почему она меня так ненавидит? Неужели это Света до этого хотела добиться своего?
Вдруг подбежал Хэймирич:
— Was ist hier passiert? (Что здесь произошло?)
Он посмотрел на нас троих в шоке.
— Heimirich, bring Luba in ein anderes Zimmer und bleib bei ihr, bis sie sich beruhigt hat. (Хэймирич, отнеси Любу в другую комнату и побудь с ней, пока она не успокоится.)
— Ja, natürlich, Lieutenant Hoffman. (Да, конечно, лейтенант Гофман.)
Люба встала и пошла с Хэймиричем. Я попросил Диму пойти со мной, чтобы узнать, что произошло и почему она меня ненавидит.
