5 глава: Письмо
Pov: Любовь.
После вчерашнего дня я не сомкнула глаз всю ночь. Разговор с Димой и поцелуй на шее от Альберта — это просто сумасшествие.
— Привет, Люба.
— Привет, Рома.
— Ты не выспалась, у тебя мишки под глазами.
— Да… это… ну… я писала письмо, чтобы потом отправить папе.
— Ясно. Ладно, давай увидимся.
— Ага…
После разговора с Ромой я пошла к Хэймиричу, чтобы передать письмо. Наверное, он скажет, что идти нужно к лейтенанту.
— Нет, Люба, прости.
Сказал он.
— Ты должна сама поговорить с лейтенантом.
— Так я и думала… Не могу я к нему.
— Почему?
— Потому что он… он… короче, не важно. Просто не хочу к нему.
— Хорошо…
— Передай это за меня, пожалуйста.
— Конечно. А ты иди отдыхай, по глазам видно, что не спала.
— Ха-ха-ха, хорошо.
Хэймирич пошёл к Альберту с письмом, а я отправилась немного отдохнуть. Конечно, усталость была не только из-за письма, а из-за вчерашнего дня.
— Lieutenant Hoffman, können Sie…? (Лейтенант Гоффман, можно?)
— Ja. (Да.)
— Siehe, ich habe die Liebe weitergegeben. (Вот, Любовь передала.)
Альберт взял из рук Хэймирича письмо, которое Люба написала своему отцу.
— Und warum ist sie nicht zu Komna gekommen und hat diesen Brief selbst nicht weitergegeben? (А почему она не пришла к комне и не передала письмо сама?)
— Ich weiß nicht, sie hat mir gesagt, dass ich es weitergeben soll. (Не знаю, она сказала, чтобы я передал.)
— So. (Вот как.)
Альберт встал со стула и направился к Любе, сжимая письмо. Ему не понравилось, что она сама не пришла и не передала письмо. Подходя к заложникам, он заметил, что Любы нет.
— Hey, hast du ein Mädchen namens Lyuba nicht gesehen? (Эй, вы не видели девушку по имени Люба?)
— Эээ… нет.
— Okay, arbeite weiter. (Хорошо, работайте дальше.)
Альберт собирался уйти, но Хэймирич его остановил.
— Wenn du nach Lyuba suchst, ist sie ins Bett gegangen, er hatte Säcke unter seinen Augen. (Если ищешь Любу, она пошла спать, у неё мешки под глазами.)
— Okay. (Хорошо.)
Альберт пошёл в спальню Любы. Когда он открыл дверь, она крепко спала. Он не смог сдержаться и схватил её за руку. Люба от испуга широко открыла глаза и увидела его.
— Господи, что ты делаешь? Я чуть не умерла от испуга!
— Und du bist so mutig wie ich bin. (А ты смелая, как я полагаю.)
— Чего…?
— Sie übergab den Zettel an Heimirichus, und sie ging ruhig schlafen. (Передала записку Хэймиричу и спокойно пошла спать.)
— Что… Ааа, поняла, ты злишься, что я не пришла сама и не передала письмо. А какая разница, кто его передаст?
— Was? (Что?)
— Я в таком состоянии из-за тебя. Письмо я написала давно, ещё до того, как ты меня схватил и потащил в кабинет.
— Du gibst mir die Schuld dafür, dass ich dich in den Hals geküsst habe. (Ты винишь меня за то, что я поцеловал тебя в шею.)
— Немного не поняла… но скажу — да, из-за этого!
— ?
— Я решила тебя игнорировать. Доволен? Тогда я спокойно посплю, а то из-за вчерашнего дня я не спала всю ночь.
Я начала закрывать глаза, как вдруг раздался резкий звук двери. Он реально псих, или мне так кажется?
— Also werde ich alles wegen mir tun, gut, Liebes, damit du verstehst, warum ich es getan habe, und ich werde deinen Brief an deinen Vater senden, aber wenn du nicht wieder zu ihm kommst, werde ich dir nicht erlauben, ihm etwas zu schreiben. (Значит, из-за меня… Хорошо, Любочка, я всё сделаю, чтобы ты поняла, зачем я это сделал. Письмо я отправлю твоему отцу, но если снова не придёшь к нему, не разрешу тебе писать что-то.)
Альберт передал Хэймиричу письмо для отправки, а сам пошёл в кабинет, чтобы закончить с документами.
Люба хорошо выспалась и пошла делать свою работу. После работы она зашла в столовую, заказала еду и собиралась сесть за стол, как вдруг появился Андрей.
— Привет, Любочка.
— Здравствуйте, Андрей.
— Пошли со мной, возьми еду, идём.
— Куда?
— Увидишь.
Я пошла за ним и вскоре поняла, что он привёл меня к остальным.
— О, Люба!
— Ааа, теперь понятно, зачем ты пошёл в столовую.
— Сам не ожидал, что Люба окажется там, хотя все уже спят.
— Андрей, а зачем ты меня сюда привёл?
— Чтобы мы узнали друг друга получше. Будем рассказывать истории о нашей жизни, и ты тоже.
С кем не бывает, но я согласилась — выбора особо не было.
