33 страница24 декабря 2024, 21:12

Глава 32. Зоркий глаз против хитрости Туй Вуя! Неожиданное прибытие Марада!!!

Глава 32

Зоркий глаз против хитрости Туй Вуя! Неожиданное прибытие Марада!!!

1

Его бессмысленный лепет убивал даже тень надежды на мирное соглашение. Туй Вуй понимал, что в открытом бою ему не справиться с такой противницей, как Аста. Проблема была не только в её силе — куда больше его беспокоила её организация. Они не прощали гибель своих. За одной их смертью приходила лавина новых врагов.

И всё же выбора у него не оставалось. Его загнали в угол.

— Тебе меня не убить. Зачем зря терять время? Разойдемся по-хорошему, — попытался он, пряча панику за ледяной маской равнодушия.

— Ты считаешь себя бессмертным? — с иронией приподняла бровь Аста, её голос был слишком спокоен, чтобы поверить в её безразличие.

— Я и есть бессмертие, — широко развел руками Туй Вуй. — Нет мага, способного уничтожить меня.

— Твоё бессмертие — не больше, чем трюк, основанный на пространственной магии, — Аста хмыкнула, перекатывая оружие в ладонях. — Лишь одно попадание в эту ловушку — и твоя защита рухнет. И тогда тебя не спасёт даже твой "господин".

— Ты посмела говорить о моём господине?! — в голосе Туй Вуя прорезалась не сдерживаемая ярость. — Готовься умереть.

Его человеческий облик стал сползать, как осенний лист. Тело разорвало изнутри, и из горла Туй Вуя вырвалась гигантская, мерзкая пиявка. Её пасть, усеянная бесконечными рядами зубов, то расширялась, то сужалась, словно в поисках новой жертвы. Четыре слепых белых глаза на чёрном безликом теле осматривали всё вокруг.

— Ну как, ты была готова к этому? — хриплым голосом процедил Туй Вуй.

— Отнюдь, — отозвалась Аста, её взгляд блеснул на мгновение, но не выдавал страха.

Ужасная, тягучая аура существа парализовала мои движения, как будто воздух вокруг стал густым, словно смола. Но Аста лишь щелкнула пальцами, окружив себя защитным барьером. Лишь тогда я смог вдохнуть.

— Стой от нас подальше, — бросила она мне через плечо. — Здесь может стать... жарко.

Сражение началось.

Три выстрела раскололи воздух, и пули с магическим зарядом пробили грудь, голову и туловище Туй Вуя. Его откинуло в соседнюю комнату, где стены были усыпаны рычагами и рубильниками. Аста, играя тонкими энергетическими нитями, активировала несколько рычагов. С потолка с грохотом упала гигантская клетка, накрывшая пиявку, как капкан.

Черная кровь била из ран, будто из сломанных труб, разливаясь по полу липкими лужами. Но Туй Вуй не собирался сдаваться. Его тело приняло энергетическую форму, растворившись в воздухе и вновь собравшись за пределами клетки. Из пасти вылетели три пули, словно ядра из осадной пушки, и с треском ударились об пол.

— Ну всё, Аста, теперь ты точно умрёшь, — зарычал он, на этот раз утрачивая последние следы человечности.

Он бросился на неё зигзагом, его зубастая пасть раскрылась, готовая разорвать противницу на части.

Но Аста осталась невозмутимой. Она лишь щёлкнула пальцами, и прямо перед её лицом открылось пространственное окно. Туй Вуй, не успев среагировать, влетел в ловушку, оказавшись снова в клетке. На этот раз его попытка вырваться обернулась катастрофой: тело пиявки с гнилым звуком развалилось, врезавшись в решётки.

Из комнаты донеслось три громких выстрела. Я шагнул внутрь. Тело гигантской пиявки истекало черной кровью, заливая всё вокруг. Глубокие раны зияли на её голове, а её дыхание замедлялось.

— Этим его не взять, — пробормотала Аста, оглядывая орудие. — Мо Ша, одолжи мне свои наручи.

— А они вас не убьют? — спросил я, всё ещё не до конца понимая, что она задумала.

— Если ты согласен, не убьют, — с лёгкой усмешкой кинула она. — Доверься мне.

Я передал ей наручи, чувствуя странное волнение. Аста осторожно надела их, словно примеряя смертоносное украшение.

— Ах, какое прекрасное оружие. Наручи О'Ди, — её глаза блеснули восхищением. — Где ты их нашёл?

— Они сами выбрали меня, — отозвался я. — Или моя душа выбрала их. Точно не знаю.

Пиявка больше не подавала признаков жизни. Её труп, источающий едкую черную кислоту, разъедал пол. Всё живое поблизости завяло, словно касаясь смерти.

— Ты его знаешь? — спросил я, глядя на неё.

— Да, — коротко ответила Аста, сосредоточив всё внимание на наручах. Её голос стал резким и отстранённым. — Туй Вуй. Мелкий подонок, находится на побегушках Отца Смерти.

Он появился из темноты, приняв человеческий облик, будто по зову Асты. Его глаза блестели холодным презрением.

— Никто не давал тебе права произносить моё имя, — процедил он сквозь зубы.

— А тебе никто не давал права вторгаться в этот мир, — с безразличием парировала Аста. — Но ведь ты это сделал. Самонадеянно и глупо, полагая, что у тебя всё получится.

— Всё шло идеально, пока не появилась ты, — прошипел Туй Вуй, его голос вибрировал от раздражения.

— Ух, подожди... — Аста слегка склонила голову, и десяток теневых клинков материализовались в воздухе, кружась вокруг неё, как хищные птицы. — Это только начало.

Клинки рванули вперёд, словно буря. Один за другим они пробивали плоть Туй Вуя. Один пронзил его туловище, два вонзились в грудь, три — в голову, ещё четыре попали в локти и колени. Черная кровь зашипела, растекаясь по полу. Энергия, пронизавшая клинки, проникла в кости, разрывая его тело изнутри. Хруст ломаемых костей отдавался эхом.

Темно-синяя аура окутала Туй Вуя, когда его тело поднялось над полом, повинуясь воле Асты. Она притянула его ближе, сжимая в воздухе, словно куклу.

— Знаешь, что это? — произнесла она, её голос звучал, как приговор. В её ладони вспыхнул огонь. — Это очищение.

С этими словами она схватила его за лицо. Яркий огонь разорвал тьму, и крик боли прорезал тишину, заполнив помещение. Лицо Туй Вуя начало плавиться, как воск.

— Наслаждайся, ублюдок, — прошипела Аста и отбросила его обгоревший труп в стену, словно мусор.

Туй Вуй лежал, дымясь. Но не прошло и пяти секунд, как он вновь поднялся, на этот раз с обугленным лицом. На его глазах остались отпечатки её пальцев.

— Что такое? Техника барахлит? — с издёвкой бросила Аста.

Туй Вуй молча взмахнул руками. Из-под пола вырвались каменные змеи, а воздух заполнился сияющими проклинающими печатями. Он направил змей на Асту, разбрасывая печати вокруг неё, чтобы запереть её в ловушке.

— Только и всего? — она посмотрела на него с разочарованием. — Ты всерьёз думаешь, что этого достаточно?

— Более чем, — отозвался Туй Вуй, его голос был на удивление спокойным.

Но Аста лишь улыбнулась. Одним взмахом своей ауры она разрушила все его чары, как бумажные. Взрыв энергии сотряс пространство. Разлетелась в клочья и та самая пространственная комната, которую так тщательно создавал Туй Вуй.

— Чёрт! — выругался он, пятясь к выходу. — Мне пора.

Но едва он сделал несколько шагов, как две пули пробили его колени, заставив рухнуть на пол.

— Ах, мои ноги! — завопил Туй Вуй, корчась от боли. Он беспомощно оглядывался, пытаясь понять, откуда прилетела атака.

— Прямо перед твоим носом, — произнёс голос из тени.

Из темноты вышел Стар, держа в руке револьвер, словно продолжение своей воли.

— Последние слова? — спросил он, нацелив оружие на Туй Вуя.

— Да чтобы вы все... — начал было Туй Вуй, но теневой клинок, выпущенный Астой, вонзился ему в голову, пригвоздив к полу.

— Блин! — возмутился Стар, глядя на труп. — Я хотел прикончить его!

— В другой раз, — усмехнулась Аста.

— Ты издеваешься?! — он взмахнул револьверами, словно обиженный ребёнок.

— Да, — с довольным видом призналась она.

Но его взгляд тут же переключился на её запястья.

— Постой, это что? Наручи О'Ди? — он прищурился, явно узнав в них что-то знакомое.

— Откуда ты их взяла?

— Одолжила у Мо Ша, — пожала плечами Аста.

— Можно посмотреть? Можно потрогать? — спросил он, чуть ли не подпрыгивая от нетерпения.

— Остынь, — проворчала Аста, отодвинувшись от него. — Это я первая заметила их на Мо Ша. Так что в очередь!

— Ты же старшая сестра! А старшие должны делиться с младшими! — возразил он. — Сколько тебе, десять тысяч лет?

— Ты не знаешь возраста своей единственной сестры? — Аста рассмеялась. — Тебе не стыдно?

— Дай примерить наручи — и будет стыдно, — он схватил её за руки, не давая увернуться.

— Ладно, бери, — вздохнула она, сняв наручи.

Стар быстро нацепил их. Его глаза расширились, когда он почувствовал энергию, дремлющую в оружии. Магический поток ожил, притягивая недостающий клинок.

Теневой клинок осторожно лег в своё предназначенное место на наручах, идеально вписываясь в задуманный дизайн. Клинки двигались плавно, будто были живыми. Взгляд Стара сиял восторгом, словно он только что прикоснулся к самой легенде.

— Ха-ха! Легендарное оружие, утраченное миллионы лет назад! — почти вскрикнул он, не скрывая эмоций. Клинки медленно вращались по часовой стрелке вокруг наручей, как стражи, охраняющие своего хозяина. — Как же это О'Ди соединял их в меч?

— Разбиваешь клинки на две части — рукоять и острие, — спокойно подсказала Аста. — Потом соединяешь лезвия одно за другим. Мне Марад как-то рассказывал об этом.

Её голос был мягким, но в нём сквозило что-то сокровенное, как будто она не хотела делиться этим знанием даже с родным братом.

Стар, едва дождавшись её слов, начал собирать оружие. Соединив четыре рукояти в единую основу, он начал вставлять клинки парами, пока все 24 не сложились в единое лезвие. Получился меч длиной чуть больше метра.

— Это великолепно, — прошептал он, сжимая рукоять.

Он слегка повернул запястье, и целое лезвие вдруг рассыпалось на 24 теневых осколка, которые закружились в воздухе, словно мириады ножей. В следующий миг клинки вновь соединились, становясь прочным мечом.

— Здорово, — улыбнулся Стар, его голос звучал восхищённо.

Но Аста, наблюдая за ним, вдруг перевела взгляд на меня.

— Послушай, Мо Ша, — обратилась она неожиданно серьёзно. — Как насчёт обмена?

— Какого обмена? — я поднял на неё вопросительный взгляд.

Она присела рядом, её голос стал почти шепотом:

— Ты мне свои наручи, а я тебе — свои. Что скажешь?

Я задумался, пытаясь понять её мотивы.

— Ты хочешь забрать наручи себе? — с лёгким подозрением уточнил я.

— Нет. Совсем нет, — она качнула головой. — Я хочу обезопасить тебя. Эти наручи — страшное оружие. Наручи О'Ди были затеряны миллионы лет назад, но их всегда искали. Если кто-то узнает, что они оказались в руках мальчишки, за тобой придут. И те, кто придёт, не станут разговаривать.

Она указала на наручи, которые уже лежали передо мной.

— Посмотри на эти. Это наручи Ноа. Они не менее легендарны. С их помощью ты сможешь открывать пространственные окна в любой точке Вселенной. Но... есть условие: уровень энергии миров, между которыми ты перемещаешься, должен совпадать. Чтобы освоить их, тебе придётся тренироваться десятки тысяч лет, изучать карты Вселенной, расстояния между звёздами, и даже это — лишь начало.

Она помолчала, давая мне осмыслить сказанное.

— Но если ты согласишься, — добавила она, — с их помощью ты сможешь перемещаться хотя бы по этому миру. Думаю, для начала этого будет достаточно.

Я перевёл взгляд на Стара, который кружился с наручами О'Ди, не скрывая своего восторга.

— Ну, те наручи, правда, крутые, — пробормотал я.

— Понимаю. У этих артефактов разные области применения, но оба они легендарны, — мягко сказала Аста.

— Соглашайся, Мо Ша, — вмешался Уайт. — Ночью будешь спать спокойно. Да и мама Аста ничего плохого не посоветует.

— Хорошо, — кивнул я, немного колеблясь.

— Умница, — с улыбкой произнесла она и погладила меня по голове. — Теперь сосредоточься. Почувствуй наручи, позови их, прикажи появиться.

— Сколько всего нужно сделать... — проворчал я, прикрывая глаза.

Тем временем Стар продолжал своё. Его восторг сменился тревогой, когда наручи на его руках начали нагреваться. Секунду назад они были мягкими и податливыми, а теперь дестабилизировались, словно металл внутри них закипал.

— Что? Что это такое?! — закричал он, пытаясь сбросить их.

Наручи затряслись, хаотическое движение теневых клинков угрожало выйти из-под контроля.

— Они реагируют на хозяина, — спокойно сказала Аста. — Мо Ша, позови их.

— А ну, идите сюда! — выкрикнул я, сосредотачивая энергию.

Наручи увеличились в размерах, ослабляя хватку на запястьях Стара. Словно услышали мой зов, они рванули ко мне, освобождаясь от прежнего владельца. В воздухе они искрились темной энергией, пока не опустились мне в руки.

— Это... невероятно, — тихо произнес я, чувствуя, как наручи идеально ложатся на мои запястья, будто всегда были частью меня.

Стар стоял ошеломлённый, его взгляд был полон разочарования и зависти.

— Они просто не твои, братец, — усмехнулась Аста.

— Ну ладно, — проворчал он. — Всё равно найду что-нибудь покруче.

— Удачи, — хмыкнула она.

Я протянул наручи Асте, а она в ответ передала мне свои.

— Вот, держи.

— Думаю, ты поступаешь правильно, Мо Ша, — сказала она с лёгкой улыбкой, принимая обмен. — Это выгодная сделка для нас обоих.

Я тоже принял обмен, внимательно разглядывая новые наручи. Золотые символы на них блестели в тусклом свете комнаты, словно прятали в себе миллионы лет знаний. Но мой взгляд вдруг зацепился за друзей, лежащих неподалёку в глубоком сне, насильно заточённые в нём магией.

— Аста, ты можешь пробудить моих друзей? — с надеждой спросил я.

Она немного задумалась, но покачала головой.

— Думаю, это нужно спрашивать у твоей учительницы.

— Учительница Су Линь? — удивился я. — Но ведь я даже не попал в её класс. Учитель Вэй Шан запретил мне! — я почувствовал обиду, снова вспоминая об этом.

— Но ты хочешь учиться у неё? — Аста опустила ладонь мне на плечо, её голос стал тёплым и участливым.

— Да! Очень хочу! — вырвалось у меня.

— Что ж, в таком случае ты к ней попадёшь, — загадочно произнесла она. — Но для этого придётся кое-что сделать.

Она не успела договорить. Пространство вокруг нас внезапно замерло. Жуки, что бегали по стенам, остановились. Даже Уайт, который всегда был настороже, словно застыл, как статуя.

— Сестра, — рядом появился Стар, его голос был настороженным. — Наш Повелитель здесь.

— Повелитель? — я вопросительно посмотрел на него.

— Марад, — тихо произнесла Аста. Её лицо исказилось от напряжения. — Мо Ша, прячься! Быстро!

— Смысл ему прятаться? — возразил Стар. — От Марада не скроешься. Он чувствует жизнь, слышит биение сердца. От него скрыться можно только через смерть.

— Кто здесь пытается спрятаться? — прозвучал глубокий, низкий голос.

Прямо в центре комнаты открылся пространственный портал, из которого шагнул высокий мужчина. Нет, он не просто шагнул — он величественно выплыл, ни разу не коснувшись пола. Его длинный синий костюм подчёркивал силу каждого мускула, а серые браслеты на руках и пояс на талии мерцали энергией. За его спиной развевался широкий плащ, придавая ему зловещую лёгкость.

— Ребёнка, — спокойно ответил Стар, тут же опустившись на одно колено. — Сестра, поклонись ему!

Но Аста осталась стоять.

— Ты знаешь правила, Марад, — холодно сказала она. — Как и Туй Вуй, ты не имеешь права появляться на этой планете. Чего ты хочешь?

— Появилась работёнка, — отозвался он так, будто всё происходящее было для него обыденностью. — Твой последний отчёт вызвал у меня сомнения. Ты сама вызвалась на это задание, но вернулась ни с чем.

— Ты знаешь наш принцип, — резко ответила Аста. — Хранители пространства и времени принимают любой заказ, но выполняют только те, что не вредят Вселенной.

Она слегка развернулась, закрывая меня собой, будто стараясь оградить от его взгляда.

— Думаешь, жизнь одного ребёнка угрожает Вселенной? — насмешливо спросил Марад. — Его смерть никак не повлияет на поток времени.

— Ты ошибаешься, — ответила Аста, её голос был твёрдым. — Его жизнь — дар этой планете. И тот факт, что Туй Вуй пытался забрать его душу, это подтверждает.

— Туй Вуй? — Марад усмехнулся. — Жалкая собачонка. Он уже наказан и теперь скулит у ног своего хозяина.

— Благодаря мне и Стару, — добавила Аста с лукавой улыбкой.

— Поднимись, Стар, — коротко бросил Марад. — Ты чтёшь мои принципы. В отличие от твоей сестры.

Его взгляд скользнул по Асте, затем остановился на мне. За одно мгновение я почувствовал, как что-то невидимое оттянуло меня от Асты и притянуло прямо к нему.

— Эй, что происходит?! — выкрикнул я, зажмурив глаза.

— Ребёнок, человеческое дитя, — задумчиво протянул он, будто изучал меня. — Мо Ша. Тот самый, за которым приходил Туй Вуй?

Я попытался что-то сказать, но его голос заглушил мои мысли.

— Теперь понятно, почему Аста не поклонилась. Она защищала тебя. Скрывала, как мать скрывает своего детёныша.

— Дядя... не надо, — выдохнул я.

— Не надо чего? — его тяжёлый взгляд проникал внутрь, словно он читал меня по строчке. — Ты волнуешься? Нет... ты боишься.

Его лицо оставалось красным, неподвижным, а глаза не отрывались от меня.

— Наручи Ноа... — он вдруг посмотрел на мои запястья. — Значит, вы близки. Это её подарок тебе.

Он помолчал, будто обдумывал что-то.

— Это её выбор. И я принимаю его. Каким бы немыслимым он мне ни казался.

С этими словами он отступил, медленно разворачиваясь к порталу.

— Повелитель, — обратился к нему Стар, но Марад только поднял руку, жестом заставив его замолчать.

— Это не подарок, а обмен, — внезапно вмешалась Аста, выходя вперёд и протягивая вторую часть сделки.

Марад, который всё ещё держал меня в воздухе, на мгновение замер. Его взгляд скользнул к наручам.

— Подожди, — его голос стал низким и угрожающим, когда он опустил меня на пол. — Наручи моего брата. Откуда они у тебя?

— Они выбрали Мо Ша, — спокойно ответила Аста. — А я предложила ему обмен.

— Абсурд! — фыркнул Марад. — Наручи О'Ди не могли выбрать этого ребёнка!

— Но они это сделали, — уверенно произнесла она, с вызовом глядя ему в глаза. — Теперь я дарю их тебе. Можешь вернуть их в свой храм, если считаешь это правильным.

— Не здесь, — резко оборвал её Марад. — В этом месте слишком много лишних глаз и ушей. Мы продолжим на корабле.

С этими словами он махнул рукой, и открылся новый пространственный портал. Аста даже не успела возразить, как их обоих засосало внутрь.

Жучки снова оживились, зашевелившись на стенах. Уайт, который до этого застыл как статуя, вернул себе подвижность и стал оглядываться.

— Минуточку... А где моя мамуська? Она же была здесь только что! — его голос звенел тревогой.

— Тебе повезло, ребёнок, — пробормотал Стар, убирая свои пистолеты. — Благодари Марада за то, что он не убил тебя.

— Марад? Он был здесь? И забрал её?! — Уайт чуть не подпрыгнул от волнения.

— Да, да, да, — отмахнулся я, чувствуя усталость от его напора. — Он забрал её на какой-то корабль. А что с моими друзьями? Они всё ещё спят!

Стар слегка повернулся ко мне, его взгляд был холодным, будто он всё обдумывал.

— Открой пространственный портал в Священный Храм. Там им помогут.

С этими словами он шагнул в темноту лабиринта, его силуэт постепенно растворился в густых тенях.

— Стар, подожди! А как мне это сделать?! — закричал я ему вслед.

— Сам додумайся, — бросил он, даже не оборачиваясь.

— А ты куда? — не унимался я.

— Приводить лабиринт в порядок. Кто-то же должен навести здесь чистоту после вас.

— Папулька! А с золотишком что делать? — встрял Уайт в разговор, его голос был оживлённым. — Мамуська бы отправила меня к страшиле, чтобы всё решить, а ты?

— Делай что хочешь, — сухо ответил Стар. — Мне всё равно.

— Отлично! Шикарная жизнь, жди меня! — довольно потер свои листья Уайт, явно предвкушая что-то.

Я только покачал головой.

— Знаешь, с ним сложнее общаться, чем с Астой. Но ты так быстро договорился с ним... Удивительно.

— Брось, Мо Ша, ты просто его не знаешь, — махнул на меня листком Уайт. — Стар — педант. Он следует консервативным правилам, которые вбил ему в голову Марад. И золото для него — просто пыль, он к нему относится так, как научил его Марад, то есть никак.

— А кто вообще такой этот Марад? — я наконец решил задать вопрос, который давно крутился у меня в голове.

Уайт задумался, его голос стал чуть более серьёзным:

— О нём я знаю немного. Но мама рассказывала, что Марад — один из Стражей Вселенной. Их очень мало. Он появился миллиарды лет назад, но как он живёт и существует, знает только он сам. Когда-то он нашёл мою маму и её брата на одной из мёртвых планет. Он забрал их с собой, дал крышу над головой, еду, дом... и даже отцовскую любовь. Вот почему Стар так уважает его.

— А сколько раз он поклонился? Четыре? — внезапно спросил Уайт, дернув меня за ухо.

— Один раз, — ответил я, вспоминая сцену.

— О, уже прогресс! Значит, мои уроки психологии на него влияют, — усмехнулся Уайт. — Стар никогда не забывает добро и старается вернуть его, так что не держи на него зла. Мама расстроится, если ты начнёшь его ненавидеть.

Я кивнул, но не мог избавиться от странного чувства.

— Но ведь Марад только что забрал его сестру. А он остался таким спокойным. Это нормально?

— У Марада железная репутация, — сказал Уайт. — Он суров, но справедлив. Если он и забрал Асту, то только чтобы обсудить с ней что-то важное. Ей ничего не угрожает.

Я задумался над его словами, но тут моё внимание снова привлекли друзья. Я наклонился к Лу Сяню и постучал по его щекам. Никакой реакции.

— Не просыпается...

— Конечно, нет! — хмыкнул Уайт. — Эти чары, которые наложил Туй Вуй, так просто не снять. Здесь нужна помощь твоей учительницы, Су Линь.

— А как мне её позвать? — спросил я, чувствуя себя совершенно беспомощным.

Уайт ткнул листком в мои запястья.

— У тебя в руках наручи Ноа. Они могут открыть пространственное окно в любую точку этой планеты. Всё, что тебе нужно сделать, — это немного направить энергию в наручи, чтобы установить с ними связь. Потом просто загадай место, куда хочешь попасть, — предложил Уайт.

Я кивнул.

— Звучит не так уж сложно. Точно легче, чем возиться с наручами О'Ди.

— Естественно! — фыркнул Уайт, махнув своим листком, словно рукой. — Наручи О'Ди... Забудь об этой находке. Она только проблемы принесёт.

— Почему? Они ведь сильные.

— Именно поэтому! Никто не должен знать, что они выбрали тебя, — строго продолжил Уайт, его голос звучал серьёзнее, чем обычно. — Ты меня понял, Мо Ша?

— Понял, понял, зачем повторять одно и то же? — я покосился на него.

— Повторение — мать учения! Запомни это, сынок! — гордо заявил он, вытянувшись, будто преподаватель перед учеником. — А теперь колдуй! Я уже успел соскучиться по яркому солнечному свету!

Я вздохнул и сосредоточился. Мысленно я отметил точку в пространстве, которая мне больше всего была нужна. Это место уже жило в моей памяти — берег озера у Священного Храма, где мы проводили обряд рождения Цяо Ци. Там царило спокойствие, и мне захотелось именно туда.

Я направил энергию в наручи. Тёплый поток пробежал по моим рукам, и артефакт засветился мягким, не слепящим светом. Внезапно передо мной открылось пространственное окно — тонкое, колышущееся, как водная гладь. Сквозь него я увидел тот самый берег, залитый мягким светом заката.

— Получилось! — я в восторге посмотрел на Уайта. — У меня вышло!

Но радость оказалась недолгой.

— Тьфу! Ну ты и даёшь, — фыркнул Уайт, сощурив глаза, а потом звонко стукнул меня по затылку своим листком. — Такой уверенности в своих силах я ещё не видел! Ты вообще понимаешь, что держишь в руках?

— Э-э... наручи Ноа?

— Ха-ха! Молодец, гений, — закатил глаза Уайт. — Эти наручи заслужили свой легендарный ранг не просто так. Они созданы для тех магов, которые не могут открыть пространственное окно сами.

— Это их главная функция? — с интересом спросил я, подходя ближе к порталу.

— Нет, это их вторая роль, — признал Уайт.

Я замер, обернувшись к нему.

— А первая какая?

Уайт посмотрел на меня серьёзным взглядом.

— Путешествия по Вселенной. Без кораблей, без порталов, без каких-либо средств передвижения. Только ты и звёзды.

Его слова звучали так, будто он говорил о чём-то непостижимом и волнующем одновременно.

— Путешествие по Вселенной? — я восхищённо взглянул на наручи.

— Ага. Но для этого тебе придётся научиться использовать их на другом уровне. Сейчас тебе доступна лишь малая часть их силы, — добавил он, останавливая меня. — И, честно говоря, даже этого достаточно, чтобы тебя начали искать те, кому эти наручи нужнее, чем ты можешь себе представить.

Его слова заставили меня задуматься. Пространственное окно мерцало передо мной, зовя вперёд, но в глубине души я понимал: это только начало.

— Ладно, всё это звучит здорово, но что мне делать с моими друзьями? — спросил я, оглянувшись на тех, кто всё ещё спал, окутанный чарами Туй Вуя.

— Открой портал в Священный Храм, — махнул Уайт. — Там с ними разберутся.

Я кивнул, направившись к пространственное окно. Теперь я знал, что делать.

33 страница24 декабря 2024, 21:12