Глава 118. Не разрешается пользоваться служебным положением, чтобы обниматься.
Лао Чжао — стражник, который обычно дежурит возле почтовой станции.
Для него чиновничья борьба, коррупция и взяточничество не ново и это совершенно его не касалось.
Маленький человек должен жить как положено маленькому человеку. Пока он может выпить кружку теплого вина после работы, повеселиться в постели с женой и поболтать с друзьями, этого ему достаточно, для радости.
Но маленькие люди тоже любят сплетничать между собой.
Например, Лао Чжао и остальные братья, дежурившие на почтовой станции, очень заинтересовались красивой женщиной, которую недавно привез посланник Тан, и не раз пытались угадать происхождение привлекательной барышни, общаясь между собой.
Одни из них полагали, что барышня была наложницей в семье господина Тана. Поскольку она не смогла вынести ревности главной жены, то увязалась за господином Таном на юг, и следовала за ним всю дорогу.
Некоторые выдумали, что красавица была подарком посланнику Тану от других чиновников. Когда они познакомились, то она ему так приглянусь, что больше не мог оставить ее одну даже на минутку и постоянно держал при себе.
Другие говорили, что красавица на самом деле была девушкой из хорошей семьи, а посланник Тан выкрал ее. Господин Тан приехал по императорскому приказу расследовать прошлогоднее событие в Уцзяне, но после того, как появилась барышня, он заботился только о том, чтобы эта женщина не ускользнула от него, забыв обо всех остальных делах. Похоже, он тоже коррупционер, как и все.
Слухи быстро распространились на почтовой станции и с такой же скоростью распространились за ее пределы.
Но каким бы причудливым и абсурдным ни было содержание слухов, было два общих момента.
Во-первых, барышня действительно невероятно красива, настолько обворожительная, что захватывает дух.
В Сучжоу и Ханчжоу очень много красоток. Лао Чжао и братцы - уроженцы Сучжоу, поэтому думали, что повидали много прекрасного. Они были далеки от деревенщин, но барышня рядом с Тан Фаном действительно невероятной красоты. При своем скудном словарном запасе Лао Чжао с друзьями даже не могли подобрать слов, чтобы описать полное восхищение ее внешностью.
Когда они увидели ее в первый раз, то могли только ошеломленно смотреть на девушку, которую Тан Фан привел на почтовую станцию. Позже они смеялись над своей реакцией, но увидев, что посланник Ян так же отреагировал, столкнувшись с этой красоткой, сразу успокоились: получается это не они такие недалекие, а действительно барышня слишком очаровательная.
Она похоже на цветок, нежнее пиона, который сорвал Тан Фань, естественно, что все сгорали от зависти.
И второе, что господин Тан очень любит эту непревзойдённую красавицу, и таскает везде за собой, чуть ли не привязав ее к поясу своих брюк.
В те дни, когда Лао Чжао был на посту, постоянно замечал, что Посланник Тан куда бы ни пошел и что бы ни делал, он брал ее с собой. Говорили даже, что он без всякого стеснения взял эту женщину с собой, когда посещал префектуру. Невероятно.
В этом нет ничего необычного, что завладев такой красавицей, и умереть можно было бы без сожалений. Ведь чиновники тоже люди, что в этом странного?
Вполне возможно, что когда посланник Тан вернется в Пекин, то увезет эту красотку с собой. Если его главная жена не тигрица, то эта барышня явно будет фавориткой ночью в покоях господина Тана. (п\п: супруг вряд ли разрешит 😊)
Но с другой стороны, такая очаровательная красавица вместо того, чтобы отправиться в гарем императора, была поймана магистратом четвертого ранга. Не известно, сможет ли он ее удержать!
Несмотря на все слухи, Тан Фан был глух к ним, а Сяо Ву все еще везде следовала за ним.
Хотя Тан Фан деликатно просил Сяо Ву не забывать прикрывать лицо вуалью, чтобы скрыть внешность, но стройная фигура с головой ее выдавала. В течение нескольких дней почти половина жителей округа У уже были в курсе, что Тан Фан жил в городе с невероятной красоткой.
Пока он в состоянии, будет наслаждаться барышней в своей постели, что заставляло всех завидовать.
Но для Сяо Ву всё виделось иначе.
Она не знала, что Тан Фань раскрыл ее личность, но, согласно приказу Чен Луаня, изо всех сил старалась создавать иллюзию близости, и полностью разрушить его репутацию. Окружающие должны думать, что Сяо Ву уже стала любовницей Тан Фаня.
И когда план реализовался шаг за шагом, и Тан Фан действительно глубоко увлекся ею, Сяо Ву не была этому рада. Потому что, хотя Тан Фан обожал ее, он настоял на том, чтобы сдержать правила благородного господина. Из близости, они могли себе позволить только подержаться за руки, либо легкие объятия.
Но это не имело значения. Сяо Ву встречала много таких праведных мужей как Тан Фань, ее заботило совсем другое.
Тан Фань настолько привязался к ней. Что не оставлял одну ни на секунду. Мало того, что он тащит ее всюду куда сам ходит, так даже когда она ненадолго уходила в ванную, когда возвращалась, видела, как Тан Фан с тревогой оглядывался, выискивая ее. При этом кричал: «Куда ты уходила А Ву, я тебя везде искал, без тебя не нахожу себе место».
Сяо Ву изначально нравилась элегантная внешность и прекрасные манеры Тан Фаня, но после долгого общения она обнаружила, что этот человек на самом деле крайне прилипчивый. Она уже давно не понимала, как он мог привлекать ее раньше.
Утешает только то, что Тан Фан не шарахается от нее, и посвящает во всё, даже в рабочие дела.
Таким образом, за последние несколько дней Сяо Ву не только узнала, что Ху Вэньцзао, магистрат Сучжоу, перешел на сторону Тан Фаня, но также, что сторонником Тан Фаня на самом деле был главный евнух Западной ограды, а он как оказался любимый министр императора Ван Чжи. Тан Фан поведал ей, что Торговая палата Сучжоу отправила золото и серебро в качестве взятки, и он уже отправил всё это в Пекин в качестве доказательства евнуху Вану.
Но что заставило Сяо Ву беспокоиться, так это то, что, Тан Фан был слишком привязан к ней, плюс вокруг постоянно снует императорская стража, и следит за ними с тех пор как она поселилась на почтовой станции, поэтому не было возможности встретиться и передать новости Чен Луаню.
Единственный раз, когда Тан Фан вывел по магазинам, она попыталась найти способ отправить сообщение через ювелирный магазин, но в итоге ожидал ее полный провал, и естественно Чэнь Луань не ответил.
Сяо Ву начала паниковать.
Она не переживала, что не сможет выполнить задание, порученное Чен Луанем, но беспокоилась, что Чэнь Луань поверит слухам, разлетающимся по всему небу, о том, как она влюбилась в Тан Фаня, и предала его.
Чэнь Луань очень подозрительный и жестокий человек, лучше нее его никто не знает. Просто взглянув на число жертв стихийного бедствия за пределами округа Уцзян, которое уменьшается с каждым днем. Ради наживы Чэнь Луань осмелился даже обмануть императора и имперских посланников, не говоря уже о такой слабой женщине, как она.
Какой бы красивой она ни была, для мужчин она в лучшем случае просто игрушка, которую можно выбросить, для некоторых просто чуть более ценная.
Её беспокойство заметил даже Тан Фань и подумал, что девушка больна, поэтому самостоятельно принес суп и лекарства, остался рядом с ней, чтобы проконтролировать всё ли она выпила.
Если бы это была любая другая женщина, она бы давно растрогалась, встретив такого мужчину, который ценил любовь и праведность.
Но Сяо Ву не такая.
Чем сильнее Тан Фан заботился о ней, тем больше она переживала, что Чэнь Луань усомнится в ее преданности.
Увидев ее бледное и изможденное лицо из-за бессонницы. Тан Фань не на шутку забеспокоился.
«Ах Ву, что с тобой? Что тебя беспокоит? Расскажи мне. Хотя я и не старший чиновник в Сучжоу, но если у тебя возникнут проблемы, я всегда помогу их решить. Если ты будешь продолжать в том же духе, я умру от боли в сердце!»
Выражение его лица было искренним и невинным, и Сяо Ву озадаченная своей проблемой, не заметила подвоха. Все ее мысли занимал вопрос, как избавиться от Тан Фаня и выйти, чтобы передать сообщение.
Сяо Ву выдавила из себя улыбку:
«Мой господин, я чувствую небольшое стеснение в груди и хочу немного отдохнуть».
Тан Фан коснулся ее лба, заправил выбившуюся прядку за уши и тихо сказал: «Я посижу с вами».
МНЕ НЕ НУЖНО, ЧТОБЫ ВЫ СИДЕЛИ СО МНОЙ!
Сяо Ву почти хотела прокричать эти слова, но, к счастью, разум еще ее не покинул, поэтому проглотила всё что хотелось высказать.
В это время раздался стук в дверь.
Тан Фан встал, чтобы открыть дверь, и увидел, как вошел служащий почтовой станции с миской для лекарств, и вежливо сказал:
«Господин, это лечебный отвар, который вы просили, его только что сварили!»
«Просто поставь это», - кивнул Тан Фан, конечно, он не был так расположен к слуге, как к Сяо Ву.
«Ах, Ву, прими лекарство. Оно успокаивает разум. Выпив его, вы сможете хорошо выспаться, и когда проснетесь, станет намного лучше». Тан Фан взял миску и осторожно помог ей подняться.
При его нынешнем ранге, такой поступок действительно заслуживал похвалы.
Если бы это была другая женщина, она была бы искренне тронута такой заботой, но жаль, что мысли Сяо Ву были далеко отсюда.
«Я сама». Сяо Ву взяла миску и наклонила голову, чтобы выпить.
Тан Фан вдруг сказал: «Подожди!»
Он выдернул миску из рук Сяо Ву, получилось немного сильнее чем ожидал, так что немного отвара пролилось на их руки.
Тан Фан громко позвал:
«Ди Хань! Ди Хан ты здесь?»
«Подчиненный здесь». — ответил приглушенный голос снаружи.
Тан Фан попросил:
«Иди и принеси сюда собаку или кошку».
Ди Хан не задавал вопросов: «Да».
Сяо Ву, наконец, обратила на него внимание:
«Вы...?»
Тан Фан проговорил:
«Я чувствую, странный запах от этого отвара».
Сяо Ву была шокирована.
Тан Фан: «А еще парень, который только что принес лекарство, выглядит немного странно. После того, как он вошел, то не обратил на тебя внимание, как другие, что кажется необычным».
Сяо Ву сначала хотела пошутить, сказав, что он раздувает из мухи слона, но вдруг кое-что вспомнила, и лицо ее побледнело.
Ди Хан быстро вошел со щенком на руках и по сигналу Тан Фана взял миску с лекарством и вылил его в рот животному.
Через некоторое время щенок заскулил и за рыпался на руках Ди Хана от боли. Как только Ди Хан отпустил его, собачка упала на землю, его конечности несколько раз дернулись, и замер.
Тан Фан был в ярости:
«Если кто-то хочет убить меня, так и пусть нападают на меня, зачем же трогать А Ву!»
Ди Хань сказал:
«Возможно, противники думают, что смерть мисс Сяо может заставить господина будет в горе и обнажит свои слабости».
Двое обсудили произошедшее, и Тан Фан обернулся к Сяо Ву, чтобы утешить, но обнаружил, что ее лицо бледнело все сильнее и сильнее, потрясенно взял барышню за руку, которая была практически ледяной:
«Ах Ву, что с тобой!»
Сяо Ву не ответила, ее нежное тело пробивала дрожь, Тан Фан обнял ее, но та все еще молчала.
Тан Фань слегка похлопал ее по спине и мягко утешил:
«Все в порядке, все в порядке!»
Долго успокаивая Сяо Ву, Тан Фан не выходил из ее покоев, пока девушка не легла, а затем вернулся в свою комнату.
Как только он переступил порог одной ногой, кто-то последовал за ним.
Тан Фаню не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кто это, и проворчал:
«Какой обычный подчиненный смог бы так спокойно посещать мою комнату? Ты вызываешь подозрения!»
Ди Хан ответил:
«Этот подчиненный — не обычный, я — близкий телохранитель».
Намеренно или нет, но он сделал акцент на слове «близкий», и взгляд был прикован к Тан Фаню.
Тан Фан прижал кулак к губам и фальшиво кашлянул:
«Последние несколько дней я был занят, поэтому не было времени спросить тебя, как ты смог так легко покинуть столицу, чтобы найти меня?»
Ди Хан ответил:
«Кое-что произошло в Цзянси, Его Величество отправил меня я лично разобраться с проблемой, поэтому по пути заскочил в Сучжоу, чтобы повидать тебя».
Тан Фан сердито отругал наглеца:
«Используешь государственные дела для личных нужд!»
Ди Хан озорно улыбнулся:
«Ну и что? Янь Ли и другие уже на пути туда, а я просто слишком соскучился по тебе».
Такие прямые и искренние слова из его уст были более эффективны, чем очаровательный взгляд Сяо Ву, красивое лицо господина Тана мгновенно покраснело.
Ди Хань протянул руку, легонько провел по его плечу, а затем полностью опустил вниз, наконец остановившись на тыльной стороне ладони Тана.
Его пальцы поглаживали ладонь, и рука собеседника мгновенно сжалась.
Но Ди Хан среагировал быстрее, прежде чем тот успел сделать задуманное, он уже крепко ухватился за нее.
Прикоснувшись так плотно, обнаружил, что костяшки пальцев Тан Фаня были тонкими и пропорциональными, точно такие же, ступни, которых удалось коснуться на днях.
Нет сомнения, что это руки, предназначены писать великолепные трактаты.
Тан Фан немного смутился:
«Ну, давай приступим к делу!»
Сказав это, он вырвал руку.
Ди Хан, знал, что Тан Фан очень застенчив в этом отношении, поэтому перестал дразнить, и просто улыбнулся:
«Теперь Сяо Ву, должно быть, думает, что чаша с ядом предназначалась ей от Чэнь Луаня».
Тан Фань задумался и сказал:
«Сяо Ву — человек, коварный, умеющий все планировать наперед. Она умнее большинства женщин. Только этого яда недостаточно, чтобы полностью ее обмануть. Нам нужно, чтобы она поняла два момента: во-первых, Чэнь Луань обязательно будет обличен и проиграет, а во-вторых, Чэнь Луань уже заподозрил ее и хочет убить, как бы она не была важна для него, Чэнь Луань, не будет проявлять слабость».
Ди Хан: «Какой у тебя теперь план?»
Тан Фан с улыбкой сказал, как будто держа в руках выигрышный билет:
«Я хочу попросить тебя помочь устроить хорошее шоу, чтобы она могла полностью в это поверить».
Ди Хан: «Только одно условие».
Тан Фан: «Эмм?»
Ди Хан: «Не обнимай ее больше».
Тан Фан: «......»
Сяо Ву провела ночь полную беспокойства и кошмаров.
На рассвете следующего дня Тан Фан пришел проведать ее:
«А, Ву, я хочу отвезти тебя домой в столицу, уезжай отсюда как можно скорее!»
Сяо Ву была ошарашена на мгновение:
«Мой господин закончил свое дело? Разве ты не собирался победить Чен Луаня?»
Тан Фан загадочно улыбнулся:
«Все почти готово. Я уже передал улики на Чен Луаня. Мы просто ждем императорского указа из столицы, чтобы сурово наказать его!»
Сяо Ву была совершенно сбита с толку.
Она очень хорошо знала Чен Луаня и то, почему он был таким безудержным и надменным.
Не только потому, что Чэнь Луань служил министром Нанкинского департамента домашнего хозяйства при своем дяде, но и потому, что Чэнь Луань каждый год тратил огромные суммы денег на подкуп высокопоставленных столичных чиновников.
Проще говоря, местная змея Чэнь Луань вступила в сговор не только с Торговой палатой Сучжоу, но и с Восточной оградой. Он и его дядя являются членами партии Ван.
Благодаря этому Чэнь Луань тайно продавал государственные продукты в Уцзяне и вступил в сговор с Ян Цзи, и так снисходительно относился к имперскому посланнику.
Боясь его власти, префект Сучжоу Ху Вэньцзао сначала не осмелился сказать ни слова. Если бы его не подставили Чэнь Луань и другие, Ху Вэньцзао, вероятно, до сих пор не хотел бы сотрудничать с Тан Фаном.
Наложница Ван, покровительница партии Ван, хотя сейчас у нее нет сына, говорят, что она заключила союз с наложницей Шао Чэнь и собирается поддержать её сына как наследного принца и призвать императора заменить назначенного действующую наследного принца.
Сяо Ву многое знала от Чен Луаня, поэтому она не думала, что Тан Фан в одиночку сможет победить Чен Луаня, даже если за ним стоит Ван Чжи, этого всё равно недостаточно.
Ведь Тан Фаню предстоит сражаться не только с Чен Луанем, но и с огромным величественным монстром за его спиной.
Теперь, когда Тан Фан поклялся, что у него есть возможность сразить Чен Луаня, Сяо Ву была поражена, но сначала она не поверила в сказанное.
С другой стороны, Тан Фан доверял ей и определенно не стал бы лгать.
Итак, Сяо Ву спросил:
«Какие улики есть у моего господина против Чэнь Луаня?»
Только закончив говорить, она, поняла что-то и смущенно опустила голову:
«Я не должна задавать эти вопросы, я перешла черту».
Тан Фан не воспринял это всерьез, взял ее за руку и ответил:
«Я уже говорил вам, что за этим Чен Луанем стоит братство наложницы Ван, включая нынешнего премьер-министра Ван Аня, младшего брата императорской наложницы Вантун и другие, если вы помните?"
Увидев, что Сяо Ву кивнула, он продолжил:
«На самом деле, с этим делом легко справиться. Единственный, кого я хочу осудить от начала и до конца, это Чэнь Луань. Я не собираюсь вовлекать членов Ваня. Каким бы высокомерным ни был Чэнь Луань, для братства Ван Ван, он всего лишь пешка, его как министра округа Уцзян можно с легкостью заменить другим, не настолько уж это и важная должность.
Сердце Сяо Ву было очень взволновано, но ее лицо показывало только робкое выражение:
«Но... разве дядя Чэнь Луаня не является секретарем Департамента домашнего хозяйства Нанкина? Может ли он игнорировать своего племянника, когда вы предъявляете ему обвинение?»
Тан Фань сказал с улыбкой:
«Ох, Я Вам расскажу. Я знаком с очень высокопоставленными людьми, у которых раньше были хорошие должности в столице, но они были высланы в Нанкин братством Ван. Один из них Чжан Ин, бывший министр. Он нашел на Чена доказательства в коррупции и нарушении закона, и ему предъявили обвинения, так что министр Чен слишком занят. Ему главное позаботиться о себе, как он может думать сейчас еще и о своем племяннике?»
Сяо Ву выпалила:
«Это сработает?»
Тан Фан неторопливо проговорил:
«А почему это не сработает? Вы не поймете, если я буду вдаваться в подробности. Они не пойдут с ним на дно. Чэнь Луань просто заведует сейчас территорией Уцзяна, но кем он будет без своего дяди? На самом деле, Чэнь Луань уже забеспокоился, когда не смог связаться с Ху Вэньцзао, он и не подозревает, что я спланировал. Он хотел обвинить меня, чтобы Ваньское братство отзывали меня обратно. Может выдумают, что я брал взятки в Уцзяне и предавался разврату, но, ведь Чэнь Луань не знает, что я давно передал деньги императору!»
Закончив говорить, он рассмеялся, его тон был полон сарказма.
Но Сяо Ву не смогла рассмеяться.
Эти слова действительно заставили ее заволноваться, и она долго не могла успокоить сердце.
Сяо Ву должна была признать, что его слова имели смысл.
Она видела только беззаконную сторону Чен Луаня, но не думала, что в глазах Тан Фаня, имперского посланника из столицы, Чэнь Луань был уязвим.
Если рассмотреть проблему под другим углом, то и решения тоже будут иными.
Хотя Чэнь Луань красивый мужчина, он также очень добр к Сяо Ву, но его методы очень жестокие. Сяо Ву не была к нему душевно привязана, она просто беспокоилась о своем будущем.
Что она будет делать, если Чен Луаня свергнут?
Вчерашний инцидент с отравлением напугал ее. Хотя Тан Фан и остальные полагали, что яд был предназначен для вреда Тан Фаню, и не брали во внимание Сяо Ву, только Сяо Ву знала кому он направлен. Очень вероятно, Чэнь Луань предположил, что она его предала, поэтому он хочет поскорее ее убить.
Думая об этом, Сяо Ву закусила нижнюю губу, пока она не побелела.
«Ах, Ву, что с тобой?» Голос Тан Фаня вернул ее в чувство.
«Я в порядке» Сяо Ву заставил себя улыбнуться.
«Ты в последнее время постоянно отрешенная, это потому, что ты не хочешь поехать в столицу со мной?» Тан Фан нахмурился.
«Нет нет, — покачала головой Сяо Ву, — мне повезло, что я могу уехать с вами. Просто недавно немного давило в груди, и это слегка меня беспокоит, плюс та ситуация с ядом..».
Она прижалась к Тан Фаню, как будто хотела почувствовать себя в безопасности.
Тан Фан обнял ее, подумав, что это она сама бросилась в объятия, я не хотел ее обнимать. Даже если она несравненная красавица, было очень утомительно притворяться так каждый день.
Но лицо его оставалось по-прежнему нежное, как водяная гладь:
«Сегодня хорошая погода, почему бы нам не выйти на прогулку. Украшения, которые ты заказывала в прошлый раз, уже должны быть готовы, не хочешь сходить и проверить? Если что-то вас не устроит, то попросим исправить».
Сяо Ву на самом деле не хотела выходить на улицу, но теперь ход ее мыслей начал медленно меняться, изначально она чувствовала себя расстроенной, следуя за Тан Фаном, но теперь фальшивые игры, стали реальностью, и она действительно хотела сблизиться с Тан. Поэтому мягко улыбнулась:
«Как скажете».
А потом прошептала:
«Это потому, что мое тело не в порядке. Я несколько дней болела и толком не могла служить господину. Я, я...»
Пока она говорила, Сяо Ву покраснела.
На самом деле Тан Фан сдержал обещание и действовал согласно правилам благородного господина, не прикоснулся к ней. Сяо Ву нравилось дразнить его, потому что она хорошо разбиралась в мужской психологии и знала, что вещи, которые легко получить в этом мире, не ценятся. Человеческая природа похотлива, и мужчины в большей степени, чем женщины. Чем сдержаннее Сяо Ву, тем больше Тан Фань желает ее, как сокровище.
Поэтому, хотя каждый из них мыслил по-своему, в конце концов они уживались, и Сяо Ву никогда не посчитала бы поведение Тан Фаня подозрительны.
«Глупышка, — тихо сказал Тан Фан, — твоё здоровье — лучшая награда для меня, разве ты не знаешь о моих чувствах к тебе?»
Сяо Ву выглядела взволнованной.
Из-за ее болезни Тан Фан нашел для нее плащ, прежде чем вывести из дома.
Они вдвоем не стали брать карету, решили пройтись налегке, только в сопровождении Ди Хана.
Но после инцидента с отравлением, Сяо Ву ко всему относилась настороженно.
«Господин, вы взяли только главного генерала стражи Ди, этого будет достаточно?»
«Да», — с улыбкой ответил Тан Фан:
«Хотя Ди Хань один, он может сражаться с десятками людей, не меняя выражения своего лица. Представьте, его боевые навыки восхваляются даже самим Его Величеством, иначе разве его бы прислал командующий Сюэ?»
Сяо Ву была поражена и рассмеялась:
«Кажется, отношения между господином и императорской страже очень близкие, если выделили такого талантливого воина».
В словах проскользнуло коварство, но Тан Фан совсем этого не почувствовал и кивнул:
«Честно говоря, у меня глубокая дружба с нынешним главой Чжэньфу Северного двора Императорской стражи, и он последует за мной куда угодно. Иногда даже невозможно избавиться, если бы Его Величество не отправил его на другое задание, уверен он бы обязательно был бы уже здесь со мной.»
Эти слова показались чересчур уж преувеличенными, но Тан Фаня сейчас сопровождает императорский страж, получается это вовсе не хвастовство, поэтому Сяо Ву поверила этому наполовину и мысленно сделала пометку.
В это время Ди Хан просто следовал за ними, делая вид, будто их разговор не имел к нему никакого отношения.
Все трое ненадолго задержались в ювелирном магазине, и когда Сяо Ву закончила выбирать украшения, они вышли.
«Еще рано, давай посидим в чайной, скоро обед, если мы вернемся сейчас, то тебе опять придется просидеть в четырех стенах весь день.» С улыбкой сказал Тан Фан.
Естественно, Сяо Ву не возражала:
«Как скажете господин».
Но прежде чем она успела закончить свои слова, случилось непредвиденное.
С разных сторон трое мужчин с клинками бросились к Тан Фаню и Сяо Ву.
Сяо Ву застыла от страха. Она не понимала, что делать. Всё что могла только наблюдать, за происходящим.
Что было еще более пугающим, так это то, что их целью был не Тан Фань, а она сама!
----
Отсебятина переводчика: Ой как щеночка жалко.... И после такого они еще миловаться пошли.... Да ну вас.... Тут грустить надо... а они....
Сяо Ву прям переиграли, она заслужила..
И мало ли захотите сказать спасибо за мой труд, принимаю не только письменно, но и на карточку 😊)) Сбер 2202 2067 4695 8904
