58 страница9 июня 2025, 22:06

|Т/И богатая женщина, которая часто посещает Медяный дом|

Мао Мао

«У богатых свои причуды...» — именно такая мысль пришла Мао Мао в голову, когда она наблюдала за вами и вашей странной привычкой регулярно посещать Медяный дом. Все знают, что там клиентов обслуживают женщины, а не мужчины — но, по-видимому, вам куда приятнее общество дам. Мао Мао решила, что вам, наверное, попросту некуда девать деньги, вот вы и ищете веселья, чтобы прогнать скуку и однообразие — пусть даже в столь... изысканном окружении куртизанок.

Впрочем, многие мужчины вам завидуют. При вашем положении вы можете без раздумий оплатить любую прихоть — хоть все куртизанки Медяного дома станут вашими, начиная от скромных девушек и заканчивая самой принцессой Байлин.

«Да я совсем не осуждаю её... На её месте и сама бы отдала последние деньги за любимые травы», — подумала Мао Мао. — «Ну а у госпожи Т/И просто свои, специфические вкусы... Лишь бы всех куртизанок не скупила, а то Карга от счастья в гроб ляжет...»

Байлин

— Госпожа Т/И, какая честь вновь видеть вас~! Мы не виделись три дня... неужели вы уже успели обо мне забыть? — промурлыкала Байлин, с мягкой улыбкой приглашая вас сесть рядом и наполняя ваш бокал вином. — Может, проведём этот вечер вместе?

Байлин без ума от вас. Она привыкла, что вы исполняете её капризы без единого упрёка, и, кажется, совсем не против того, что несмотря на отсутствие лягушки, ей вполне приятно принадлежать именно вам. Вы — её особенное удовольствие, ведь в отличие от большинства мужчин, вы, возможно, сумеете выдержать её аппетит в постели. Деньги для Байлин — дело второстепенное; куда важнее то неповторимое наслаждение, что она находит рядом с вами.

Мэй Мэй

— Приветствую вас, госпожа Т/И. Вы выглядите усталой... и, кажется, немного скучаете. Может, мне станцевать для вас? Или спеть? А, быть может, вы предпочтёте сыграть партию в го? Или же хотите эксклюзивный массаж? — мягко предложила Мэй Мэй, приветливо улыбнувшись.

Мэй Мэй считает вас образованной и грациозной дамой, которая, несмотря на высокое положение, сохраняет благородные манеры и безупречный этикет. Она искренне вами восхищается и не против, если однажды вы решите её выкупить — с вами она уверена в своём будущем: спокойном, безопасном и лишённом забот. К слову, между вами уже есть маленький секрет — вы однажды купались вместе, так что, если захотите, ничто не мешает вам повторить это снова...

Дзека

— Госпожа Т/И, какое исполнение вы желаете услышать сегодня на эрху? Классическое, как обычно? Или попробуем что-то новое? — холодно, но вежливо спросила она.

Дзека считает вас родственной душой. Вы похожи: обе спокойны, рассудительны и не ищете мужского общества — да и зачем, когда вы есть друг у друга? Для неё вы — та самая богатая подруга, что оплатит любые прихоти и при этом боготворит её куда искреннее, чем какой-либо мужчина.

Вы обе любите свысока смотреть на представителей противоположного пола — пусть и в шуточной форме. Однако за этой игрой стоит истинное взаимопонимание, которое не требует слов.

Если вы решите её выкупить, в вашем распоряжении окажется личный музыкант, интереснейший собеседник, родственная душа, лучшая подруга и, возможно, даже жена — всё в одном лице. Так что подумайте поскорее, пока эта красавица не решила, что ваши намерения так и останутся пустыми надеждами.

Мадам

— Госпожа Т/И, какая честь вновь видеть вас. Проходите, наш уважаемый гость. Всё уже готово — может быть, чаю и закусок? Или желаете уединённого места для встречи с куртизанкой? Есть ли у вас сегодня особые предпочтения? — проговорила Мадам с хитрой улыбкой.

Пожилая хозяйка дома всегда стремится угодить вам всеми возможными способами, прекрасно понимая, какую прибыль вы приносите. После ваших визитов ей кажется, что деньги сыплются прямо с неба — и она успевает собрать их все.

Мадам ждёт ваших приходов с нетерпением. Ради вас она готова даже Мао Мао продать, если вы предложите щедрую цену — вы для неё самый важный клиент, упустить которого никак нельзя.

В мечтах она уже видит, как вы выкупаете всех куртизанок — и тогда поток золота, что польётся в её руки, окажется больше, чем у самого императора. Да что там — от такой радости она, пожалуй, в обморок упадёт.

Женьши

Молодому Женьши вы не особенно по душе. По его мнению, вы слишком уверены, что всё можно купить за деньги. А ещё он до сих пор не может забыть тот случай, когда вы едва не выкупили Мао Мао — хорошо, что ему тогда удалось помешать.

Он боится, что вы соблазните Мао Мао, пообещав ей любые редкие и дорогие лекарственные препараты — и та, не раздумывая, уйдёт к вам. Тогда он останется один. Поэтому Женьши всеми силами старается удержать Мао Мао — балует её безоаром и прочими дарами, а взамен требует лишь одного: чтобы она держалась от вас подальше. Ведь кто знает, какими манипуляциями вы готовы воспользоваться, чтобы её заполучить.

В его глазах вы — доминирующая, почти садистская женщина, которая презирает мужчин и смотрит на них, словно на щенков. Он старается вести себя с вами вежливо, но в ответ вы больно колете по его слабым местам — и частенько язвите, что, возможно, его «лягушка» не доросла даже выше вашего ногтя.

Гаошунь

Евнух считает, что Женьши давно пора умерить свой пыл. Вы — мудрая женщина, достойная уважения, и столь резкое, раздражённое отношение к вам ему кажется совершенно неуместным.

Гаошунь искренне восхищается вашими достижениями — да, ваши вкусы своеобразны, ведь вы предпочитаете тратить деньги на женщин, но кому это вредит, кроме эго Женьши? Напротив, по его мнению, под вашим покровительством женщины расцветают, словно цветы, искренне радуясь вашему вниманию.

Он хорошо относится к вашим увлечениям, полагая, что вы полностью заслужили право на отдых и удовольствие после каждой изнурительной работы.

Сяолань

— Мао Мао, расскажи мне больше о госпоже Т/И! Мне так интересно! А вдруг у меня получится заслужить её благосклонность и попасть работать в её поместье? — с наивной надеждой в голосе попросила она.

Сяолань сейчас думает лишь об одном — как обеспечить себе будущее после окончания службы во дворце. Шансы невелики, но она искренне надеется хотя бы стать вашей служанкой низкого ранга, чтобы не остаться без средств к существованию.

Она слышала, что вы добры и внимательны к женщинам, а значит, если проявить старание и преданность, возможно, вы обратите на неё внимание и примете в своё окружение.

Лобань

Лобань с самого начала стремился всеми силами вам угодить. Он ясно понимал: если завоюет ваше доверие, то сможет подняться намного выше по статусу и получать куда большие деньги — а эта мысль не давала ему покоя.

Он усердно демонстрирует, что надёжен и готов взять на себя любые финансовые дела, ведь мечтает работать с деньгами и чувствовать их запах.

Что касается ваших личных увлечений — они его мало заботят, пока поток ваших денег продолжает поступать в его руки.

Кёу

«Уух... страшная тётя... женщин покупает и творит с ними что захочет...» — с опаской подумал он вначале.

По первому впечатлению Кёу относился к вам с подозрением и скепсисом, решив, что вы такая же, как госпожа Шэньмэй. Однако со временем он увидел: вы вовсе не обижаете женщин — напротив, балуете их, заботитесь о них и относитесь с уважением.

Это искренне изменило его отношение. Теперь Кёу уважает вас и смотрит на вас без страха и сомнений. В глубине души он даже надеется, что вы сможете помочь и его матери — вернуть её домой и дать шанс на новую жизнь.

Либо

Видит в вас врага. В глубине души он уверен, что вы пытаетесь отнять у него самое дорогое — Байлин. Именно поэтому Либо трудится изо всех сил, мечтая однажды собственноручно выкупить её и завоевать её сердце.

Вас он воспринимает как прямого противника. Стремясь доказать свою честь, он однажды даже осмелился вызвать вас на поединок посреди белого дня. Впрочем, позже ему пришлось принести извинения.

Но за всей этой бравадой скрывается смятение и отчаяние. Либо чувствует себя в тупике. И если однажды Байлин сама выберет вас, его сердце попросту не выдержит — оно будет разбито.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

58 страница9 июня 2025, 22:06