49 страница11 мая 2025, 01:40

|Т/И убила прошлого императора|

Анши

Она позаботилась о том, чтобы после жестокой расправы над императором не осталось ни малейших следов преступления. Вы сделали своё дело — а она устроила всё так, будто император скончался естественной смертью. Его тело, разумеется, так и не показали никому.

Анши лично наблюдала, как вы убивали того, кто когда-то причинил ей боль — боль, которую она хранила в себе многие годы. В тот роковой день в её взгляде не было ни страха, ни сожаления — только холодная решимость и месть.

Теперь она всё чаще ищет вашего общества. Любит говорить с вами и считает, что вы подарили ей покой, пусть и ценой запятнанных кровью рук. Она — ваш соучастник. Защищает вас, оправдывает и никогда не позволит обвинить вас в чём-либо.

Император

Один из немногих, кто знает правду о том, что произошло. Он молчит — ради вдовствующей императрицы, ради сохранения порядка. Более того, сам приложил руку к распространению ложной версии о "естественной" смерти своего отца. Благодаря ему, ваша репутация осталась незапятнанной — в глазах общества вы по-прежнему добродетельная и достойная женщина.

Сейчас вы решаете с ним многие государственные вопросы. Император прислушивается к вашим словам, доверяет вам, и благодаря этому его решения часто оказываются мудрыми и взвешенными. Там, где другие правители теряли армию и влияние, он сохраняет и то, и другое.

Шэньлюй

Годы идут, и, несмотря на то, что все верят в версию о естественной смерти прошлого императора, Шэньлюй подозревает, что вы причастны к его гибели.
Но пусть даже так — это не стирает горечи, что осталась в душах девушек, пострадавших от его рук. Как и Шэньлюй, они были юны, наивны — и использованы.

Из этих чувств — то ли из мести, то ли из отчаяния — она тайно подсыпает вам яды под видом заботы: в пищу, в одежду, даже в постель. Яды слабые, незаметные — но постоянные.
Шэньлюй считает, что, даже если вам и удалось убить императора, вы не в силах исцелить тех, чьи раны остались навсегда.

Женьши

С самых ранних лет он знал вас. Вы были рядом как добрая подруга вдовствующей императрицы, как заботливая наставница, всегда приветливая и ласковая. Он считал вас второй матерью — тёплой, надёжной, неизменно доброй.

Но в глубине его памяти затаилось одно мимолётное воспоминание. Когда-то, в детстве, он искал вас, чтобы вместе поиграть, и случайно увидел... то, что никак не укладывалось в его сознании. Фрагмент — кровь, жестокость, ваши руки, запятнанные в смерти императора. Или это был лишь сон? Видение? Страшная выдумка детского разума?

Женьши до сих пор не может понять. Он всё ещё считает вас и Анши добрыми, нежными женщинами. И всё же, сомнение не даёт ему покоя:
«Вдовствующая императрица и госпожа Т/И... Женщины, что были мне так близки... Но что, если они скрыли от меня правду? Или всё это — лишь плод детских грёз?..»

Гаошунь

Он давно вас знает. Верный служащий императорского дворца, он не раз выполнял ваши поручения — быстро, точно и с уважением. Ваше влияние среди знати неоспоримо, и Гаошунь, как человек осторожный, почтителен и внимателен при общении с вами.

Он слышал от Женьши странные слова: будто тот видел в детстве, как вы убивали прошлого императора. Женьши рассказывает это, словно делится сном — то ли пугающим, то ли надуманным.

Гаошунь сам никогда не видел вашу другую сторону. Потому не может с уверенностью сказать, кто вы на самом деле: мудрая и добродетельная советница… или соучастница вдовствующей императрицы и хладнокровная убийца.

Мао Мао

«Госпожа Т/И выглядит такой благородной и честной советницей… Раньше я слышала о ней только по рассказам» — с этой мысли началось первое впечатление Мао Мао. Она решила, что вы хорошо устроились в императорском дворце: занимаете высокое положение при дворе как советница императора, да ещё и являетесь близкой подругой вдовствующей императрицы. С такой женщиной лучше не конфликтовать.

Но со временем мнение изменилось. После разговора с господином Гаошунем Мао Мао узнала фрагмент вашей истории — о том, что вы находились во дворце ещё при прошлом императоре. И что именно он отнял невинность у вашей младшей сестры, когда та была всего лишь ребёнком.

Мао Мао не может с уверенностью сказать, правда это или нет. Но всё больше склоняется к мысли, что вы и вдовствующая императрица объединились, чтобы уничтожить того, кто нанёс столь глубокую рану.
«Стоит ли мне быть уверенной в своих догадках? А вдруг госпожа Т/И и вправду сама перерезала горло бывшему императору — из жажды мести?.. Может, я ошибаюсь. Нельзя лепить истину лишь из собственных предположений» — с этими мыслями она вздохнула и прогнала сомнения прочь.

Гёкуё

Она видит в вас влиятельную фигуру, пользующуюся доверием как императора, так и вдовствующей императрицы. Гёкуё считает, что с вами непременно нужно поддерживать хорошие отношения. Её удивляет, как такая женщина до сих пор не замужем — ведь вы не просто умны и красивы, вы способны очаровать любого мужчину и повернуть всё в свою пользу. Она уверена: множество высокопоставленных мужчин мечтают о вас, не подозревая, что вы легко могли бы манипулировать ими ради собственной выгоды.

Лихуа

В отличие от Гёкуё, Лихуа убеждена — вы не из тех, кто нуждается в мужчине. Слишком горда, слишком независима, чтобы опускаться до игр с чувствами. Манипуляции? Это не ваш путь. В глазах Лихуа вы — воплощение чести и достоинства. Она почитает вас так же, как императора, и искренне восхищается вашим умом и политической прозорливостью. Лихуа мечтает в будущем чаще беседовать с вами, приглашая на чаепития в хрустальный зал. А уж отвечать на эти приглашения или нет — ваше право.

Лишу

Вы видите в ней отражение и ассоциацию с вашей младшей сестрой, поэтому заботитесь о девочке, которая напоминает потерянного цыпленка, заблудившегося среди дворцовых интриг. Лишу очень ценит и уважает вас, рядом с вами она ощущает себя в безопасности. Девочка стремится проводить с вами больше времени и активно интересуется, когда вы снова её посетите.

Лоулань

С первого взгляда Лоулань поняла, что вас не следует недооценивать. Она ведёт себя осторожно, стараясь не попадаться вам на глаза без необходимости. Будучи ещё новой наложницей, Лоулань, замаскировавшись под служанку, пыталась узнать о вас всё возможное, прислушиваясь к сплетням и рассказам от Сяолань и Мао Мао. В глубине души она уверена, что если понадобится, вы не постесняетесь запятнать руки кровью ради достижения своих целей. И, конечно, вдовствующая императрица найдёт способ вас защитить.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

49 страница11 мая 2025, 01:40