30 страница11 апреля 2025, 19:50

|Т/И выступает в публичном доме как куртизан|

Мадам

Пожилая женщина — не из тех, кто упускает выгоду, особенно когда перед ней такое редкое сокровище, как вы. Изначально она планировала переодеть вас в женщину, чтобы избежать возможных проблем, но быстро поняла: ваша уникальность — ключ к успеху. Клиенты всегда стремятся к тому, что выделяется на фоне остальных, и благодаря её хитрому ходу медийный дом стал ещё популярнее. Она даже представить не могла, что не только мужчины, но и женщины будут искать вашего общества — и пусть вы даже не скажете ни слова. В итоге конкуренты завидуют в тени, а она купается в деньгах — за ваш счёт.

— Т/И, не жди поблажек в ближайшие дни. Завтра работаешь без выходных. — заявила она, потирая спину. — Шум, который ты поднял, заставил клиентов буквально сходить с ума. После твоей игры на флейте тот господин снова требует встречи. Будешь так продолжать, глядишь, и какого-нибудь влиятельного господина зацепишь.

Байлин

Разумеется, она вас любит. Вы — единственный юноша, служащий в медийном доме как куртизанка. Она считает ваше тело тонким, хрупким и женственным — иной раз ей сложно поверить, что вы и впрямь мальчик. Но ей так даже веселее. В ваших движениях — грация и лёгкость, а музыка, которую вы создаёте, вдохновляет её танцевать. Байлин обожает дразнить вас, шепча что-то дерзкое прямо в ухо, стремясь смутить. Для неё вы — зрелый, сочный фрукт на пике своей красоты.

— Т/И, ты был великолепен, как всегда! — рассмеялась она. — Похоже, тот господин вчера слишком уверовал в себя… и проиграл тебе все партии в го подряд.

Мэймэй

Она обожает подбирать вам наряды, делать причёски и макияж. Ваша кожа — белоснежная, гладкая, словно фарфор, — вызывает у неё искреннее восхищение. Она считает, что в вас есть нечто особенное, чарующее, магнетическое. Может, дело в том, что вы — единственный куртизанка-мужчина. А может — просто потому, что вы такой, какой есть. Мэймэй любит вас как человека, ей безразличен пол. Вы для неё — спокойный, понимающий друг. С лёгкой усмешкой она наблюдает, как вы с хладнокровной точностью побеждаете очередного самоуверенного клиента в го.

— Т/И, как ты себя чувствуешь? Три часа играть в го — не шутка. Я принесла тебе чай и закуски. Сегодня ты принял больше клиентов, чем обычно. Похоже, твоя популярность продолжает расти.

Дзека

Вы часто играете вместе на музыкальных инструментах, а иногда — танцуете под её игру на эрху. Среди мужчин только вы не вызываете у неё раздражения. Она считает вас младшим братом и без слов заботится о вас. Ей приятно наблюдать, как вы тонко и безжалостно обыгрываете клиентов — особенно мужчин. Это зрелище для неё — настоящее удовольствие.

— Т/И, гости уже на подходе, — спокойно сказала она. — Бери эрху и готовься к выходу. Я почти всё подготовила для тебя.

Мао Мао

Она уверена: если вы когда-нибудь встретитесь с господином Джинши, ваша совместная красота вызовет такой хаос, что мир просто не выдержит. Мужчины и женщины падут в обморок от ослепительного сияния, и потому она изо всех сил старается не допустить вашей встречи.

Она считает вас не просто другом — вы для неё как брат, как часть семьи, наряду с остальными сёстрами медийного дома. Мао Мао считает, что старая карга поступила весьма ловко: увидев ваше прелестное лицо, сразу поняла, что может неплохо на нём заработать. А когда открылись ваши таланты в музыке и танцах — и вовсе нажилась как следует.

Она считает вас спокойным и понимающим человеком. Пусть вы внешне холодны, с близкими вы всегда находите тёплые слова, и ей было легко говорить с вами по душам. Однако выгоду она не упускает: во дворце женщины нередко чувствуют себя одиноко, а любовные романы — их единственное утешение. И вот представьте: какой эффект произведёт портрет, на котором изображён вы — как живой герой из их грёз? Мао Мао вовсю зарабатывает на копиях ваших портретов, и во дворце это приносит ей немалый доход.

Джинши

— Кто нарисовал это?! Кто этот человек?! Как ты можешь раздавать такое без разрешения?! Всё конфискуется! — возмущённо заявил Джинши, заметив, что служанки начали носить портреты неведомого красивого юноши. Как выяснилось, на рисунках были вы.

Он потребовал объяснений от травницы, и та поведала, что вы — популярный куртизан из квартала красных фонарей. Легендарная внешность, утончённые манеры, изящество в движениях — и даже просто ваш портрет способен принести прибыль.

Хотя Джинши был удивлён, все изображения он всё же изъял. Однако позже, под гнётом любопытства, он начал всерьёз интересоваться вами — особенно после того, как услышал от травницы столько восхищённых слов. От неё, между прочим, он ни разу не слышал ни одного комплимента. Но когда он выразил желание увидеть вас лично, та категорически отказалась.

— Если вы встретитесь, — мрачно заявила она, — это будет конец света.

Сяолань

Когда Мао Мао показала ей ваш портрет, Сяолань едва не потеряла равновесие.

— Мао Мао… кто это?! Он точно человек?! Как можно быть таким красивым?! — воскликнула она с трепетом, не сводя глаз с изображения.

— Почему ты не говорила, что у тебя есть брат? Хотя вы совсем не похожи… Он тебе не родной? Неважно. Такой красавец… У него, наверное, толпы поклонниц.

Впервые увидев столь чарующее лицо, Сяолань не могла оторваться. С восхищением она слушала истории Мао Мао о том, как вы танцуете, как играете на музыкальных инструментах… Её мечта — хоть раз увидеть вас вживую.

Фэнсянь

Она знала вас с тех времён, когда вы были всего лишь тихим, запылённым мальчишкой, таскавшим воду и подметавшим полы под ногами куртизанок. Ваша сдержанность и усердие тронули её — и она взяла вас под своё крыло.

Когда она играла на инструментах, вы молча наблюдали, впитывая каждое движение, каждый звук. Она видела, как вы пытаетесь повторить её танцы по ночам, в тени. Без лишних слов она дала вам шанс — и вы им воспользовались.

Лохань

Когда-то он видел вас лишь как щенка, вертящегося возле Фэнсянь. Он не понимал, почему она тратит на вас столько сил.

— Он ловкий, — говорила она, — всё хватает с первого раза. С него толк будет.

Теперь, много лет спустя, он признаёт, что она была права. Вы смогли пробиться в мире, где мужчине не так-то просто занять место среди женщин-куртизанок. Теперь вокруг вас вьются как мужчины, так и женщины, — и не за услугу, а за право быть рядом. Лохань уверен: если бы не Фэнсянь, вы давно сгинули бы в холоде и грязи.

Ему нравится ваш ум и то, как вы играете в го — сейчас он единственный, кто может одержать над вами победу. Но взамен он требует не возврата денег, а чтобы вы рассказали ему побольше о Мао Мао.

Либо

Либо ревнует свою Байлин — ему кажется, вы слишком близки. Он не раз замечал, с какой радостью она с вами разговаривает, как стремится обнять при встрече. Теперь он ходит напряжённый: сам трудится без отдыха, чтобы поскорее забрать Байлин, а вы в это время, по его мнению, лишь проводите с ней весело время.

Но травница успокоила его: сказала, что вы с Байлин — два слишком разных мира. Вы никогда не испытаете подобных чувств, ведь полностью сосредоточены на работе и вовсе не думаете о любви. Только тогда Либо, наконец, вздохнул с облегчением.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

30 страница11 апреля 2025, 19:50