Глава вторая
Я касаюсь успевшей остыть воды и делаю глубокий вдох. Улыбка и взгляд госпожи стоят прямо передо мной ярким, никак не желающим рассеиваться видением, и мне приходится махать рукой, чтобы отогнать его прочь вместе с серыми клубами пара.
Я злюсь — в этот раз на саму себя. Как могло едва уловимое внешнее сходство заставить меня потерять рассудок? Какую магию использовала госпожа, чтобы я так легко пошла за ней, не вспоминая о своих истинных целях? Ответа на эти вопросы у меня нет, но я твёрдо решаю, что не должна больше дать её облику, напоминающему о моём любимом человеке, сбить меня с толку. Я напоминаю себе, ради чего я здесь — в прогнившем насквозь доме, в логове зверя, — снова вздыхаю и возвращаюсь в спальню госпожи.
Она ждёт меня, сидя на высокой кровати: её ноги в узорчатых чулках даже не касаются пола, волны гладких чёрных волос спускаются на округлые бледные плечи. Я становлюсь у дверей ванной комнаты, не зная, что следует делать дальше. Я рассчитывала затеряться среди остальной прислуги, чтобы тайно исполнять свой план, однако теперь мне нужно привыкать к иной роли, и я с раздражением чувствую, что могу с этим не справиться.
Госпожа замечает моё смятение и хихикает. Моё сердце успевает пропустить глухой удар до того, как я понимаю, что этот смешок — не издёвка над моей нерешительностью, а, скорее, очередное глупое проявление дружелюбности.
— Помоги мне расстегнуть платье, пожалуйста. Я бы и сама попробовала, но... Наверное, вряд ли смогу, — виновато говорит она, встаёт и поворачивается ко мне спиной.
Я смотрю на ряд пуговиц из слоновой кости, которые туго засели в узких петлях, и принимаюсь за работу. На третьей пуговице мне хочется грязно выругаться и выдрать её из ткани, но из рассказа госпожи, рот которой не закрылся ни на минуту, я уже успела услышать, что это её любимое платье, поэтому с ним следует обходиться как можно аккуратнее. Я слушаю её взволнованный голос и кривлюсь: несмотря на то что я прекрасно понимаю разницу между богатыми и бедными, мне по-прежнему сложно усвоить, что для кого-то кусок ткани может быть важнее, чем всё остальное в этом мире.
— Спасибо, — улыбается госпожа.
Я подвожу её к ванне и напряжённо смотрю, как она с осторожностью опускается в тёплую воду и с наслаждением жмурит глаза.
— Мы же ещё толком и не познакомились, — произносит она и тотчас же меняет тему: — Ох, какой сумбурный день! Сначала эта невыносимо долгая поездка, ворох отцовских нравоучений, долгие часы скучных мужских разговоров, сигаретный дым, от которого тошнит... Кошмар!
— Да, госпожа, — соглашаюсь я.
Она подпирает щёку кулаком и скучающим тоном отвечает:
— Называй меня так на людях. Наедине я разрешаю тебе использовать моё имя. Меня зовут...
Госпожа представляется, и я поспешно прикусываю щеку, чтобы не ахнуть. Во рту выступает кровь, лоб покрывает прохладная испарина. Дрожь прокатывается по моему позвоночнику, и я дрожу, медля с ответом.
— Что-то не так? — испуганно спрашивает она.
— Всё хорошо, — снова вру я. — Однако я не думаю, что у меня получится звать вас по имени.
Она смеётся.
— Почему?
Потому что это и моё имя тоже. Моё настоящее имя, а не то, которым я пользуюсь в этом доме.
Судьба и здесь сыграла со мной злую шутку. Сколько это ещё будет продолжаться? К чему мне ещё готовиться?
Госпоже об этом я не говорю. Просто устремляю взгляд в сторону и терпеливо отвечаю:
— Меня обучали иному.
— Тогда сама выбери, как будешь меня называть, — говорит она, шлёпая ладонями по воде.
Для неё происходящее — игра, а для меня — грань между здравым смыслом и безумием.
— Хозяйка, — выдыхаю я.
Она смотрит на меня с удивлением. Её пальцы плетут из пряди волос тонкую косу, рот образует идеально ровную «о».
— Что?
— Хозяйка, — повторяю я. — Я буду называть вас Хозяйка.
Спустя два часа я узнаю о Нём и его сыновьях почти всё, что намеревалась по кусочкам собирать длинными неделями, выискивая важные детали в обрывках разговоров прислуги. Хозяйка не задумывается о том, что я появилась в её жизни недавно, что я ничем ещё не доказала свою верность, что не стоит обсуждать со мной жизни своих родных, но мне это лишь на руку. Наверное, ей просто нужна была молчаливая слушательница, которая к тому же ничего не знает об этой семье, в отличие от других слуг, поэтому я даю хозяйке возможность высказаться, пока разбираю её чемоданы и развешиваю одежду в огромном платяном шкафу.
Когда же ей надоедает чирикать, как птица в ранние июньские часы, а в дверь стучится Домоправительница с объявлением об ужине, я быстро вспоминаю обо всём, что услышала, и жалею, что при мне нет бумаги для заметок. Вся информация, беззаботно озвученная хозяйкой, должна каким-то образом остаться в моей памяти во всех подробностях, и, пока мы идём в столовую, я мысленно проговариваю её, раскладывая по воображаемым ящикам с надписями: «Он», «Лис», «Кабан» и «Птенец». Ящика для Хозяйки пока нет: я всё ещё не знаю, какое место отведу ей в своём плане.
Лис смотрит на меня, когда я вхожу в трапезную следом за Хозяйкой и молча становлюсь позади.
— Думаешь, это хорошая идея — взять в личные горничные женщину, которую ты толком и не знаешь? — прямо спрашивает он. Хозяйка недовольно поджимает губы, но ничего не отвечает. — Чем тебе не по душе те, кто уже давно работают у нас? Кто знает, что она может с тобой сделать?
«Лучше бы ты беспокоился о том, что я могу сделать с тобой», — думаю я. Жаль только, что сообщить ему об этом я пока не могу.
— Все остальные девушки заняты на кухне и другой работой по дому, — тихо и неуверенно отвечает Хозяйка. В присутствии отца и братьев она из весёлой птички превращается в запуганную мышь. — А мне нужна помощница, которая всегда будет рядом...
— Когда она украдёт твои побрякушки и сбежит, даже не вздумай плакать и жаловаться, — прерывает её Лис. Он явно берёт на себя роль главы семьи, потому как настоящий глава отсутствует: Хозяйка говорила, что ему нездоровится после поездки. — Всем уже тошно от твоих постоянных рыданий, тем более что в большинстве бед, которые происходят с тобой, виновата ты сама.
Я знаю, что мне нельзя говорить, но всё же холодно произношу:
— Я не собираюсь ничего воровать. И если госпожа меня выбрала, значит, так тому и быть, и я постараюсь стать...
— Понятно, почему вы так быстро сошлись. — Лис перебивает и меня. — Ты тоже много болтаешь.
Кабан заливается хохотом, перебивающим неслышные всхлипы Хозяйки, и успокаивается, когда в трапезную вносят первые блюда. Он хватает мясо руками, вытирает пальцы о скатерть и расплёскивает вино, когда не слишком аккуратно берётся за наполненный доверху бокал. Я отворачиваюсь, чтобы не смотреть на неприглядную сцену, однако отвлечься от хлюпающих звуков и довольного мычания, разбивающих звенящую тишину в пыль, попросту невозможно.
— Что у вас тут? — доносится со стороны дверей скрипучий голос. — Неужто все без проблем собрались за столом?
Я бросаю на вошедшего взгляд исподлобья и хмурюсь. Лис поспешно откладывает приборы, встаёт и подводит Его к столу.
— Разве вы не должны отдыхать, отец? — учтиво спрашивает Лис. — Если я не ошибаюсь, вы не хотели есть...
— Я и не хочу есть, — отрезает Он. — Но от кофе не откажусь. Пускай она за ним сходит!
Он смотрит прямо на меня. Я считаю до пяти, надеясь, что исходящие от меня волны ненависти до Него пока ещё не доходят.
— Ты что, не слышишь? — Лис больно толкает меня в плечо. — Принеси чашку кофе господину!
— Она не знает, какой кофе отец предпочитает, — вступается за меня хозяйка. — Лучше я!..
— Сиди, — осаживает её Лис и снова бьёт меня по плечу. — А ты — исполняй свои обязанности!
Я иду на кухню и сталкиваюсь там с девушкой с двумя косами. Она улыбается, завидев меня, и быстро спрашивает, как у меня дела. Я не успеваю ответить. Улыбка сползает с её лица в ту же секунду, и она, поклонившись, пятится назад.
— Отдыхать вздумали? — спрашивает Домоправительница.
Её волосы растрёпаны, а помада размазана, и я усмехаюсь: если кто и успел отдохнуть из нас троих, то только она.
Девушка с двумя косами молча исчезает в одной из задних комнат.
— Меня отправили за кофе для господина, — отвечаю я.
Домоправительница кривится.
— Ну так делай его, а не стой столбом!
Кое-как, но с кофе я всё же справляюсь и ставлю чашку на большой серебряный поднос, который в своё время вполне мог бы вытащить мою семью из бедности, и подхожу к Нему. Он делает малопонятный жест рукой, и я медлю, пытаясь определить, что мне следует сделать на этот раз. Моё промедление злит Лиса: он быстрым шагом приближается ко мне и разъярённо шипит:
— Поставь чашку перед господином, идиотка!
Я крепко сжимаю поднос одной рукой и невольно наклоняю его. Чашка скользит по гладкой поверхности — так быстро, что я даже не успеваю моргнуть. Оказавшись у края, она замирает, кренится и падает вниз, рядом с Его острыми, усохшими коленями. Хозяйка вскрикивает и прижимает ладони ко рту. Кабан снова хохочет, а Птенец вжимается в спину стула и закрывает глаза, будто молясь.
— Дура! — истошно орёт Лис. — Хочешь вылететь отсюда прямо сейчас?!
Я не хочу, но, конечно, ничего ему не отвечаю. Смахнув с льняных брюк мелкие капли, Он вздыхает и негромко говорит:
— Разве я не учил тебя не визжать по пустякам?
Лис осекается и мрачно отвечает:
— Мне следует молчать, когда какая-то дурная девица, только сегодня появившаяся в доме, переворачивает на тебя кипяток?
— Ты же знаешь, что я не люблю сильно горячие напитки, — произносит Он. — К тому же на меня ничего не попало, поэтому постарайся не вопить. У себя дома я желаю отдыхать, а не слушать крики без повода!
Лис кивает и возвращается на своё место.
— Я буду следить за тобой, девочка, — шепчет он, наклонившись к моему уху. — Только попробуй выкинуть что-то ещё!
От этих слов моя спина холодеет, как в сильный мороз, и я понимаю: мне придётся смотреть в оба, чтобы не попасться в острые зубы Лиса. Он довольно скалится и склоняется над едой, а я отступаю обратно в тень.
Когда мы с Хозяйкой возвращаемся обратно в её спальню, я замечаю, что она дрожит, и уточняю:
— Вы замёрзли?
Она грустно усмехается и трёт и без того уже красные глаза.
— Нет... — Она мнётся, явно прислушиваясь к внутренним сомнениям, но всё же говорит: — Отец хочет женить на мне второго брата. А я не могу даже сидеть рядом с ним.
Мне кажется, что я ослышалась.
— Моя мать была четвёртой женой. — Хозяйка пожимает плечами. — Хотя, если бы мы с ним оба были от первой, не думаю, что это бы кого-то остановило...
— Почему именно за Каба... за него? — несдержанно спрашиваю я.
— Отец считает, что его это успокоит, — отвечает она, растянувшись на кровати. — И вроде бы это... Лучший вариант, чтобы средства остались в семье.
Я фыркаю и кашляю, чтобы скрыть чересчур откровенное презрение. К счастью, Хозяйка ничего не замечает: она подтягивает тонкое одеяло к подбородку и шепчет:
— Наверное, в прошлой жизни я чем-то провинилась, раз сейчас приходится расплачиваться...
«Нет, — думаю я, глядя, как она засыпает. — Не в прошлой и не ты».
Но и Хозяйке придётся за всё ответить, потому что я не успокоюсь, если в живых останется хоть один член её семьи. И моё решение неизменно, пока мною движет месть.
