Глава 64: Вечеринка на день рождения (Часть 1)
В ночь на 14-е наши друзья – эта банда – потребовали устроить вечеринку в честь дня рождения Пхума. Эм, я оговорился. Вернее, они просто захотели поесть за счёт Пхума. Я хотел отложить на 15-е или 16-е – потому что был не в состоянии. Почему? Даже не спрашивайте... В ночь на 13-е мы...
Естественно, их нельзя было остановить: они буквально ворвались в кондо Пхума ближе к вечеру.
Свидетель (Пхум) сообщил: почти десять "грабителей" ворвались в спальню. Жертва (то есть я) лежал, едва дыша от усталости, а сам он только что вышел из душа.
Затем лидер "грабителей" (этот мерзавец Фанг) нагло заявил: они пришли оценить, насколько удачным и горячим был мой "сюрприз".
"Сколько боевых приёмов мы использовали? Серьёзно, что у тебя в голове?! Я не ты и не Тан – это вы ставите рекорды с тремя тысячами поз!"
Свидетель также сказал, что банда (мне кажется, я схожу с ума, ха-ха) начала рыться в постельных принадлежностях, подушках, москитной сетке и ящиках. Фанг даже приказал Чану проверить, нет ли пятен крови.
"Проверь кровь своего отца, Фанг!"
Грубые "грабители" ворвались в спальню и разбудили меня (жертву), тряся, дёргая за ресницы и пытаясь поцеловать в щёки. Свидетель не выдержал и накричал на них. Только благодаря этому я начал приходить в себя. Ха-ха, именно тогда я чуть не свалился с кровати от шока! Представьте: вы просыпаетесь и видите вокруг себя толпу здоровенных парней со зловещими глазами. Разве вы бы не испугались?
А потом бесстыжий Пхум осмелился заявить им: прошлой ночью он был "нежным и заботливым", так что никакой крови нет. Да что за чёрт, Пхум! Я сейчас спрыгну с 15-го этажа, мерзавец! "Нежный"? Какой ещё нежный, если у меня вся шея в засосах?! >U<
Сначала они никак не могли договориться, где отмечать день рождения Пхума. У каждого было своё "идеальное" место. Кью вцепился в "Таван Даенг" (пивоварню и ресторан) – не знаю, почему он на нём так зациклился. Мик предложил другой пивной сад. Затем доктор Чан с барского плеча предложил закрытый паб. Вот это драма! А Тан и вовсе заявил, что надо отмечать у нас дома: "Атмосфера хорошая: поели и ушли". Этот ублюдок... как же он меня бесит!
Но, конечно, споры были бессмысленны: всё и так закончилось в комнате Пхума. Фанг захотел проверить "результаты сюрприза" – а кто осмелился ему возразить? Мне оставалось лишь позволить им пить и веселиться.
Что касается меня, я больше не мог это выносить. Мне необходимо было отдохнуть и восстановить силы. Мне было неимоверно тяжело даже просто открыть глаза, не говоря уже о том, чтобы спорить с этими парнями.
Всё тело ломило, как после избиения. Даже родители не осмеливались так со мной обращаться! Кто ты вообще такой, а?! Кто ты, красавчик, чтобы так со мной поступать?!
Ааааа! Я отомщу! Подожди! Ты заплатишь мне вдвойне, чёртов пёс!
Когда я открыл глаза, небо уже потемнело. Ах, каждый раз, когда я дремлю вечером, у меня потом болит голова. Я с трудом поднялся и вышел, чтобы найти их, шумящих в гостиной. Пан держал микрофон, пел караоке, а в другой руке – бутылка пива. Что он вообще творит?
Его песня: "Малай, малай, малай, малай, май пай ма Малайзия!!!" (Я не поеду в Малайзию)
Я ведь говорил, да? Пение Пана – это "ограниченная серия", только для избранных. Нужна невероятная сила воли, чтобы выдержать это. Но ЭТА песня – исключение. Это единственная, которую он поёт действительно хорошо. Возможно, потому, что у оригинального исполнителя такие же проблемы с тональностью, как у Пана.
– Где Пхум? Я не мог его найти, поэтому толкнул Мика, который отбивал ритм на стакане ложкой для Пана (ритм, конечно, был сбитым). Мик, Кью и Той, сидевшие рядом, подняли на меня взгляд.
– Что? Ты проснулся, а твой муж пропал? Так тебе и надо за то, что не следил за ним, – отчитал меня Мик.
Разговаривать с этими хулиганами было бесполезно. Я оттолкнул Мика, забрал у него стакан и отправил помогать Тану и Биру готовить закуски. Почему? Пан занял всё пространство.
Он стоял там и пел, а диваны создавали территорию вокруг него. Что, боишься, что кто-то отнимет микрофон? Но если бы я захотел вмешаться, я бы просто заклеил ему рот. Звук собаки, писающей в пластиковый пакет, был бы в тысячи раз приятнее голоса Пана!
Мик ворчал, но все же пошёл помогать Биру. Ха, пусть знают, кто тут главный! Хе-хе.
– До сих пор спишь, да? Сколько раз Пхум "разворачивал подарок" прошлой ночью? Или он разворачивал его до самого утра? Ха-ха-ха! – с издёвкой спросил Кью.
Чан сидел, улыбаясь, обнимал колени, потягивал свой алкоголь и внимательно ждал ответа. Их любопытство действительно зашкаливало... Но умный человек, как я, знает: если скажу что-нибудь – обернётся против меня. Лучше промолчать, выглядеть круто и играться с кубиком льда.
"Я ничего не скажу, и что вы сможете сделать?" Хе-хе.
– Молчишь? Придурок, ты что, в молчанку играешь? Мы же волнуемся! «Скажи, Пим, если Пхум был слишком груб, я отведу тебя жаловаться к кхун Паувине*», – сказал Кью.
Я не раздумывая плюнул ледяным кубиком прямо в лицо Кью. – Это ты встретишься с Че Биебом**, идиот.
[*Паувина Хонгсакул и **Рабиабрат Понгпанич – тайские политики и активистки за права женщин. Паувина основала фонд для женщин и детей и с состраданием занимается вопросами сексуального насилия над девочками и бытового насилия против женщин. Рабиабрат известна своими резкими публичными критиками поведения и одежды, которые она считает нарушением тайских ценностей и культуры.]
Кью и Чан смеялись так громко, что мне захотелось треснуть их по головам. Я сидел, сдерживаясь, и смотрел, как они поднимали брови и насмешливо качали головами. От вечернего сна моя находчивость замедлилась на 20%, поэтому я не был готов к словесной перепалке с этими сумасшедшими.
Ай Воранут!
И как раз перед тем, как я окончательно сошел с ума и порвал с Кью, звук открывающейся двери привлек мое внимание и спас меня. Человек, который открыл дверь, был тем, кого я искал. Он вернулся с подарочной коробкой в руках. Я посмотрел на подарок в его руках и снова на Пхума, не с осуждением, а с любопытством, от кого он.– Где ты был?
– Ходил к Джею, моему нонгу Коду. Он принес подарок на день рождения... Ты давно проснулся?
Пхум поставил коробку на стол и сел рядом со мной. Зачем так близко? Мог бы сразу на плечи залезть, Пхум.
– Да, уже какое-то время. А где Джей? Почему не позвал его подняться?
– Он хотел, но ему нужно было помочь маме по делам. Ты так долго спал, у тебя щеки распухли, Пим. Умойся, тебе станет легче. – Пхум встал и потянул меня за руку обратно в комнату.
Как только мы вошли в комнату, я рухнул лицом вниз на кровать – голова кружилась. Пхум подошел и потянул меня за руку.
– Пим, иди умойся.
– Угхххх... Не хочу!
Пхум, не дождавшись ответа, взял меня за руку и потащил в ванную. Постояв немного перед зеркалом, я плеснул на лицо холодной воды, а потом воспользовался пенкой для умывания. Какой-то с грязью Мертвого моря и семенами базилика. Шучу, я даже не знаю, что за бренд. Пхум ее выбрал и сказал, что у меня и так кожа светлая и чистая, так что нужно что-то мягкое и ароматное.
Пхум терпеливо ждал, пока я умываюсь.
– Полегчало? – спросил он.
Мы встретились взглядами в зеркале. Я ничего не ответил, просто подошел к нему и прижался лицом к его груди, слегка покачиваясь на его мягкой, приятно пахнущей футболке. Будь моим полотенцем для лица, красавчик. Хе-хе.
– Хе-хе, какая ты прилипала, Коротышка.
Прилипала? Что ты имеешь в виду? Это ты меня по голове гладишь! Пхум взял мягкое белое полотенце и начал вытирать мое лицо. Да, хорошо. Отличное обслуживание, "сахарный папочка" Пим не поскупится на чаевые! Хотя он, кажется, торопился. Не до конца вытирая лицо, он то тут, то там прикладывал полотенце, а потом еще и начал целовать в щёки. Наверное, это бонусное обслуживание, чтобы клиент был доволен.
– Эй, вы двое! Почему вы не закрыли дверь, если решили тут в ванной обжиматься?
Мой прекрасный мир был бесцеремонно разрушен Фангом. Он бросил нам насмешливую улыбку и вышел, обёрнутый только полотенцем, которое еле держалось на бёдрах.
Клянусь синей и зелёной зубной щётками, перекрещенными в стаканчике с медвежонком, я поймаю Фанга, сорву с него полотенце и заставлю его прошествовать голым по кругу перед всеми пьяницами! Это ему наказание за разрушение моего личного рая.
Фанг, ты...!
А теперь, дамы и господа, приготовьтесь стать свидетелями самой грандиозной церемонии дарения подарков в истории! Бедный именинник.
Кажется, мы все немного пьянеем. Мэтт уже еле выговаривает слова. Мы едва понимаем его, потому что он говорит на какой-то смеси итальянского, английского и хон-каенского диалекта, ха-ха. Но он все равно молодец, специально спустился к машине за подарком для Пхума. Правда, пропал так надолго, что нам пришлось послать Бира проверить, что с ним, и оказалось, что Мэтт заснул на лестнице пожарного выхода на восьмом этаже, ха-ха.
– Пи Пхумммм, твой подарок. Пи... ик... Пэдди, эээ... С днем рождения, Пи! Желаю тебе... Счастливого птичьего дня!
Ну, Мэтт, твое красивое лицо тебя не спасет. Ни смешанная кровь, ни твоя привлекательность, Нонг.
– Пхум, вот твой подарок.
Следующий тоже уже никакой. Он даже не смог нормально передать коробку.
– Пан!!! Иди сюда!!!
– О, ты тихо стоял за моей спиной. Ух, эээ... Когда ты успел подойти, Пхум? – Пан прищурился и улыбнулся Пхуму. Ничего особенного, просто настолько пьян, что не мог держать глаза открытыми, ха-ха.
– Я уже порядочно тут сижу, – Пхум покачал головой и рассмеялся, глядя на Пана.
Только что мы смеялись над Мэттом, но по крайней мере он был достаточно внимателен, чтобы красиво завернуть подарок. А Пан? Совсем нет. Он просто сорвал ценник прямо перед всеми, и подарок оказался довольно дорогим.
Я уверен, вы задаетесь вопросом, что он купил в подарок на день рождения для Пхума, верно? Попробуйте угадать. Я дам вам подсказку – это что-то для мужчин. Но ничего странного или необычного. Пан купил галстук. Очень стильный, выглядит солидно... ну, было бы здорово, если бы... он не был оранжевым. Но этот галстук – ярко-оранжевый, почти неоновый. Черт, он такой оранжевый, как настоящий апельсин. Яркий до безумия, неоново-оранжевый. Если Пхум осмелится надеть его, он сразу будет выглядеть как Ям Ясотхон*.
[Ям Ясотхон (แหยมยโสธร) – известная комедия, вышедшая в 2005 году. Персонажи в фильме известны своими яркими и ретро-образами (особенно одеждой),]
– Ну что, ты в шоке, да? Тебе нравится, правда? Мой вкус никогда не подводит, потому что я человек с классом. Если ты наденешь его в школу, Пхум, я гарантирую, ты будешь выглядеть круто. Все заметят.
– Но что они скажут, это уже другой вопрос, правда, Пан? Ха-ха,– – спросил Бир с усмешкой, вероятно, жалея Пхума, который выглядел так, будто только что съел лимон. Друзья дарят подарки, их нельзя не носить, не обидев их. Когда-нибудь тебе придется его надеть. Удачи, Пхум. Ха-ха-ха.
– Спасибо большое, Пан, – поблагодарил Пхум, но его лицо говорило об обратном, ха-ха. Фанг быстро похлопал брата по голове, чтобы утешить его, но затем неожиданно откинул голову назад и разразился смехом, заставив Пхума еще больше надуться.
– Все в порядке. Я знаю, что он тебе очень нравится. Я не завернул его, не потому что боюсь тратить бумагу, Пхум. А потому, что я помогаю уменьшить глобальное потепление, сокращая использование бумаги. Даже если бы я красиво завернул его, ты бы просто – แพะ /паэ/.
แกะ/гэ– Любимая шутка Пана ужасна. Кью и Тан тут же вмешались, чтобы перепрограммировать мозг Пана, ха-ха.
[ Игра слов Пана:แพะ /пáэ/ 1. коза. 2. Переносное значение: (сущ.) кокетливый мужчина. (гл.) заниматься сексом.แกะ/гэ/ 1. овца. 2. разворачивать.]
– Смешно, да? Если мы скажем, что это не смешно, ты обидишься на нас? – Наконец, я желаю тебе всего самого лучшего во всей вселенной.
– Постой, Хиа Пан. Что значит "вселенная"? Я слышал только "все святое в мире", – сказал Той, даже китайско-тайский парень это знает.
– Мир мал. Вселенная намного больше. Хороших вещей нужно больше, поэтому я призвал все, чтобы охватить все аспекты. Ты просто не понимаешь, Той. Давай, Пхум, сложи руки и загадай желание. Аю ванно сукханг кочанг ик сак ланг (Долгой жизни, счастья и пусть тебе достанется еще один ящик слоновьего жала).
[*ขออำนาจคุณพระรัตนตรัย ตลอดจนสิ่งศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายในสากลโลก จงดลบันดาลให้ท่านประสบแต่ความสุขความเจริญ – распространенное благословение и пожелание, переводится как: – Пусть сила Тройной Драгоценности и все святое в мире приведут вас к счастью и процветанию. ]
Черт, Пан!
Вздох.
Чан смеялся так сильно, что у него текли слезы, а Тан даже пускал слюни.
– Что это за заклинание? Мой брат в итоге окажется проклятым, – сказал Фанг, смешивая напитки и продолжая смеяться.
– Эх, да ладно, ребята, не воспринимайте все так серьезно. Будда учил Срединному Пути. Эх, меня сейчас вырвет. Пакет, мне нужен пакет. Эх! – Он давился, будто собирался вырвать, но так и не сделал этого. У него уже был готов пакет, хотя здесь есть две ванные комнаты. Пан, тебе не нужно дополнительное оборудование. – Вы, ребята, должны начать думать иначе. Учитесь отпускать, просто отпустите. Это всего лишь небольшая ошибка, не держитесь за нее. Ладно? Посмотрите на его лицо. Он будто притворяется просветленным.
– Если отпускать – значит терять всякий смысл, как в твоем случае, Пан, то, может, и не стоит этого делать, – заявил Кью. – Жизнь моего зятя будет разрушена.
– Зять? Фу, – Кью с отвращением ткнул Тана своей красивой ногой. – Ох, этот Тан! Ты вечно пытаешься подкатить к собственной жене! Пхум, вот, держи подарок от меня и Тоя. Завернул в газету. Экономим энергию, экономим деньги! С днём рождения, чувак! Ах да, и пусть твоя жена становится все меньше с каждым днём! Хе-хе!
Кью, этот невыносимый паразит! Сегодня он меня больше всех выбесил. И пожаловаться даже нельзя, скажет, что это не мне, а жене Пхума адресовано! Как всегда, я в пролёте. Этот тип делит все пополам, когда ему удобно, а дни рождения с Тоем празднуют раздельно, чтобы дважды подарки получить. Коварные гады!
– Мне упаковка не важна, Кью, – Пхум с улыбкой принял этот убогий свёрток. – Я и подход Пана принимаю. Ему, кажется, все равно, даже доволен. Хотя, не знаю, что ему больше понравилось – подарок или благословение, потому что он на меня смотрит и улыбается. Только попробуй что-нибудь, щенок, я тебя первым прибью.
– Подвиньтесь, идиоты! Вот мой подарок, Пхум, мой дорогой друг! – Мик был торжественнее, чем деревенский староста, объявляющий старт гонок на буйволах. – Это в миллион раз креативнее и полезнее их барахла! – Он появился с каким-то инопланетным видом, словно только что вернулся после десяти минут медитации в ванной.
Мик такой, когда напьётся. Зависает в ванной, беседуя с унитазом, утверждает, что он – Бог Унитаза. Ха-ха! Историй про Мика хватит на книгу, от них челюсти сводит от смеха.
– Что это, Мик? – Пхум выглядел настороженно, и я его понимал. Посмотри на эти подарки... один другого "лучше". Впрочем, не только Пхум в недоумении смотрит на эти четыре-пять банок. Нам всем любопытно, что там.
– Та-да-а-ам! Это травяные добавки! Чёрный имбирь, 'Конь бьёт гроб', 'Всегда стоек, никогда не вялый', а последнее для Пима – 'Сужение матки'!
Идиоты! Мы все отшатнулись в шоке. Только Пан и Мик пожали друг другу руки, злорадно ухмыляясь.
[ *Тайцы традиционно верят, что чёрный имбирь (กระชายดำ), 'Конь бьет гроб' (ม้ากระทืบโลง) и 'Всегда стоек, никогда не вялый' (โด่ไม่รู้ล้ม) обладают различными полезными свойствами, включая укрепление организма и повышение мужской потенции.
'Сужение матки' (ว่านชักมดลูก, относится к семейству куркумы) – трава, широко используемая в традиционной тайской медицине, особенно для женщин. Она содержит активные соединения, которые помогают сбалансировать гормоны и поддерживают женское здоровье и красоту.]
– Ха-ха-ха, Пхум, я тебе сочувствую! – Заорал Чан.
Клянись, Чан, что ты именно сочувствуешь, а не издеваешься!
– 'Сужение матки' мне нравится, Пи Пхум, ха-ха! Тоже куплю своей девушке!
Решил угодить своей девушке, да? Мелкий хитрец!
– Эй, Мик, как ты до такого додумался? Пим, пей это быстрее, чтобы кожа сияла, и муж тебя ещё больше любил!
Что мне сделать, чтобы навсегда избавиться от Кью? Он меня бесит!
– И жене своей дай немножко! Ой, забыл, ты ещё до такого не дорос. Придётся тебе, Той, терпеть такого стеснительного мужа! Ха! Теперь моя очередь, Кью, держись!
– Ха-ха-ха-ха-ха-ха! – Все просто в восторге.
– Хиа Пим, зачем ты так говоришь про моего Пи Кью? Ну, ну, Пи Кью, не плачь! Даже если ты стесняшка, Той тебя все равно любит! Ничего, если ты ещё не знаешь, как это делается, можно учиться постепенно! Той не торопится! Ну-ну... – Той прильнул щекой к плечу Кью, тепло нам улыбнувшись. Но Кью в ответ запустил его полет ударом на тридцать восемь ярдов.
– Ну, погоди у меня, Той! – Кью грозно зарычал, а Той только хихикал, довольный.
– Лающая собака не кусает, Той! Не бойся!
Верно, Чан. Ты просто провокатор-мастер!
Итак, Кью схватил Чана за голову и пару раз её легонько тряхнул. Пусть дурачатся; я же обратил внимание на руку Пхума у себя на плече. Сначала она была там, а потом переместилась на спину и опустилась на талию. Я посмотрел на Пхума, а он, улыбаясь, смотрел куда-то в сторону.
– Мне жарко. Зачем ты меня обнимаешь? Фанг и Бир смотрят; это неловко, – сказал я.
– Просто захотелось обнять, – ответил Пхум прямо. Что тут можно возразить?
– А как насчёт подарков, Тан, Чан, Фанг, Бир? Что, совсем Пхума не любите? Давайте по тысяче с каждого. Какую плату ты имеешь в виду, Пан? Налог на крышечки, что ли?
– Я предоставляю его любимой машине бесплатное обслуживание в моём автосалоне на три года. Любые проблемы – просто везите её в любой центр по всей стране. Можете поменять шины, диски, добавить обвесы, модифицировать выхлопную систему или установить спойлеры по своему вкусу, – заявил Тан.
Вау, Тан оказался на редкость щедрым! Мы все ахнули от удивления, а Тан гордо расплылся в улыбке. У Пхума глаза загорелись, он чуть ли не бросился обнимать своего шурина. Видеть, как Пхум счастлив и улыбается, делало меня счастливее, чем его самого.
– А ты, Фанг? Что подарил своему дорогому брату? – поинтересовался Кью.
– А я ничего не дарил. Просто приказал Тану сделать то, что он только что пообещал, – ответил Фанг. Ха-ха-ха, вот это правда! Фанг, верховный лидер, заставил Тана почувствовать себя не в своей тарелке. – Нравится тебе, Пхум?
– Очень нравится. Спасибо, Фанг, – ответил Пхум.
Это был трогательный момент: два брата обнялись и чмокнули друг друга в щёку. Забавно было видеть при этом немного подавленное лицо Тана. Разве семейный бизнес не твой, Тан? Почему тогда Фанг отдаёт приказы?
– Мой подарок требует немного времени, – сказал Чан, прежде чем встать и кому-то позвонить. Через несколько минут в дверь постучали. Вошли двое мужчин с большим, загадочным ящиком.
– Что это? Бомба? Эй, братья, что в ящике?
Мик, кажется, был самым любопытным. Но не настолько, я буквально наступал ему на пятки. Хе-хе.
Двое мужчин улыбнулись, получив оплату за доставку от Чана, и ушли. Как только они вышли за дверь, мы все бросились к ящику, включая именинника.
– Эй, отойдите! – Чан отгонял нас, как мух от мёда. Мы неохотно вернулись на свои места. – С Днём Рождения, Принц Пхум, – произнёс Чан, открывая подарок.
И это был... ящик вина 1991 года выпуска, года рождения Пхума, с 20 бутылками, по одной на каждый его год. Вау, это по-королевски щедро, Чан!
– Вау, Чан! – Пхум был ошеломлён. А я подумал, что это мой звёздный час, потому что Пхум точно не станет жадничать и пить всё в одиночку. Мы сможем наслаждаться этим вместе, и я буду потихоньку прихватывать бутылочку-другую на каждом мероприятии. Тем более что этот подарок сделал Чан, настоящий ценитель вина. Двадцать бутылок для него – это так, разминка. Он, наверное, специально так подгадал, чтобы тоже поучаствовать. Чёрт, Чан всех перехитрил!
– Спасибо всем за всё. Я это очень ценю, – поблагодарил нас Пхум. Честно говоря, парням вроде нас, особенно близким друзьям, необязательно дарить подарки. Мы делаем это просто для веселья и хорошего настроения. ^_^
– А ты, Кхун Чай Бир? Подарка нет? – спросил Кью у Бира, который мило улыбался. Он явно был навеселе. Когда его глаза и улыбка становятся такими сладкими, это значит, что Мом Луанг Бир уже пьян.
– Я уже подарил, – ответил Бир.
Они обменялись подарками втихаря. Интересно. А потом многозначительно улыбнулись друг другу.
Я ЗНАЛ! ПхумБир или БирПхум?
– Близкие друзья с тайными намерениями, ха-ха. Ай!
– О чём ты таком думаешь, коротышка?
– Да, если бы у меня и были тайные намерения, то они были бы только с тобой, Пим, – выпалил Бир.
– Эй! – воскликнул Пхум, уставился на Бира, и они начали гоняться друг за другом.
Только что мы в шутку подкалывали Мэтта, но он хотя бы был достаточно предусмотрительным, чтобы красиво завернуть подарок. А Пан? Совсем нет. Он просто сорвал ценник прямо на глазах у всех, и подарок оказался довольно дорогим.
Уверен, вам интересно, что же он купил в подарок для Пхума, верно...
– Вы когда-нибудь задумывались, почему мы пьем алкоголь? Он невкусный, не имеет никакой питательной ценности и вреден для здоровья, – внезапно задал глубокий, заставляющий задуматься вопрос Пан, чуть не заставив меня подавиться льдом. Мы даже рты открыть не успели, как он продолжил: – Но мы пьем алкоголь от рождения до смерти! Просто подумайте, мы пьем алкоголь на днях рождения, свадьбах, Новый год, Сонгкран, посвящениях, выпускных, экзаменах, при разбитом сердце, даже на церемонии сбривания волос! Помогите мне подумать: если бы мы не отмечали с алкоголем, то что бы мы пили?
Ну, если бы не Пан, никто бы об этом и не задумался, верно? Но, честно говоря, он прав. Если не алкоголь, то чем отмечать?
– Шампанское. Что? Пи всегда останется Пи. Но ведь в шампанском тоже есть алкоголь. Чем оно отличается от алкоголя, Пиво?
– Я бы разорился, – отрезал Чан.
– Тогда как насчёт воды? – предложил Той. Да, вы только посмотрите, они действительно начали задумываться над вопросом Пана! Я тоже с ними, ха-ха.
– О чём ты думаешь, Той? "Ты будешь бегать в туалет весь день", – сказал Мэтт своему другу. И тут их понесло, идеи посыпались одна за другой.
– Я знаю, чем нам следует отмечать вместо алкоголя!
– Чем же?
– Чаем из хризантем! Он сладкий, ароматный и полезный для сердца! Или соком из листьев пандана, соком розеллы, настоем гинкго или водой с центеллой! Что вы думаете о предложении господина Пана? Хе-хе.
...............................
😱
???????????????????????
Он ушёл... совсем ушел. Уходи и не возвращайся, Пан. Мы были просто ошарашены. Ну, погоди до своего дня рождения, Пан. Я заварю воду с центеллой и разолью ее для тебя в бутылки, вот увидишь.
После того, как мы подарили Пхуму его подарки и мысленно отправили Пана в Красную Крышу (психиатрическую больницу), некоторые вырубились: Мэтт, Той и Чан. Чан сказал, что у него дико болит голова, и он рано лег спать.
Мик то засыпал, то просыпался, как и Той. Той, должно быть, был просто измотан. Конечно, как он мог не устать? Мы устали, просто наблюдая за ним! Он носился по комнате, играл, потом напился и выдавал свои коронные б-бой движения. Просыпался и тут же звал Кью: – Пи Кью, у Тоя болят глаза! Пи Кью, Той хочет в туалет! Пи Кью, Той только что видел сон! Бла-бла-бла...
А что касается Тана, то он выдавал, исполняя серенаду для Фанга:
– Я должен что-то сделать,
Чтобы Фанг не ускользнул от меня...
Это была песня без мелодии, без рифмы и смысла, основанная только на его упорстве и влюблённом взгляде, что заставило Фанга непрерывно пичкать его арахисом, ха-ха. Если бы Тан не прекратил петь, Фанг вполне мог бы выключить электричество во всем кондо, чтобы заставить его замолчать. Но Тану было все равно, он продолжал лаять и выть, перебирая все жанры: лук тхунг, лук крунг, пху чивит, инди, регги...
– Фанг, ты самый прекрасный бриллиант,
Сладкий, как мед в мае...
Он схватил Фанга за подбородок, заставив его посмотреть на него, и игриво моргнул. Фанг вздохнул и махнул рукой, позволяя Тану делать все, что ему вздумается, пока тот поёт всякую чушь.
Та Май Чай Таен Тум Фанг Май Дай
(Кон Май Чай Фаен Тум Таен Май Дай (оригинальная строка текста))
Ха-ха. Вот это мне понравилось! Изначально там должно было быть "Я тебе не девушка, я не могу её заменить", но Тан полностью переиначил текст песни.
– Пение кузнечиков, не уступающее пению сверчков, зовущих Фанга домой... знаешь почему, жена?
Тан, будучи совершенно пьяным, схватил Фанга за подбородок
и поцеловал его, вызвав одобрительные возгласы у меня, Бира, Пхума и Кью.
– Выбрать неправильного мужа – это, конечно, катастрофа...
«Фанг, ты только сейчас это понял? Слишком поздно, приятель».
Но, несмотря ни на что, день рождения Пхума в этом году сделал нас всех счастливыми.
Пусть мой Пхум будет таким счастливым всегда.
