29 страница11 декабря 2024, 16:54

Глава 24. Плохое самочувствие


Ни одна гадалка не бывает такой точной, как доктор Пим. Я предсказал, что у меня будет лихорадка, и это сбылось. Сегодня я лежу в постели, потягивая дома рисовую кашу. Сегодня утром я даже получил от тети Пуи песнопение Абхидхаммы*.

* [Согласно тайской традиции, перед похоронами проводится церемония накопления заслуг, которая называется «Пение Абхидхаммы» или «пение перед гробом». // Прим. пер.: Тетушка просто огонь)))]

Она жаловалась, что я не забочусь о себе и не принимаю лекарства заранее. Кто бы мог подумать, что то, что сделал со мной Пхум, потребует сначала приема лекарств? Хмф. Но даже несмотря на жалобы тети Пуи, она все равно приготовила мне кашу перед тем, как идти на работу.

Моя работа заключалась в том, чтобы встать и съесть ее. На обед я разогрел кашу сам. Я также нашел полотенце, чтобы намочить его в воде и положить на лоб. У меня просто температура, а не восстановление после операции по удалению грыжи. Я все еще могу позаботиться о себе сам. Боже, какой я красивый и способный человек! Хм, действительно бог. Но теперь этому богу нужно снова заснуть. Лекарство от простуды вызывает у меня сонливость.

– Уж, — простонал я, чувствуя себя неуютно. Я постоянно просыпался и засыпал, горло саднило, а голова болела. Что-то теплое коснулось моего лба. Это был призрак? Когда ты болеешь, твоему телу не хватает энергии. Как я могу бороться с злым духом?

Что мне делать? Я пытался прищуриться и осмотреться, боясь, что если не смогу открыть глаза, что я буду делать? Кому мне нужно проявить доброту (= попросить прощения), так как я чувствовал, что у меня много кармических долгов. Но, к счастью, мне удалось открыть глаза, хотя изображение передо мной было размытым.

Теплое прикосновение, которое я почувствовал, было ясным в моих чувствах. Даже не видя лица, я знал, кто гладит меня по голове. Уф, звучит хорошо? Звучит романтично? Но что я хотел понять на самом деле так это, как этот красивый парень попал внутрь? Я уверен, что запер дом и комнату.

– Пхум, как ты сюда попал?

Пхум сел на кровать и коснулся моего лба тыльной стороной ладони. Сначала, когда я увидел, как он тянется ко мне, я подумал, что он собирается меня ударить

– Как дела? Тело горячее. Голова болит? Принимали ли ты какие-нибудь лекарства? Тебе следует обратиться в больницу.

Он засыпал меня вопросами, отчего моя головная боль усилилась.

– Я в порядке, просто немного болит голова, — сказал я, голос у меня был гнусавый и хриплый. – Как ты сюда попал? У тебя разве нет занятий?

– Есть, но я прогулял. Я беспокоился о тебе. Я хотел прийти к тебе с самого утра, но Фанг остановил меня, сказав, что я должен сначала пойти на занятия. Ты так просто не умрешь.

Фанг был прав относительно важности образования , но зачем же проклинать меня?

Пхум продолжал гладить меня по голове, как будто я был собакой. Он выглядел обеспокоенным. Он, должно быть, волнуется за меня. Кто бы с этим спорил? Хе-хе.

– Эээ, Пхуммм~~~ — проскулил я.

Ох, Пим, ты ноешь, потому что ты болен.

Я только что заскулил перед Пхумом? О, боже!!! Ну и что? Когда ты болеешь, твое тело становится немного нестабильным. Разве я не могу иногда быть слабым? Ты мне завидуешь? Ты завидуешь, что у меня есть красивый парень, которому можно поныть? Боже! (Думаю, мне придется послать себя в Red Roof*.)

* [сленговый термин, обозначающий больницу Шританья — первую психиатрическую больницу в Таиланде.]

– Хмм, что это?

Он согласился с этим. Он улыбнулся, задавая вопрос. Уф, прекрати, это жутко.

– Я чувствую себя отвратительно, — прогнусавил я. Пхум засмеялся. Мое горло все еще болело, голова все еще ныла, но я не чувствовал себя так плохо, как когда был один. Хотя мне было больно, присутствие Пхума заставляло меня чувствовать себя лучше.

Когда я увидел, как он пропускает занятия, чтобы сесть и улыбнуться рядом со мной, мои симптомы почти исчезли. Но, если подумать, он тоже виноват в том, что я заболел. Хмф. Ван Чао, Ма Хань*, приведите палача с головой собаки. Отрубите ему голову!

* [два верных констебля, служащих судье Пао (包青天). Автор, должно быть, большой поклонник этой серии. Ранее она упоминала палача с собачьей головой 😂]

– Что отвратительного? Ты милый, — сказал он. Я бросил ему в лицо маленькую куклу-бизона за наглость, но он увернулся и поймал ее. – Кью и Мик тоже здесь. Они едят твою кашу на кухне. Скоро они появятся.

Эти чертовы друзья, они никогда не приносят никаких подарков с пожеланиями выздоровления, и даже приходят поесть мою еду. Отлично.

Я кивнул и попытался отобрать буйвола у Пхума, но сила больного человека не сравнится с силой варана. Он прижал мягкую игрушку к моей щеке. Я болен, ты же знаешь. Дразнить больного человека — это грех, Пхум.

– Йооохууууууууу, – Кью открыл дверь с Миком. Они шли в замедленном темпе, как будто снимали фильм. Кью одарил меня и Пхума злобной ухмылкой, приподняв брови и кивнув головой, как будто для усиления эффекта. Черт, это так отвратительно. Кто-нибудь, пожалуйста, выведите Кью из моей комнаты.

Но ты думаешь, что я буду смущён? Ха, забудь об этом. Я теперь толстокожий. В любом случае, Пхум уже все забрал, я продался. Мне больше нечего терять. Дразни меня, делай что хочешь. Аргх, не совсем! Я быстро нырнул под одеяло, но Кью подбежал и схватил меня вовремя.

Кью столкнул Пхума с кровати и сел на его место. Он нежно погладил меня по голове, а я мог только смотреть на него, думая о том, как бы сбежать.

Тем временем Мик запрыгнул на кровать с другой стороны, натянув на себя одеяло. Через некоторое время он начал трястись и скулить, как собака, которую облили горячей водой. Черт, вы, ребята, действительно нечто. И куда собирается Пхум? Вернись и помоги мне!

– Как дела? Хм, тебе было тяжело или вода в Хуа Хине была холодной? Ты вернулся с температурой.

– Да, вода была очень холодной. Мне стоит влить ее тебе в горло.

– О, вода, должно быть, хорошая. Даже когда ты болен, собака у тебя во рту всё равно может лаять. Верно, Мик?

– Да, посмотри на себя. У тебя, должно быть, аллергия на воду. Твое тело покрыто красными пятнами. Ха-ха-ха!

– Пхум!!! Вернись и надери зад этим двум придуркам за меня!

Мик и Кью громко рассмеялись. Я ударил их подушкой, чтобы сбросить с кровати, но это было как убежать от тигра, только чтобы наткнуться на крокодила. После того, как мне удалось вытащить Кью, еще одно существо, с которым я не был готов иметь дело, приблизилось, издав громкий рев еще до того, как оно появилось.

– Эй, привет, Пимммммм, ой! – Той стоял, потирая голову, потому что врезался в спину старшего. Когда он понял, кто это, его лицо тут же помрачнело. – П'Кью, чего ты стоишь там, преграждая мне путь? Отойди в сторону!

– Эй, ты, маленький негодяй, я стоял здесь и думал о своих делах. Это ты в меня врезался.

– Хм, ты такой же большой, как буйвол. Тебе не суждено легко умереть. Даже Хиа Пим, который на грани смерти, не жалуется. – Черт, они оба одинаково злые. – Хиа Пим, я принес тебе немного солений. – Той проигнорировал Кью, который собирался оторвать ему голову, и гордо показал мне дюжину пакетов с маринованными фруктами, улыбаясь так широко, что можно было увидеть почти все 32 зуба.

– Зачем ты принес мне маринованные фрукты? У меня температура!

– Ну, Хиа Пан позвонил мне и сказал, что у Хиа Пима утренняя тошнота, и попросил меня купить что-нибудь кислое.

[прим. пер.: Короче Пим, все уже все про тебя знают!]

Черт, я схожу с ума. Кого мне убить первым, Пана с его сквернословием или Тоя, притворяющегося тупым? Все трое смеялись над моим смущением и гневом. Вы пришли навестить больного или сделать мою лихорадку еще хуже?

– Той, послушай, как пинается малыш...

Мик, ты, ублюдок!

– Правда? Дай-ка я послушаю.

Я кашлял, пока не заболело горло, и пытался отодвинуться от Тоя, но в конце концов был слишком слаб, чтобы сопротивляться. Я позволил им делать все, что они хотели. Чертов Той приложил ухо к моему животу. Дай мне закончить мою жалкую несчастную жизнь прямо сейчас!

– Я ничего не слышу. Малыш спит?

Малыш не спит, но у меня нет матки. Я не беременен. Какого черта ты собираешься услышать, придурок?

– Ребенок еще маленький, так что он еще не начал пинаться, Той.

Давайте, объединяйтесь против меня! Когда дело касается плохих вещей, эти братья по коду действительно хорошо ладят.

– Эй, что вы делаете? Мой зять только что родил. Не мешайте ему.

А вот и большой босс. Я хочу умереть. Фанг вошел с ухмылкой, руки в карманах, за ним следовал Тан, который хитро ухмылялся.

[прим. пер.: Родил? Когда это? Ведь только что срок был совсем меленьким? Как так?]

Теперь Мик снова лежал рядом со мной, приподнявшись на локте, и даже гладил мой живот через одеяло. Вы все собирались убить меня? А где отец ребенка? Нет, подождите, я имею в виду, где Пхум? Иди, помоги мне!

– Той, отойди в сторону. Дай мне проверить своего зятя. – Той встал и, смеясь, встал рядом с Таном, который счастливо мне улыбался. Фанг подошел и сел на место младшего, уставившись на меня и посмеиваясь себе под нос. Каждый из них был в приподнятом настроении.

– Дай мне свою руку, — приказал Фанг.

Я был сбит с толку этим приказом. Что он задумал сейчас? Я никому в этой комнате не доверял. С тех пор, как они вошли, никто из них не проявил ко мне никакого беспокойства. Они только комментировали мою беременность или роды. Черт возьми, почему вокруг меня одни придурки?

– Что ты собираешься делать?

– Я сказал, дай мне свою руку, так что просто дай, – Пхум уже был свиреп, но Фанг был еще настойчивее. Нехотя я вытащил руку из-под одеяла и протянул ему. Фанг схватил меня за руку, и я был озадачен тем, что он собирался сделать.

Через некоторое время я почувствовал что-то холодное на своем запястье.

– Это подарок для моего зятя, — сказал Фанг, отпуская мою руку. Я поднес руку поближе, чтобы посмотреть.

О боже мой!!!!!!!

Это золото, ребята!!!

На моем запястье был золотой браслет. Это золото, настоящее золото.

Я посмотрел на Фанга в шоке и замешательстве, в то время как он красиво и весело улыбался. Остальные катались по полу от смеха.

– Чего ты на меня смотришь? Где мой племянник/племянница? Дай-ка я их подержу.

[Прим. пер.: Боже всю главу улыбка не сходит с моего лица. Ребята просто нечто. И автору просто "БРАВО", читать эту работу большое наслаждение]

– Это настоящее золото?

– Конечно, человек с таким лицом, как у меня, мог бы дать тебе фальшивое золото?

– Настоящее золото, Хиа, из магазина Папы Тоя. Той, помогал Хиа Фангу выбрать.

Семья Тоя владеет ювелирным магазином в Яоварате.

– Так почему ты это мне даришь? Мне это не нужно.

Какого черта, почему ты вдруг даришь мне золото? Я попытался снять его, но Фанг схватил меня за руку.

– Ты смеешь возвращать то, что я тебе подарил? Ты, наверное, когда-то сталкивался со смертью, а?

Ты смеешь мне угрожать? Я парень твоего брата, черт возьми. Черт, оба брата такие властные.

– Давай, Пим. Считай, что это красный конверт* от меня и моей жены. Когда твой ребенок вырастет, скажи ему, что дядя Тан и дядя Фанг купили это для него.

* [красный конверт (แต๊ะเอีย) — это денежный подарок, который дарят во время праздников или по особым случаям, таким как свадьбы, выпускные и дни рождения.]

Черт возьми, во-первых, я не беременный. Во-вторых, у меня нет ребенка. И в-третьих, мне стыдно. Я оглядел всех, и они все смеялись. Мик взял мою руку, чтобы осмотреть золото. Он сжал губы и выглядел растерянным, затем попытался укусить золото на моем запястье, чтобы проверить, настоящее ли оно.

– А куда пропал Пхум? Почему он не заботится о своей жене?

Как будто Пхум идеально подгадал свой вход. Как только кто-то спросил о нем, он появился, неся поднос с едой, водой и лекарствами. Все обернулись к нему, и он нахмурился в замешательстве, вероятно, удивляясь, почему они на него уставились.

– Уууууууууууу

– Муж принес еду для жены. Не забудь постирать и подгузники малыша.

Как только Кью закончил говорить, я забрался под одеяло, погружаясь все глубже и глубже, пока не потерял представление о том, как прятаться. Когда они все накинулись на меня, я был так взволнован, что не смог даже рявкнуть в ответ.

Черт, все вы убирайтесь! Убирайтесь немедленно! Я пойду кормить грудью своего ребенка. Ха-ха-ха!

******

Возможно, мое состояние улучшилось так быстро из-за того, что у меня был хороший медбрат. Поэтому сегодня я смог посещать занятия как обычно. Но сейчас все собирается стать необычным, потому что...

– Пим, о, Пимми иди сюда к Джиджи, дай я отполирую для тебя жемчужины.

Я подвергся сексуальному насилию со стороны Джейма, полного катои, который превратился в Джиджи. Но не я один столкнулся с такой участью. Нынг, сидевший на длинной скамейке с другой стороны, тоже был в беде.

– Кэти так сильно скучает по Нунгу.

Ии'Кэти или Ай'K, настоящая тайская катои, которая сходит с ума по Нынгу с первого года обучения. А с тех пор, как они узнали, что парень бисексуал, тем больше они взбудоражились.

А'Джи и А'Кэти учатся на том же факультете, что и я, но на другом отделении. Они находятся на факультете исполнительских искусств. Мы часто проводим мероприятия вместе, поэтому хорошо знаем друг друга и близки. Мой факультет не очень большой, так что мы практически знаем всех.

Когда нет занятий или во время перемен, банда Ии'Джиджи любит приходить и тусоваться с нами. Но сегодня пришли только двое. Обычно в их банде пятеро, и каждый из них исключительный — ну, по крайней мере, в своем собственном уникальном смысле!

Они вовсе не опасны, они хорошие, умные и любимые старшие для младших. Они также наши хорошие друзья. Единственный недостаток в том, что они немного быстры в своих руках, и те, кому часто не везет, это я, Нынг и наша компания друзей.

Что касается Кью, то изначально он был любимцем всех катои на факультете, но из-за острого языка он в итоге поссорился с бандой Ай'Джи. Он и Нынг любили заигрывать с их булочками и базуками, потому что они были белыми, пухлыми и забавными, чтобы дразнить. Каждый раз, когда они их трогали, те громко кричали на весь кампус. Но, очевидно, им это очень нравилось.

На самом деле, наша группа и группа Джи — просто друзья, как и все остальные ребята. Они сходят с ума по мужчинам, но это несерьёзно. К тому же, когда они рядом, всегда много смеха.

– Какой ветер занес вас на мою территорию? - спросил Нынг у Кэти, которая крепко вцепилась в его руку, словно геккон, охраняющий свою половинку.

– У нас с Джи есть хорошие новости. Джии стал президентом Международной ассоциации трансгендеров! Ааааа!!!!!!!!!!! – Затем они оба закричали и потерлись лицами о мои и Нанга плечи, оставив нас в замешательстве.

– Какая ассоциация? — спросил я.

– Международная ассоциация трансгендеров! Разве вы, мужья, не знаете об этом?

Неудивительно, что мы не знаем, но если бы знали, то было бы о чем задуматься. Ха-ха.

– Чтобы помочь мужчинам понять, позвольте мне объяснить. Международная ассоциация трансгендеров — это организация, которая объединяет трансгендеров высокого качества с международными стандартами и сертификатом ISO 9002. Ты гордишься тем, что твоя жена — президент Международной ассоциации трансгендеров, Пимми?

– С таким лицом, как у тебя, быть президентом трансгендерного клуба Doule-chin уже впечатляет, Понгтеп.

Ха-ха, это настоящее имя Джиджи, которое является чем-то неприкосновенным, и запретным. Только Кью осмеливается его использовать.

– Ты ублюдок Кью, если бы ты не был красавчиком, я бы сделал тебя вице-президентом ассоциации, — рявкнул Джи на Кью и приготовился вцепиться в него когтями, но Кью отскочил на край скамейки. Мы посмеялись над ними.

– Эй, не смей ко мне приближаться. Твой гной и выделения могут попасть на меня. Фу... Мерзость!

– Ой, кто хочет быть рядом с тобой, И'Кью? Я здесь, чтобы увидеть Пима. О, боже, ааааа! Пим, какая сука тебя укусила? У тебя вся шея красная.

Черт, Джи пытался расстегнуть мою студенческую рубашку, но я вовремя увернулся. Остальные с любопытством смотрели, а смеялся только Кью.

– Я сама его укусила. Так ведь, Пим?

– Ты сильная, Кэти, ты пуп моря*. Пимми (меня зовут просто Пим, чувак) — моя. Твой муж — Кью, вон там. – Кэти презрительно усмехнулась, глядя на Кью.

* [Это строчка из песни "Navel of The Sea" (สะดือทะเล): "Когда твоя любовь ушла, не заставляй себя, как заставляешь корову есть траву". Вы же понимаете, что означает "Ee Navel of The Sea", верно?]

– Если бы я просто посмотрела на его лицо, я бы хотела, чтобы он стал моим мужем, но я боюсь, что если мы займемся сексом, собака в его пасти укусит меня за шею. Хаиззз!

– Кто хочет тебя трахнуть, Ии'К? Если мне придется тебя трахнуть, я лучше трахну горную лягушку-быка».

– Лягушке не нужен такой ползучий червяк, как твой. – Джи посмотрела на промежность Кью, прищурилась и прикусила губу в насмешливо-сексуальной манере, заставив всех за столом разразиться смехом.

– Так уж получилось, что мой червь — это ГМО, генетически модифицированный. Если ты не можешь это представить, ты когда-нибудь видела хобот слона? Ха-ха, вот и оно.

– Птуй!!! – Это были не только голоса Джи и К, но и всего стола. Черт, Кью, почему хобот у слона такой маленький, а?

– Ну и что вы тут делаете? — спросил Чай, пытаясь прекратить драку между танцующим катои и сквернословящим парнем.

– Ищу мужчину, который станет моим мужем, — ответила Кэти, все еще крепко держась за руку Нынга, так же, как Джи держалась за мою.

– На вашем факультете нет мужчин, Джи?

Это был вопрос, на который все знали ответ, ха-ха.

– Ну, если бы на моем отделении были более мужественные мужчины, мне бы не пришлось идти так далеко, чтобы охотиться на одного, Ии'Джо.

– Не трать время на поиски, Джи. Даже если ты умрешь и будешь перерождаться десять раз, мужа ты не найдешь. Это пустая трата времени. Лучше потрать это время на то, чтобы привести свое лицо в человеческий вид, я так думаю.

– Ааааааа!!!!!!! Пимми, Ии'Кью оскорбляет Джи! Пимми, сделай что-нибудь для Джиджи!

Даже острый на язык катои ничего не мог сделать против стаи собак во рту Кью.

– Кью, не говори правду, Джи не справится, хаха.

– Ты раздражаешь, муж. Я здесь, чтобы сказать тебе, что завтра в 13:00, пожалуйста, приди на собрание клуба. Иначе я заставлю вас всех стать моими женами, особенно тебя, Ии'Чай. Как будущий президент, ты должен иногда появляться на собраниях. На сегодня все, Кэти, отступаем. Увидимся, парниша! – Они закусили губу и подмигнули мне, а затем, покачиваясь, удалились.

Мы должны были знать, что Ии'Джиджи никогда не приносит хороших новостей.

*****

После битвы с Джиджи я пришел пообедать с Пхумом и его командой в кафетерий инженерного факультета. Пхум пошел купить напитки и оставил меня ждать два блюда с жареной свининой, базиликом и омлетом. Мы едим одно и то же, так что у кого я теперь буду воровать еду?

Хлоп!

–Ой!!! – Я потянулся, чтобы взять тарелку у тети, как вдруг кто-то ударил меня по голове так сильно, что тарелка чуть не выскользнула из моей руки. Даже тетя была в шоке. Представьте, насколько сильным должен был быть этот удар.

– Чёрт возьми, Ки! Ты меня не дождался.

Я поставил тарелку, держась за голову одной рукой, и быстро повернулся, чтобы посмотреть, кто, чёрт возьми, так сильно меня ударил. Это должен был быть либо Чан, либо Тан, но...

– Эй!!!

Кто этот высокий парень с острым лицом? Он выглядел шокированным, и я тоже был в замешательстве. У меня нет друзей, которые выглядят так, так почему же он ударил меня?

– Э-э, извини. Я думал, ты мой друг. Сзади ты выглядишь так же. Извини. – Парень неловко улыбнулся и несколько раз поклонился в знак извинения. Черт, он перепутал меня с кем-то другим, и я пострадал ни за что. Если бы это был Чан, я бы точно ответил ему тем же, но что я могу сделать? Давайте просто считать это несчастным случаем. Наверняка он не хотел этого.

– Ладно, все в порядке. Но ты должен заплатить за мою еду, потому что ты сделал мне больно. – Поскольку я не мог дать ему сдачи, мне пришлось использовать этот метод. Он выглядел еще более ошеломленным.

Что его смущает? Просто заплати за мой обед в качестве компенсации за то, что ты меня обидел. Или у него нет денег? Это всего лишь шестьдесят бат за две тарелки.

– У тебя есть деньги, чтобы заплатить мне?

– Э-э, да, да, я заплачу.

– Хорошо. Тетя, пожалуйста, выставьте ему счет. – Я посмотрел на него и покачал головой в раздражении. Я взял свою тарелку и вышел. Тан вышел с своей тарелкой и тарелкой Фанга из лавки с рисом с свиными ножками.

– Где Пхум?

– Он ждет за столом. Что только что произошло, Пим?

– Ничего, просто этот парень принял меня за кого-то другого и ударил.

– Ха-ха-ха, есть ли кто-то такой же низкий, как ты, чтобы его перепутали с кем-то другим? Бедняга.

Мне очень хотелось засунуть свои грязные Converse ему в рот. Я отошел далеко от палатки с едой, но все еще слышал чей-то голос, зовущий меня.

– Что ты там стоишь, выглядишь круто? Мы ждем, чтобы поесть, уже целую вечность.

– ...

– Эй, ты меня слышишь? Что ты смотришь, Клын?

29 страница11 декабря 2024, 16:54