Глава 84. Экстра 3
Экстра 3: Мне досталась жемчужина со дна морского (русалки)
Девушка в длинном платье медленно прогуливалась по пляжу. У нее была хрупкая фигура, а когда она смотрела вдаль на море, то выглядела очень одинокой и беззащитной.
Однако, это была лишь видимость.
Ляо Тинъянь, глядя на горизонт, думала про себя: «Интересно, что приготовит сегодня тетушка Чжоу. Я видела, как утром она покупала каракатицу, видимо, это будет рагу, но, если рассуждать здраво, каракатица вкуснее, когда ее готовят на гриле».
Как же бесит! Если бы она не пришла в этот мир совсем недавно и ее личность нельзя было так легко изменить, она бы просто попросила пряную каракатицу!
Буквально прошлой ночью прошел сильный ливень и поднялся сильный ветер, не прекращающийся до самого утра. Теперь на берегу были разбросаны мелкие рыбешки, креветки, ракушки и тому подобное, которые были выброшены на берег волнами ночью.
Ляо Тинъянь думала лишь об обеде и шла все дальше и дальше вдоль берега.
И тут за рифом она увидела русалку.
Русалка?
Почему в этом мире вообще есть русалки?
Неужели они правда существуют? Ляо Тинъянь была так потрясена, что отступила на несколько шагов, прежде чем поняла, что раз уж она каким-то образом попала в этот мир, то нет ничего странного в том, что в нем есть русалки.
Она подошла ближе и наклонилась, обнаружив, что русалка, похоже, мертва: она совершенно не двигалась, а чешуя на хвосте была практически высохшей. Она была такого же цвета, как перья павлиньего хвоста — зеленая с вкраплениями синего, под сияющим светом она бы выглядела очень красиво, но сейчас хвост был немного тусклым из-за сухости.
Может быть, на берег прошлой ночью обрушились особенно большие волны?
Ляо Тинъянь мысленно заменила русалку выброшенным на берег дельфином или чем-то в этом роде, раздумывая, стоит ли вызывать полицию. Она медленно приблизилась с осторожностью человека, наблюдающего за опасным существом, и быстро коснулась рыбьего хвоста.
— !
«Я дотронулась до хвоста русалки! Ладно, этот переход того стоил».
Она дважды дотронулась до русалки, но та не шелохнулась, тогда она постепенно стала смелее и повернулась, чтобы посмотреть на лицо существа. Волосы русалки, похожие на водоросли, закрывали лицо, и еще в них запутались какие-то водные растения. Ляо Тинъянь не могла ничего разглядеть, поэтому осторожно отодвинула длинные черные волосы.
Это и правда была русалка, точнее русал с очень симпатичным мужским лицом. С такой внешностью он, должно быть, был хорошим. Но, раз уж он мертв, лучше не вызывать полицию и отпустить его в море на покой.
Ляо Тинъянь снова коснулась его волос, хвостового плавника, груди, и только после того, как утолила свое любопытство, она потащила его к морю. Сейчас она находилась в худшем теле по своему состоянию, поэтому долго тащить такого большого русала она не могла, ей приходилось пару раз делать передышку. Чтобы лучше двигаться, ей пришлось обхватить русала руками, позволив его груди прижаться к ее, и его холодное тело еще больше уверило ее в том, что это действительно мертвое существо.
Какая жалость.
Наконец она добралась до моря, размышляя о том, достаточно ли там глубоко, и вдруг почувствовала, что мертвый русал в ее руках зашевелился, а затем ее рукам стало больно, и русал внезапно рухнул в море, утащив Ляо Тинъянь за собой. Она даже не успела отреагировать, как ее унесло на дно морское вместе с ним.
...
Русал очнулся от прикосновений, чувствуя жгучую боль во всем теле от обезвоживания, особенно в части хвоста, где морской бриз словно ножом скреб по сухой и болезненной чешуе. Прошлой ночью его прибило к берегу сильным штормом, и он случайно потерял сознание, не ожидая, что пролежит так столько времени.
Он привык плавать при сильном ветре и волнах, но впервые ему так не повезло, что его выбросило на берег.
Он не открывал глаз, потому что почувствовал рядом постороннее дыхание, исходившее от человеческого существа. Жажда убийства в его сердце мгновенно возросла, но у него не было сил, поэтому он мог только тихо дремать.
Человек осторожно коснулся его хвоста, потрепал его по волосам, дотронулся до ушных плавников, и он отчетливо услышал сдавленное нервное дыхание этого человека. Это был очень слабый человек, русал пошевелил рукой с острыми когтями, раздумывая о том, чтобы просто убить непрошеного гостя. Он мог бы одними лишь пальцами перерезать ей горло или вспороть живот.
Но он не ожидал, что этот человек унесет его обратно в море. Когда люди встречали русалок, они всегда брали их в плен, и у любой такой русалки не было хорошего конца, и он это прекрасно знал.
Но этот человек, такой худой и маленький, смотревший на него без жадности в глазах и слегка дотрагиваясь до его волос и хвоста, как маленькая рыбка в море, заинтересовавшаяся им, заставил кипящее в его сердце убийственное намерение необъяснимым образом немного рассеяться.
Горящий жгучей болью хвост коснулся морской воды, и ее прохлада мгновенно принесла ему успокоение. Русал в тот же миг прыгнул в море, увлекая за собой человека.
В тот момент ему захотелось затащить это человеческое существо в море и утопить, поэтому он крепко прижал ее к себе и погрузился в самые глубины.
Она выглядела испуганной: широко раскрытые глаза смотрели на него, ее белое платье развевалось по воде, а изо рта вырывалось несколько пузырьков.
...
Изо рта Ляо Тинъянь вырвалось несколько пузырьков, ей казалось, что она вот-вот умрет. В душе она ругалась: «Этот русал рыбачит или охотится? Он что, специально там лежал? С таким хорошеньким лицом, как ты можешь поступать так бесстыдно?»
Здесь рыба убивает человека, хоть кому-нибудь есть до этого дело или нет!
Море — это территория русалок, и ему не составит труда убить ее. Ляо Тинъянь думала о том, что оказалась здесь всего несколько дней назад, поэтому она не успела насладиться большой виллой на берегу моря, не успела воспользоваться своими огромными сбережениями и не испытала ощущения богатой женщины. Сердце ее мгновенно пришло в ярость, она беспорядочно схватилась за длинные, как водоросли, волосы русала, не обращая внимания на ярость, отразившуюся на лице раздраженного красавчика. Она вцепилась зубами ему в лицо — и тут же чуть не задохнулась до смерти.
Прежде чем потерять сознание, Ляо Тинъянь в сердцах крикнула: «Если я умру! Желаю тебе никогда в жизни не найти себе жену! Ты! Хитрый русалочий мальчишка!»
Возможно, ее проклятие сработало, она поняла, что не умерла, когда очнулась на пустынном берегу. Промокшая до нитки Ляо Тинъянь чихнула и ошарашенно огляделась по сторонам. Где она, черт возьми, находится?
Похоже, это был остров, причем очень маленький — ей потребовалось около десяти минут, чтобы обойти его по краю. Так это для того, чтобы заставить ее выживать на необитаемом острове? Она посмотрела на свои белые и нежные руки: это было не выживание на необитаемом острове, а выживание джедая.
Она тут же улеглась на берегу.
Она так устала, что могла бы просто умереть.
Вскоре после того, как она легла, кто-то плеснул в нее водой.
Ляо Тинъянь приподнялась и увидела в море неподалеку русала-красавчика: в руке он держал рыбу с круглым брюшком. Когда он сжимал брюхо рыбы, в ее сторону летала вода изо рта этой рыбешки.
Ляо Тинъянь:
— ...
«Твою же мать».
Она схватила горсть песка и бросила ее в сторону русала, но она не улетела далеко и на полпути развеялась на ветру. Увидев это, вспыльчивый русалочий красавчик состроил насмешливую гримасу.
Ляо Тинъянь:
— ...
«Я усвоила этот урок: в следующий раз, когда столкнусь со странным существом, я должна как можно скорее вызывать полицию. Если буду разбираться с ним наедине, это ничем хорошим не закончится.
И вообще, хватит уже! Это же твоя младшая сестра по морю, зачем же ее так мучить?! Извинись перед пухлой рыбкой в своей руке!»
Ляо Тинъянь встала и сердито сделала два шага вперед, но тут же с опаской остановилась. Неужели этот парень хотел спровоцировать ее и снова утопить? Этот сученок был хитрым русалом, и ему нельзя было доверять.
Русал, казалось, догадался, о чем она думает, по выражению ее лица, фыркнул и, подняв руку, метнул в Ляо Тинъянь другую рыбину длиной в руку. Ляо Тинъянь не успела увернуться и, сбитая этой рыбой, с воплем рухнула на песок. Она поднялась на ноги и посмотрела на живую рыбу, которая все еще била ее хвостом, неверяще уставившись на русала: «Ты, блядь, серьезно использовал такую большую рыбу в качестве оружия, чтобы ударить меня?! Почему бы тебе просто не использовать камень?»
Ляо Тинъянь была в такой ярости, что схватила рыбу обеими руками и швырнула ее обратно, но, к сожалению, она плохо прицелилась и бросила ее только на мелководье. Как только большая рыба вернулась в воду, она завиляла хвостом и попыталась убежать, но русал, находившийся неподалеку, протянул руку и быстро поймал ее.
Он тоже казался немного сердитым, хмуро посмотрел на Ляо Тинъянь, а затем с невозмутимым видом швырнул рыбу на берег. На этот раз Ляо Тинъянь уклонилась, она посмотрела на рыбу у своих ног, положила руки на бока и подумала: «На этот раз как-то криво прилетело. Если сможешь, попробуй бросить еще раз — посмотрим, сможешь ли ты попасть в меня снова!»
Русал понял ее провокацию, а на его лице появилось сложное выражение лица. В любом случае, на нем будто так и застыло презрительное: «Этот человек что, тупица?»
Его павлинье-синеватый рыбий хвост колыхнулся в воде, и все его тело стрелой исчезло в море.
Как только он ушел, Ляо Тинъянь опустилась на корточки. Она сидела на берегу и тяжело дышала, глядя на несчастную рыбу рядом с собой, которая тоже пыхтела. Хм, эта рыба похожа на ту, что она ела недавно: пару дней назад тетушка Чжоу покупала такую же, она вроде как довольно дорогая! Она вспомнила, что мясо было вкусным и в нем было мало косточек, и даже в сыром виде она тоже очень вкусная... Эм? В сыром виде? Съедобная?
Ляо Тинъянь наконец поняла, в чем дело. Точно ведь! Если русал хотел бы ударить ее, почему он использовал не камень, а рыбу? Может быть, он не хотел ее ударить, а просто принес ей поесть?
Под пристальным взглядом этой невезучей рыбы с мертвыми глазами Ляо Тинъянь окончательно пришла в себя, затем схватилась за свои волосы и впала в оцепенение: нет, разве этот коварный и капризный русал не собирался ее утопить? Зачем он дал ей еду?
Она думала, что русал оставил ее здесь одну, но на самом деле он вскоре вернулся. Он был все в том же месте, на некотором расстоянии от нее. Так они и стояли вдвоем: один — в воде, а другая — на берегу.
Русал посмотрел на нетронутую рыбу у ее ног и поднял руку, чтобы бросить другую рыбу к ее ногам.
Ляо Тинъянь нерешительно спросила:
— Ты даешь ее мне, чтобы я поела?
Она обнаружила, что русал не умеет говорить, но, похоже, понимает ее слова. Он фыркнул через нос и бросил ей несколько маленьких рыбок одну за другой.
Он не казался таким уж плохим, поэтому Ляо Тинъянь подошла поближе и крикнула:
— Ты не мог бы вернуть меня обратно?! Ай! — ее ударило по лбу осколком ракушки. Когда она вновь посмотрела в его сторону, русал уже пропал из виду.
Ляо Тинъянь схватила ракушку, коснулась лба и закричала:
— А-а-а! — как же бесит, что не так с этой рыбой?
Затем она обнаружила в раковине круглую жемчужину. Это жемчужина в раковине была не в своем первоначальном виде, а будто специально помещенная в чистую и красивую раковину жемчужина с нежным светло-розовым блеском.
— ... — русалок очень трудно понять.
Вечером Ляо Тинъянь сидела на берегу моря, чувствуя сильный голод и жажду, но она правда не могла заставить себя съесть сырую рыбу, лежавшую рядом с ней, а на острове не было больше ничего съестного.
Она посмотрела на розовато-голубой закат в небе и увидела русала, выпрыгнувшего из моря. Его переливчато-голубой рыбий хвост ярко сиял в последних лучах солнца — это было настолько красиво, будто в грезах, и это был невероятно красивый пейзаж. Ляо Тинъянь застыла, некоторое время не приходя в себя, ее сердце переполняли эмоции, настолько это было прекрасно.
Тогда русал подплыл к ней поближе и брызнул водой, заставив ее очнуться.
Он увидел нетронутую рыбу у ее ног и, нахмурившись, указал на нее. Он выглядел очень высокомерно, как какой-то предок, отдающий приказы по стране. Хотя он ничего не говорил, Ляо Тинъянь чувствовала, что он имеет в виду: «Это тебе».
Возможно, это из-за недавней сцены, а может, из-за ее характера — она не могла долго оставаться в напряжении и быстро расслаблялась — Ляо Тинъянь внезапно схватила подол своего высохшего платья, вошла в море и медленно прилизалась к русалу.
Русал не двигался. Облокотившись на риф, он смотрел на нее, словно не принимал всерьез такую слабачку, как она.
Ляо Тинъянь придвинулась к нему поближе:
— Я думаю, что ты — хорошая рыба.
Русал презрительно посмотрел на нее краем глаза и фыркнул.
Он не умел говорить, но зато очень тонко фыркал.
Ляо Тинъянь вдруг потянулась и схватила русала за руку, громко плача:
— Я хочу вернуться! Я умру с голоду! А-а-а-а, у-у-у-у! Помоги!
Русал не ожидал, что она вдруг начнет реветь. Он прыгнул в воду и уже собрался уплыть, как Ляо Тинъянь обняла его за хвост:
— Братец-рыбешка, пожалуйста, забери меня обратно! Иначе ты оставишь меня здесь умирать от голода! Ай-ай-а-а-а-у-у-у-у! Я хочу вернуться!
Непонятно, было ли это потому, что русал был нетерпелив к шуму, но он долго смотрел на нее, потом подхватил ее обеими руками, заключив в объятия, и нырнул в море.
Ляо Тинъянь затаила дыхание, размышляя, захотелось ли ему утопить ее из-за устроенного шума, или он правда решил отправить ее обратно?
Русал плыл не очень глубоко, и Ляо Тинъянь могла разглядеть его лицо: холодная белая кожа и длинные волосы, похожие на водоросли в воде. Он действительно был похож на водяного демона, способно сбить с толку и завлечь в ловушку людей.
Вскоре она почувствовала, что задыхается, и потянула русала за волосы, тогда тот обнял ее и одним взмахом хвоста отправил на поверхность воды.
— Ха-а, — выдохнула она, подумав, что сделала правильную ставку: он не пытается утопить ее, а действительно готов отправить ее обратно.
В этой постепенно темнеющей ночи ее держал русал, плывущий в бескрайнем океане. Земли не было видно, а небо было усеяно звездами. Единственным, на кого она могла положиться, был русал, который не умел говорить. Врожденный человеческий страх перед океаном привел к тому, что она могла лишь держаться за талию русала, а когда уставала, переходила на его шею и вообще цеплялась за него, как только могла, боясь, что ее сбросят на полпути.
Его огромный хвост покачивался в воде, иногда мягко шлепая ее по ногам, и она не могла не смотреть вниз. Было что-то особенно мечтательное и прекрасное в том, что плавники, которые были закрыты, когда они находились на берегу, расправлялись, когда они были в воде.
Русалки такие красивые.
Она не знала времени, только видела, что звезды на ночном небе становятся все ярче и ярче, и почти заснула в воде, когда наконец увидела знакомый пляж. Он действительно отправил ее обратно.
Ляо Тинъянь почувствовала, что к ней снова вернулись силы, и выбежала из воды на берег. Добравшись до берега, она повернула голову и осмотрелась. Русал был в темной воде и, увидев, что она смотрит на него, нырнул в море. В лунном свете русалочий хвост шлепал по поверхности воды, разбрызгивая морские капли.
Ляо Тинъянь, сжимая в руке круглую жемчужину, решила простить русала.
Возможно, в будущем они никогда больше не встретятся.
... Невозможно не встретиться.
Позже она установила камеру наблюдения под рифом на пляже, решив, что если русал приблизится снова, она узнает об этом.
Всего через два дня после установки она увидела русала на экране системы наблюдения. Его лицо было близко к монитору, как будто он знал, что это такое, и он постукивал по экрану своими острыми когтями, словно стучал в дверь.
Ляо Тинъянь смотрела на экран наблюдения, и ей казалось, что он смотрит прямо ей в глаза. Русал бросил перед монитором ракушку, внутри которой лежала круглая жемчужина.
Ляо Тинъянь:
— ...
«Что ты делаешь?»
Русал приходил раз в два дня, сновал перед монитором, а потом ронял туда что-нибудь — жемчуг, рубины, сапфиры и даже золотое ожерелье. Нет, откуда он их вообще достал? Может быть, нашел их на затонувшем в море корабле? Ляо Тинъянь не могла удержаться от предположений, а через некоторое время русал оставил там шкатулку.
Ляо Тинъянь могла лишь гадать, что находится внутри, и не могла не подбежать к монитору, чтобы посмотреть, что русал специально оставил там для нее.
В результате, как только она наклонилась, ее утянул в море выскочивший из воды русал.
В тот момент, когда она упала в воду, Ляо Тинъянь вскрикнула в сердцах: «Бля!» Он снова заманил ее в море! Вещи, которые он специально бросал, были «приманкой»!
К сожалению, поняла она это слишком поздно.
Ляо Тинъянь плыла по воде, удерживаемая в объятиях русала, и видела на его лице гордую и самодовольную улыбку.
Он некоторое время плавал в воде с ней на руках, прежде чем вытащить ее на берег. Было совершенно невозможно понять, чего он добивается.
Так повторялось еще несколько раз, но Ляо Тинъянь уже не боялась. Ей даже показалось, что это очень интересно. Она научилась плавать: русал научил ее, хотя это нельзя было назвать обучением плаванию, а, скорее, намеренным поддразниванием.
После того как она научилась плавать, море словно превратилось в еще одну странную игровую площадку, а подводный мир вдруг стал понятным. На дне морском было так много странных существ, что даже на мелководье оно напоминало подводный лес. Ляо Тинъянь некоторое время плавала, гоняясь за группой разноцветных мелких рыбок, и обнаружила, что издалека к ней приближается большая рыба длиной более метра. Она так испугалась, что поплыла назад и спряталась за русалом.
Русал повернул голову и посмотрел на нее так, словно презирал за трусость. Ляо Тинъянь было все равно: она, прячась за его спиной, подтолкнула его вперед, чтобы он пошел и взглянул сам. Еще мгновение назад русал бездельничал, но вдруг он выскочил вперед, поймал ту рыбину и притащил ее обратно — Ляо Тинъянь насмотрела на нее вдоволь.
Она была похожа на свирепого хищника на дне моря, обычные мелкие рыбки ее не боялись, но некоторые опасные крупные рыбы при виде ее уплывали.
Однажды Ляо Тинъянь так заигралась, что оставила русала и поплыла в морские глубины одна. Там она увидела акулу и была так напугана, что застыла на месте и не могла пошевелиться, наблюдая, как акула свирепо движется к ней.
Тогда она впервые услышала, как русал издает звук. Его голос совершенно не походил на человеческий, это был своеобразный пронзительный крик, от которого у Ляо Тинъянь закружилась голова, а акуле, бросившейся к ней, было еще хуже, чем ей: она тут же закорчилась от боли в воде, словно подвергалась специальной атаке.
Русал стремительно подплыл к ней, на его лице отразился гнев: острые когти вспороли акуле брюхо, и кровь в мгновение ока окрасила большую часть воды в алый.
Русал вынес все еще не пришедшую в себя Ляо Тинъянь из моря и сердито рявкнул на нее, словно огрызаясь.
Позже, когда она снова пошла купаться в море, русал последовал за ней. Увидев, что она собирается отплыть на большую глубину, он схватил ее за ногу и потащил обратно.
Ляо Тинъянь не знала, что происходит между ней и этим русалом. Она не осмеливалась думать об этом, даже если бы это означало, что между ними межвидовая влюбленность.
Она ненадолго задумалась, чувствуя, что раньше у нее не было настолько специфичного вкуса. Но, как бы она ни думала об этом, это была не ее проблема, а проблема русала — будь он человеком, ей бы нравился человек.
Она узнала, что русала зовут Цзяо*. Вероятно, когда она спросила его об имени, он издал звук, похожий на «цзяо», и Ляо Тинъянь из эгоизма взяла на себя смелость называть его «Цзяо».
Цзяо-Цзяо, пха-ха-ха-ха-ха-ха! Это правда очень забавно!
Одним летним вечером Ляо Тинъянь, одетая в шорты и футболку, отправилась на пляж с маленькой табуреткой, щеткой и другими вещами, чтобы вымыть тело русала. Познакомившись с ним, Ляо Тинъянь приходилось время от времени приводить его в порядок. Если не чистить щели между чешуйками, то в них периодически вырастали мелкие водные растения и различные паразиты. Кровь и остатки плоти, оставшиеся после охоты в щелях между пальцами и когтями, также нужно было регулярно вычищать.
Самое главное — это волосы. Когда Ляо Тинъянь в первый раз мыла волосы русала, оттуда выпали маленькая рыбка, креветка и морская звезда.
Морская звезда... серьезно?
Ляо Тинъянь:
— ...
«Да на тебе может вырасти целая экосистема!»
Она вымыла его неароматизированным шампунем для животных, а затем заплела его длинные волосы в длинную косу. Затем она принялась вычищать щели в его хвосте, смеясь:
— Рапунцель, ха-ха-ха-ха!
Русал лениво сидел, сжимая маленькую пухлую рыбку и брызгая в нее водой. Ляо Тинъянь приготовилась и взяла в руки водяной пистолет, чтобы побрызгать в ответ его.
— Разразился новый шторм! На тебе, на!
Русал:
— ...
Русал пел для нее по ночам на берегу моря.
Он был очень гордым русалом и обычно отказывался говорить хоть слово. Он пел ей только тогда, когда был очень-очень счастлив. Тогда его пение было нежнее лунного света и мелодичнее всей музыки на свете.
Во время его пения она наклонилась и поцеловала его, прошептав:
— Должно быть, ты нравился мне и в других мирах.
Иначе как бы она могла так легко очароваться им?
(Конец небольшой истории про русалок)
Примечания:
1* 娇 (jiāo) — милый, нежный, хрупкий; хоть и звучит одинаково, но иероглиф не из имени Сыма Цзяо (司马焦 sīmǎ jiāo), где имя 焦 (jiāo) — обожженный/выжженый, сгоревший/опаленный, обеспокоенный/тревожный
