36 страница25 июля 2025, 18:23

Глава 36. Между войной и миром


"Пожалуйста, если ты уйдешь, я не смогу вести переговоры. Поверь мне, Сюй Чуньму, оставайся здесь. Не иди на поле боя. Даже если я не смогу договориться, я обещаю, что вернусь невредимым..."

Чу Се многократно замахал руками, опасаясь, что Сюй Чуньму вмешается и все усложнит.

"Тогда могу ли я замаскироваться под солдата и пойти с тобой?"

Чу Се решительно покачал головой: "Ты оставайся здесь. Жди моего возвращения"

Командование Ланья.

"Ваше Высочество, снежные вершины гор Тяньцянь в Ланъя уже впереди. Как только мы пробьемся через них, мы сможем напрямую войти в командование Чанъе на Северной границе, а затем направиться на юг в Западную столицу"

Хучи Эр, запрокинув голову, осушил чашу крепкого вина. Его взгляд блуждал по горным хребтам, четко очерченным в предрассветной дымке.

Силы, находящиеся в руках Нин Юан Вана, были значительно менее опасными, чем армия Чанмин на Севере. Более того, этот успех был в первую очередь обусловлен хаосом внутри Великой Вэй, а сотрудничество с предателями позволило им действовать так гладко. Нужно было тщательно обдумать, стоит ли продолжать и объединить усилия для завоевания Северной Вэй.

Великая Вэй действительно переживала такой хаос в этот критический момент.

Все из-за спора о престолонаследии. Кто бы мог подумать, что казавшийся четыре года назад послушным принцем на самом деле был смелым человеком? Он осмеливался рисковать, даже используя внешние силы для разжигания внутреннего хаоса.

Разве он не боялся, что неверный шаг приведет к полному уничтожению империи?

Поступили новости о том, что посланец Великой Вэй пришел для переговоров, и он пришел один.

Хучи Эр слегка прищурился. На этой границе между Северной Вэй и Западной Вэй он не осмеливался действовать опрометчиво. После недолгих раздумий он поставил бронзовую винную чашу на стол и усмехнулся: "Скажи ему, что я не собираюсь его принимать. Мы можем обсудить дела после того, как я возьму под контроль тринадцать командований Северной Вэй"

Посланец сказал: "Он упомянул, что после того, как Вы это увидите, Вы захотите встретиться с ним"

Он передал сверток с конскими кнутами.

Хучи Эр наклонил руку и задумчиво посмотрел на старый кнут. Вдруг он сказал: "Приведите его"

Это был Чу Се.

Разве он не мертв?

Текущий внутренний хаос в Великой Вэй как раз и возник из-за смерти Чу Се, а принц, оставшийся без защиты, вызвал этот беспорядок.

Что же происходит?

Когда он увидел высокую фигуру, входящую в палатку, Хучи Эр почувствовал, как его сердце забилось быстрее, а странное ощущение, словно его легонько коснулась перо, стало невыносимым.

После четырех лет разлуки внешность Чу Се почти не изменилась, разве что он выглядел немного более худощавым. Благородная и острая аура четырехлетней давности исчезла, уступив место более утонченному ученому темпераменту.

"Чу Се, ты не умер"  Хучи Эр изо всех сил искал слова, но в итоге произнес лишь это.

"О, так ты надеялся, что я мертв?"

Чу Се выглядел несколько уставшим, возможно, от дороги. Его глаза слегка покраснели от усталости, но он заставил себя оставаться настороже и не хотел казаться слабее других. Он ответил с горькой усмешкой: "Разочарован?"

"Совсем нет"

Хучи Эр, пытаясь отступить в словах, сказал что-то окольными путями: "Я не мог вынести мысли о твоей смерти"

Зная, что Чу Се не обладает боевыми навыками, Хучи Эр распустил остальных и оставил только пару наливальщиков вина.

"Вот, это наше северное гунское вино. Хочешь попробовать?"

"Мне это не нужно. Я пришел сегодня с прямым вопросом. Ты собираешься завоевать тринадцать командований Северной Вэй или нет?"

Этот прямолинейный подход был совершенно нехарактерен для обычно обходительного Чу Се. Хучи Эр на мгновение замер, хотя он действительно испытывал неуверенность в своих планах, он не смог удержаться от игривого ответа: "Я пришел так далеко, конечно же, я здесь для борьбы"

Действительно, он заметил, как выражение лица Чу Се стало более серьезным.

Хучи Эр наслаждался этим поворотом событий.

"В чем дело? Разве ты не хочешь, чтобы я сражался? Разве ты не мечтаешь о хаосе в Великой Вэй?" словно разгадав его игру, он отставил чашу.

"Чу Се, ты действительно из клана Юэ?"

"Угадай" ответил Чу Се, небрежно отламывая кусочек пирожного со стола и откусывая его. Он не ел ничего с прошлой ночи, так как был в пути, и сейчас его сильно мучил голод.

Хучи Эр, увидев, что тот не стесняется, приказал принести ему еды. Однако Чу Се изящными пальцами слегка отодвинул блюда.

"Нет, я не трону ту еду, которую ты предложил. Кто знает, какие у тебя на уме хитрости"

Хучи Эр расхохотался, находя нынешнюю ситуацию с Чу Се довольно забавной.

"Господин Чу, если ты действительно из клана Юэ, разве не должен поблагодарить меня за то, что я убил Нин Юан Вана из Западной Вэй? Хочешь, я сделаю тебе еще одну услугу и уничтожу весь клан Сюй, маркиза Чжэнго?"

"Независимо от того, из клана Юэ я или нет, я гражданин Великой Вэй"

Чу Се ответил с примесью правды и лжи: "Поскольку я был отправлен из Великой Вэй для переговоров, я естественно склонен к миру, а не к войне. Было бы разумно для Левого добродетельного принца подумать о том, что потребуется, чтобы сохранить эти тринадцать командований в Северной Вэй. Что касается денег, это можно устроить"

"В наши дни люди Великой Вэй считают тебя мертвым. У тебя все еще есть деньги?" Хучи Эр усмехнулся и бросил на него хитрый взгляд.

"Поистине замечательно. Но деньги не у меня. Они у нашего Высочества"

"Я слышал, что молодой принц приказал тебя убить. Ты собираешься просить у него деньги?" добавил Хучи Эр с ноткой сарказма.

"Эй, это не я хочу деньги, это ты. У тебя есть способности завоевать девять командований в Западной Вэй, и ты даже захватил два ключевых перевала в Южных горах Нефритового хребта. Деньги должны быть отданы, сколько бы их ни потребовалось"

Слова Чу Се были полны лести, хотя Хучи Эр знал, что этот лукавый лис пытается манипулировать им. Тем не менее, он не мог не ощутить удовлетворение.

С розовыми губами и белоснежными зубами Чу Се сделал еще несколько укусов пирога, слегка высунув язык и нежно облизывая нижнюю губу.

Вдруг Хучи Эр почувствовал жжение в горле: "Я ничего не добавлял в еду, ешь на здоровье"

Хучи Эр велел принести больше еды и козьего молока, но как только Чу Се уловил резкий запах козьего молока, он сразу поморщился и поспешно на метр отодвинулся.

Хучи Эр велел убрать козье молоко и приказал своим людям поискать чай. Импровизированный лагерь мгновенно наполнился суетой. Солдаты не осмеливались даже на полушаге замедлить темп. Чу Се не был похож на дипломатического посланника от побежденной страны, прибывшего для мирных переговоров, он выглядел так, словно сюда пришел предок.

"Мне не нужны деньги" сказал Хучи Эр, когда ему принесли кувшин вина.

"Мне нужна вся земля Великой Вэй"

"Еду нужно есть по кусочку. Посмотри на текущую ситуацию..."

"Господин Чу, тебе не удастся переиграть меня. Сейчас редкая возможность. На фоне смятения в Великой Вэй этот молодой принц понимает, что не может закрепить свою власть и хочет устранить мои силы, чтобы положить конец ситуации сепаратизма вассалов, которая продолжается уже четыре-пять десятилетий в Великой Вэй... Скажи мне, все едят свою еду по кусочку, но я не верю, что именно я буду первым, кто подавится"

Чу Се прочистил горло и сказал: "То, что ты говоришь, имеет смысл"

Хучи Эр почувствовал, что у него есть контроль в этом противостоянии с Чу Се, и был весьма доволен.

"Кроме того, ты уже не можешь выжить в столице. Зачем тебе все еще волноваться о делах Великой Вэй? Я уже говорил, ты ничего не добьешься под рукой Су Мин Аня. Великая Вэй сейчас в смятении, а что насчет тебя... "

Хучи Эр прервал себя, крепко поставив бронзовую винную чашу на стол и издав четкий звук.

"Вернись со мной в Северный клан гунов"

"Я привык к жизни в Великой Вэй..."

"Ничего страшного, ты можешь получить любое командование в Великой Вэй. Я сам его для тебя возьму" Хучи Эр усмехнулся. Их разговор становился все более напряженным.

Чу Се почувствовал легкую испарину на лбу, глядя на все ярче светящееся небо за окном. Его беспокоило, что Хучи Эр может решить собрать вещи и отправиться на север уже сегодня, поэтому ему пришлось пойти на компромисс.

"Давай обсудим этот вопрос позже. Знаешь ли ты, что двадцать три года назад иноземные варвары пришли с запада на восток и захватили столицу? В это время в Великой Вэй также царила внутренняя смута. Три этноса одновременно вторглись в Великую Вэй, почти уничтожив страну"

Он имел в виду Восстание Юнъань. В этом великом хаосе Император и Наследный принц Великой Вэй оба потеряли свои головы, их состояние было печальным.

"Что ты пытаешься сказать? Ты намекаешь, что северный клан гунов будет уничтожен, как клан Юэ?" усмехнулся Хучи Эр.

"Это потому, что у клана Юэ не было способностей. Их не стоит сравнивать с нами. К тому же, у вас в Великой Вэй есть пословица: «Не войдешь в логово тигра – не поймаешь тигрят» Господин Чу, ты ведь понимаешь это"

"Левый добродетельный принц добился быстрого прогресса в Западной Вэй, но не стоит думать, что все силы Великой Вэй существуют только для показухи. Это Су Мин Ань хотел использовать твою руку, чтобы убить Нин Юан Вана. Без этого не было бы так просто... "

Хучи Эр не был дураком и говорил медленно: "Так почему же ты не думаешь, что Су Мин Ань также может хотеть использовать меня, чтобы уничтожить клан Сюй? Мясо прямо перед ним грех, если он не откусит кусочек"

"После Восстания Юнъань гуны разделились на две части более чем на двадцать лет, объединившись только в прошлом году. Ты все еще просто Левый добродетельный принц, и твое стремление к военным достижениям против Великой Вэй можно понять. Однако завоевать Великую Вэй — это не то, что можно сделать за один-два месяца. Старый Чанъюй стареет, и если ты запутаешься в этом, и что-то пойдет не так..."

"Я могу завоевать Великую Вэй, я не боюсь каких-то мелких изменений в клане северных гунов"

"То, чего тебе действительно следует опасаться, так это того, что твои силы могут истощиться, создавая проблемы на тыловом фронте. В конце концов, ты окажешься лишь швеей для чужих свадебных нарядов и станешь известным министром в анналах истории. Это довольно иронично, не правда ли?"

Чу Се прищурился и заговорил серьезно: "Я уже видел это раньше. Позволь мне сказать тебе, Цзян Янь Чи стал Наследным принцем, используя такие же хитрые методы. Левый добродетельный принц, возможно, еще не столкнулся с этими тонкими уловками. Сделай паузу, укрепи свой трон как Чанъюй и прекрати вкладываться в это дело. Если ты действительно вступишь в войну с Северной армией Чанмин, исход будет неизвестен. Даже если тебе удастся добраться до столицы и убить царскую семью, новый Император в конечном итоге появится. Настоящая проблема заключается не в людях в столице, это пограничные войска. Великая Вэй накапливает свои силы более двадцати лет, и если ты необдуманно спровоцируешь этих хорошо подготовленных элитных солдат из-за внутренней смуты, это может стать настоящим болотом"

Хучи Эр усмехнулся, в его глазах не было ни капли веселья. Но слова Чу Се действительно крутились у него в голове и не давали покоя.

"Знаешь ли ты, куда попали те лошади из той партии?"

Чу Се наблюдал за выражением лица Хучи Эра и тихо сказал: "Они не были отданы Великой Вэй, это был твой собственный младший брат, Чаму Е. Он купил их у меня за четыре миллиона серебра за сутки до клана Сюй. На самом деле эта сделка была для тебя убыточной, но я ничего не потерял. Так что когда ты говоришь, что у Великой Вэй есть деньги, я думаю, что ваши племена гунов даже богаче"

Эта едва заметная улыбка на губах Чу Се невероятно раздражала. Чу Се достал предмет из своего кармана — это действительно был нефритовый свисток его младшего брата.

"Я не лгу тебе. Если бы не срочная ситуация сейчас, я бы не предал своего старого работодателя. Ты сам можешь подумать, каковы были его намерения за этот десяток лет"

Хучи Эр вдруг вскочил, едва не перевернув стол с едой. Собрав волю в кулак, чтобы Чу Се не увидел его смятения, он с силой ударил кулаком по столу.

"Ты, предатель из Великой Вэй! Ты смеешь играть на обе стороны и строить козни против северного клана гунов!"

Затем он глубоко вздохнул, выпустив длинный вздох, и начал собирать свои мысли.

"Чу Се, напугать меня несколькими словами — это не так просто! Даже если враг у ворот, если я захочу уйти, мне сначала придется сразиться! Не так легко одурачить меня одними только словами. Если ты хочешь избежать боя, хорошо, скажи Сюй Чуньму принести настоящие мечи и копья, и мы увидим, насколько крепка северная Чанмин!"

Лицо Чу Се застыло, он поднял последний кусочек пирога, откусил маленький кусочек и жевал его. Проглотив, он сказал: "Ладно, давай сразимся"

Он говорил спокойно, демонстрируя уверенность в армии Чанмин.

"Надеюсь, битва будет равной, и мы сможем оба отступить"

В этом заявлении скрывался подтекст. Если они будут сражаться с настоящими оружиями и если силы северных гунов потерпят поражение, может быть трудно будет остановить бой, когда дела пойдут плохо. Преимущества, которые они получили, могут быть утеряны.

Выбор слов Чу Се был хитрым, это была завуалированная угроза.

"Су Мин Ань, этот старый лис, действительно хорошо тебя научил. Однако я не понимаю, почему ты, будучи таким умным, оказался его отработанной пешкой. Ты смеешь угрожать мне. Позволь мне сказать тебе: даже если это Сюй И, этот старик..."

Хучи Эр резко изменил тон, сделав несколько больших шагов к Чу Се. Он со всей силы ударил ногой по столу перед собой, заставив чашки и тарелки с гремящим шумом упасть на пол.

Чу Се не ожидал такого поворота и был застигнут врасплох. Он поперхнулся и закашлялся, явно ошеломленный. Все еще не желая выглядеть слабым, он прикрыл рот рукой, отвернулся и попытался отдышаться. Он оперся на войлочный мат под собой, его лицо покраснело от усилия.

"Ты..."

Слова Хучи Эра резко прервались. Он вдруг присел и одним движением руки поддержал Чу Се, его голос стал мягче.

"Что с тобой?"

36 страница25 июля 2025, 18:23