Глава 44.
Лес. Округа Эдирне*
Фарья и Мурад уже около часа ездили на лошадях по лесу. Решив остановиться, они подъехали к небольшой поляне, на которую струился тусклый солнечный свет, и, после того как слез с лошади, Мурад помог спуститься и Фарье. Он взял её за талию и легко поднял в воздух, сразу опустив на землю.
Фарья, держась за его руки, лучезарно улыбалась.
- Как ты назовешь свою лошадь? - спросил её Мурад, когда они начали немного отходить, чтобы прогуляться пешком.
- Я назову её Сэрелем. На моём родном языке, это слово означает «любовь».
- Прекрасное имя. ... Фарья, скажи мне честно, ты скучаешь по родине, по дому?
- Конечно скучаю, по маме, по родной стране и родным краям. Однако в одном ты ошибся. Дом там, где семья, где любимый и дети, дом там, где тепло и хорошо. А значит мой дом здесь, здесь вся моя жизнь и оставить её я не в силах.
Мурад лишь, искренне удивляясь, мило улыбнулся и приобнял Фарью. - Нам пора возвращаться.
- Ну, Повелитель, давайте ещё немного погуляем...
- Нет, Фарья, дела не ждут. Или ты хочешь ещё позже вернуться в столицу?
Фарья промолчала и они отправились к лошадям, сев на них и уехав.
***
Дворец Эдирне. Покои Хасеки Фарьи Султан*
Фарья подходила к покоям, по пути снимая накидку, которую отдала Калфе. Войдя в них, у окон она увидела портного, а рядом стоял манекен, на котором было платье, накрытое большим куском ткани.
- Перване Ага. - она подошла к нему ближе, немного испугав.
- Госпожа... Простите, не заметил.
- Ничего. Я хочу увидеть своё платье. Надеюсь ты принёс его?
- Да, Госпожа, я его принёс. Но боюсь оно ещё не готово. Думаю недели за три-четыре я справлюсь и оно будет готово.
- Оно должно быть готово через неделю и не днём больше!
- Но, Госп...
- Никаких «но»! Или ты меня не понял, платье будет готово в течение этой недели, иначе вместо платья, жизнь твою заберу.
- Как прикажите. Позволите показать?
- Да.
Он снял ткань и перед Фарьёй предстало величественное, цвета алой крови платье. Оно было покрыто множеством разных камней: алмазами, рубинами, жемчугом, опалами, цитринами и бриллиантами. Но камней было не так много, как хотелось бы Фарье. Рукава платья были покрыты золотой вышивкой, она же была и на груди.
- Мне нравиться, однако ты должен внести некоторые изменения.
- Какие, Султанша, я вас слушаю.
- Во-первых драгоценных камней должно быть больше, намного больше. Во-вторых больше вышивки, края кофтана тоже должны быть вышиты и инкрустированы камнями. В-третьих шлейф должен быть гораздо длиннее. Также сделай его чуть пышнее.
- Я понял. - только он успел произнести и в покои вошла Эмине, сразу улыбнувшись.
- Фарья... Какая красота! - она подошла к платью, рассматривая его.
- Оно ещё не готово. Но скоро платье будет идеально, не так ли Перване?
- Так, Госпожа.
- Для чего оно тебе? Не уж то собралась расхаживать в нём в Гареме?
- Нет, я хочу появиться в нём. Хочу, чтобы когда мы вернулись, все усвоили урок, что меня не так легко одолеть.
- Фарья, птички мне напели кое-что... Будто один Ага был пойман и томится теперь в дворцовой темнице, бедняшка. Не знаешь, кто он?
- А я смотрю в нашем Дворце много птичек, что вести приносят. Верно, мы поймали Али Агу. Он нанял тех, кто напали на мою карету. Я хочу лично допросить его, можешь и ты пойти со мной.
- Давно пора.
В покои забегает Халиль Ага, а за ним и Хафса. Они, в тревоге остановившись, поклонились. - Султанша, Султанша...
- Что с вами? Случилось что, не дай Аллах? - спросила Эмине, сложив руки в замок.
- И правда, что это с вами?
- Фарья Султан... Я даже не знаю как бы вам сказать... - начала Хафса.
- Госпожа... Простите меня, я во всём виноват.
- Да что происходит?! Говорите, не тяните. - Фарья села на тахту и закрыла лицо руками, предвкушая что-то плохое.
- Али Ага... Он... Он сбежал, перебив в темнице всех стражников... - томно произнёс евнух, отчего Фарья вдруг уставилась на него удивлёнными глазами.
После чего она резко подскочила и подошла в плотную к Халилю, сжав руки к кулаках. - Что. ... Ты. ... Такое. ... - держась за горло, задыхаясь, говорила Фарья. - Говоришь!!! ... Халиль. ... Как он мог сбежать...
- Видимо кто-то помогал ему...
- А-а-а-а!!! - Фарья опрокинула небольшой кофейный столик, стоящий рядом, и в гневе подошла к окну, приставив руку к подбородку, в задумчивости глядя в даль.
Эмине повернулась на Перване Агу и немного наклонила голову, говоря ему уйти. Он же, взяв манекен, поклонился и покинул покои.
Фарья резко развернулась и подошла к слугам. - Найти. Найти живо Али Агу, где бы он ни был... Бы-ы-ыстро-о-о !!! - матая головой, от чего волосы разлетались в разные стороны, при этом, топая ногой, кричала она. - Чтобы он был здесь к вечеру завтрашнего дня... И не минутой позже! Делайте, что хотите... Но найдите мне его!!!
- Как прикажите, Султанша...
- Стой! - остановила их Фарья. - Халиль, ты Ахмеду Паше сообщил?
- Ещё несколько дней назад. Он должен приехать с минуты на минуту.
- Идите за мной. - произнесла Фарья и сорвалась с места, направляясь к дверям. Она быстро открыла их и вылетела из покоев в неизвестном направлении.
Спустившись по деревянной лестнице небольшого Гарема Эдирне, она молниеносно пронеслась по нему, не смотря ни на кого.
Разные мысли посещали её голову. И хорошие, и плохие, однако Фарья старалась всё ещё сдерживать себя, ибо вновь может произойти то же, что полгода назад.
Она шла быстро и уверенно, словно сама земля помогала ей и поднимала в воздух. Её шёлковое бирюзовое платье развивалось от потоков ветра, светло-русые, волнистые волосы улетали назад и, казалось, не поспевали за своей хозяйкой. Лицо было сдержано, но всё же все чувства и эмоции сразу «выползали» на него, из головы Фарьи, не дав ей их скрыть.
Слуги еле поспевали за ней, лишь Эмине шла, нет, даже бежала чуть позади подруги.
Покои Великого Визиря*
Фарья подбежала к покоям и остановилась, а еле угнавшиеся за ней Эмине, Халиль и Хафса также остановились, уперевшись ей в спину.
Фарья резко изменилась в лице и сосредоточилась, она сжала руки в кулаках и сделала шаг вперёд, но стражник преградил ей путь, отчего Фарья пришла в бешенство и, всё же пытаясь себя сдерживать, решила предупредить его по-доброму.
- Отойди.
- Госпожа, мы доложем о вас Паше.
- Уйди с дороги! Мне не нужно его позволение!
Фарья отодвинула стражника и, со всей силы толкнув двери руками, мигом вбежала в небольшие покои, принадлежащие Великому Визирю.
То, что она там увидела, повергло её в шок. Она, ошарашенная и ошеломлённая, осталась стоять в дверях, не сводя глаз с предмета удивления.
- Султанша. - ласково пролепетал Силахтар из подлобья, сделав поклон.
- Госпожа... - также произнесла светловолосая женщина лет тридцати пяти, стоящая рядом с Пашой.
- С-сеньор-ра Изаб-белла? - прошептала Фарья себе под нос, после чего в растерянности опустила голову, и глаза сами начали метаться туда сюда.
Тогда Фарья вновь, со всей силы сжала руки в кулаки, продавив ноктями кожу, пытаясь собраться. - Оставьте нас наедине, Сеньора. И, желательно, подождите меня за дверью, нам с вами есть, что обсудить.
- Как прикажешь, дорогая племянница. - женщина хитро улыбнулась и покинула покои, оставив после себя нежный, бархатный аромат молодой, венгерской алой розы.
Фарья в один миг сорвалась с места и словно молния пронеслась по покоям, подойдя к Паше. - Это ведь ты, Силахтар? Не так ли?!
Он вновь встал из-за рабочего стола и выпрямился. - О чём вы, Госпожа, я не понимаю.
- Нет, ты прекрасно понимаешь о чём я говорю! Это ты? Ты освободил его?
- Кого? Разве был кто-то в темнице, Госпожа?
- Тебе ведь абсолютно всё равно, не так ли, Силахтар? - решила перевести тему Фарья, поняв, что правды так и не добьётся. - Тебе всё равно, найдёшь ты моего недоубийцу или нет. Всё равно, ведь для тебя есть лишь одна Госпожа и это отнюдь не Атике. Это Айше, ведь в ней и потенциал, как в матери наследника, больше. Да и Шехзаде для тебя только один существует - Ахмед, ты с ним с рождения, оберегаешь его, не на шаг не отходить от него, в то время как мои Шехзаде не получают и капли твоего внимания. Мои сыновья для тебя лишь обуза и ни к чему тебе помогать мне. Умно, Силахтар, умно, в этом что-то есть.
- Вы льстите мне, Султанша. Для меня все Шехзаде равны, я никого не выделяю. И, если честно, я не совсем понимаю цель вашего визита.
- Ты слишком самоуверен, Паша. Но сколько людей мечтает быть на твоём месте?
- А на твоём? Каждая девушка в Гареме мечтает занять твоё место, а своим врагом ты считаешь Айше и меня.
- А разве это не так, разве не ты помогаешь Айше в её подлых делишках? Разве Сеньора Изабелла просто так, сама приехала?
- Она приехала по торговому соглашению, которое обязана соблюдать. Что-то не так? Она же твоя тётя. - хитро произнёс Силахтар.
- Дай время, Паша, и твоё место займёт другой, более опытный человек, который станет Великим Визирем не будучи Хранителем Покоев, а пройдя, так называемую, очередь.
- Следите за словами, Госпожа! Великий Визирь один, а вот женщин много, и, знаете, одна из них даже прибыла недавно в Столицу. Ваша двоюродная сестра - Сеньорита Мендес.
- Не смей! Слышишь меня, не смей использовать мою семью в своих подлых интригах!
Фарья со злостью на лице, сквозь зубы сказала эти, немного угрожающие слова и оставила покои Визиря, вылетев из них, подобно молнии.
