57 страница9 февраля 2026, 07:22

Глава 57. Пьеса в трёх актах

Виолетта стояла посреди общего зала ателье «Твилфитт и Таттинг», ощущая себя матерью капризного ребёнка с завышенной самооценкой и любовью к драмам.

Одно облегчение, что Локи увёл свою взрослую проекцию отсюда. А то терпеть его сцены в два голоса — это было бы приговором.

Она подавила тяжёлый вздох, пока помощницы мастера Твилфитта, две миниатюрные ведьмы средних лет в строгих синих мантиях, кружили вокруг неё с измерительными лентами и булавками. Ткань школьной формы шуршала под их руками, подгоняясь по фигуре.

— Стойте ровно, мисс, — пробормотала одна из них, закалывая подол юбки.

Виолетта послушно выпрямилась, устремив взгляд в сторону дальней части зала.

Там, у массивного трёхстворчатого зеркала, разворачивалась настоящая драма.

Сам мастер Элиас Твилфитт, обычно невозмутимый эстет с идеальной бородкой-эспаньолкой, выглядел так, словно его заставили шить мантию из крапивы для особо привередливого дракона. Лицо побледнело. На лбу выступили капли пота. Руки, державшие образцы тканей, слегка дрожали.

Рядом с ним стоял Локи в расстёгнутой белой рубашке с закатанными рукавами, который размахивал руками, жестикулируя с театральной страстью.

— Это мешок! — его голос звенел возмущением на весь зал. — Мешок из-под картошки, который кто-то покрасил в серый цвет и решил выдать за одежду! Эта ткань... — он брезгливо потрогал образец двумя пальцами, — ...грубая. Колючая. Она будет раздражать кожу. И главное — она дышит хуже, чем камень. Брюки из неё будут настоящей пыткой.

Мастер Твилфитт открыл рот. Закрыл. Его взгляд метнулся к Виолетте с немой мольбой о спасении. Но она малодушно сделала вид, что не поняла. Пусть лучше Локи выпустит пар на нём, чем полощет ей мозги.

— Посмотрите на эти рукава! — продолжал тот, подхватывая следующий образец мантии. — Они настолько широкие, что в них можно спрятать целый арсенал... или потерять собственные руки!..

Следующие двадцать минут превратились в настоящее испытание. Одинсон методично разносил каждый образец: ткань слишком дешёвая, крой уродлив, цвет безнадёжен. Мастер Твилфитт бледнел всё сильнее. Его сотрудницы, работавшие с Морроу, то и дело украдкой поглядывали на разворачивающуюся драму и прикрывали рот рукой, сдерживая смешки.

Виолетта устало зажмурилась.

«Норка. Мне нужна глубокая норка в Запретном лесу».

Потому что Хогвартс с этим любителем драматизировать станет для неё абсолютным кошмаром.

Она открыла глаза как раз в тот момент, когда из дамского зала вышли три фигуры в безупречных платьях и мантиях с разными оттенками зелени.

Панси Паркинсон шла первой с высоко поднятым подбородком и хищной улыбкой на губах. За ней следовала Дафна Гринграсс, как воплощение холодной элегантности. Замыкала процессию Трейси Дэвис с любопытными карими глазами.

Девушка почувствовала, как их оценивающие взгляды скользнули по ней, как и их плохо скрытое презрение.

— Морроу, — скорее не удивлённо, а возмущённо обратилась Панси, окинув её взглядом с ног до головы. — Что ты здесь делаешь?

Виолетта не отвела взгляд от зеркала, где Локи продолжал разносить очередной образец ткани. Хотя краем глаза, всё-таки следила, чтобы не заполучить проклятье в спину.

— То же, что и вы, полагаю, — рассеянно ответила она.

Паркинсон хмыкнула, скрестив руки на груди.

— В этом ателье? — она оглянулась на Дафну, ища поддержки. — Не думала, что грязнокровкам сюда по карману.

Гринграсс не поддержала словами, но её взгляд скользнул по Виолетте. Задержался на швеях. Затем переместился к Локи у зеркала. Её глаза чуть сузились. Дафна всегда была осторожным аналитиком.

— Мир полон сюрпризов, — спокойно парировала Виолетта.

Трейси наклонилась к Панси:

— Может, ей кто-то оплачивает? — прошептала она, но достаточно громко, чтобы Морроу услышала.

«Кажется, у меня пополнение в группе проблемных капризных детишек».

Одновременно с этим мастер Твилфитт издал звук, похожий на сдавленный стон.

Одна из женщин, работавшая над её подолом, тихо хихикнула и тут же прикрыла рот рукой.

— Мисс, — прошептала она, — вы говорили, что хотели что-то изменить в длине юбки?

Виолетта кивнула, благодарная за отвлечение:

— Да. Удлините до середины икры. Не понимаю, зачем носить короткие юбки в холодном замке.

Помощница с готовностью принялась перекалывать подол.

— Мудрое решение, мисс. А с ботиночками или сапожками так и смотрится изящно.

— Добавьте незаметные боковые разрезы для свободы движения, — уточнила Виолетта. — На случай, если потребуется быстро двигаться.

— Конечно, мисс.

Позади неё донёсся тихий смешок.

— Боковые разрезы? — удивилась Дэвис и наклонилась к Панси. — Зачем? Она что, планирует в школе убегать от кого-то?

— Может, собирается произвести впечатление, — Паркинсон, поджав губы, многозначительно посмотрела в сторону зеркала, где Локи продолжал устраивать сцену. — Хотя грязнокровке стоило бы помнить своё место. Особенно рядом с такими людьми.

Виолетта проигнорировала эти детские уколы. Она снова посмотрела на Локи. Он как раз поднял очередной образец мантии и держал его на вытянутых руках, как грязную половую тряпку.

— Это вообще что? — он повернулся к мастеру Твилфитту с искренним недоумением. — Балахон? Саван? Чехол для мебели?

Мастер Твилфитт закрыл глаза и глубоко вдохнул, призывая последние резервы терпения.

Девушки заинтриговано расположились в креслах для гостей. Паркинсон откровенно не сводила глаз с Одинсона. Её взгляд скользил по нему. Она прикрыла рот рукой, наклоняясь к Дафне:

— Мерлин, кто это? Акцент какой-то экзотический...

Дафна не ответила сразу, её, кажется, больше занимало, как с ним общается мастер Твилфитт.

— Иностранец, — наконец произнесла она. — Явно из влиятельной семьи. Возможно, северная аристократия. Обрати внимание — мастер обращается к нему как к милорду.

Трейси прыснула, глядя, как Локи размахивает образцом ткани:

— И капризный, как принц.

— Может, он и есть принц, — щёки Паркинсон порозовели. — А Морроу... — её голос стал острее, — ...видимо, прислуга. Или переводчица.

«А ещё хозяйка дома, в котором он живёт. Воспитанница. Коллега по петлям времени. Пешка и пленница».

Швея закончила работу с юбкой и отступила назад, оценивая результат:

— Готово, мисс. Примерьте, пожалуйста, полный комплект с жилетом и галстуком.

Виолетта послушно надела серый жилет, завязала галстук с красно-золотой полоской. Посмотрела на своё отражение в ближайшем зеркале. И довольно кивнула. Сидело безупречно, всё по её фигуре. До зимы точно проходит.

— Добро пожаловать! — поклонились работницы возле неё, смотря ей за спину.

Она обернулась.

В зал вошёл Драко Малфой и Теодор Нотт.

Слизеринки тут же оживились. Панси выпрямилась в кресле, поправляя волосы. Дафна кивнула Драко с безупречной вежливостью. Трейси помахала рукой Теодору.

Парни поздоровались и прошли дальше.

И Драко остановился. Их взгляды встретились.

— Морроу, — он наклонил голову.

— Малфой, — она ответила тем же тоном. И перевела взгляд на застывшего Теодора, смотрящего на неё во все глаза. — Нотт.

— Морроу, — сказал он и чуть кашлянул.

Панси и Трейси замерли с приоткрытым ртом. Дафна чуть наклонила голову набок. Взгляд Паркинсон метался между Драко и Виолеттой, будто она пыталась понять, что только что произошло. На её лице отразилось недоумение, быстро сменившееся раздражением.

«Ах, так вы ждали расправы и яда».

— Рад тебя видеть, змеёныш, — сказал Локи, отвлёкшись от тканей.

Малфой моргнул, не ожидая такого тёплого приветствия. Но быстро взял себя в руки и ответил сдержанной улыбкой:

— И тебе привет, игрок. Позволь представить тебе Теодора Нотта. Тео, это Локи Одинсон.

— Рад знакомству, — заговорил Нотт. — Надеюсь, мастер Твилфитт оправдывает ожидания.

Локи фыркнул:

— Мастер делает всё возможное в рамках... ограниченного ассортимента.

Слизеринки переглянулись. Панси первой пришла в себя и быстро подошла ближе, натягивая самую сладкую улыбку:

— Драко, не представишь и нас? — промурлыкала она, бросая взгляд на Локи из-под ресниц.

Виолетта фыркнула на разливающихся патокой змей. Тем более и швея вернулась с аккуратной стопкой свёрнутой одежды и принялась упаковывать в фирменные пакеты:

— Мисс, ваша форма готова. Третий комплект дошьём и пришлём совой в течение недели. Можете переодеваться обратно. А ваши мерки мы сохранили. Но через полгода лучше их будет обновить.

— Думаю зимой загляну к вам или пришлю совой мерки, — Морроу кивнула, затем добавила: — Мне также нужно ещё готовое платье. У вас есть что-нибудь?

А то она, увлёкшись, выскочила через портал в домашнем платье.

— Конечно, мисс. Пройдёмте в соседний зал.

Дамский зал встретил её мягким освещением и запахом лаванды. Здесь было тише и уютнее: стены обиты тёмно-зелёным бархатом, несколько манекенов демонстрировали элегантные платья.

— У нас есть несколько готовых моделей на вашу фигуру, мисс, — сотрудница ателье взмахнула палочкой, и три манекена выплыли вперёд. — Вот это тёмно-синее, классический крой. Это изумрудное, с кружевом. А это...

— Бордовое, — Виолетта указала на третье простое, но строгое платье, приятного винного цвета.

Никаких излишеств. Никаких кружев или бантов.

Идеально.

— Примерьте, мисс.

Девушка скользнула за ширму, быстро сняла школьную форму и надела платье. Прохладная, приятная к коже ткань легла безупречно.

Она вышла, посмотрела на своё отражение.

— Что-то нужно поправить, мисс? — женщина склонила голову набок, оценивающе разглядывая посадку. – Кажется, плечи.

— Нужно ушить, — она кивнула.

— Конечно.

Помощница взмахнула палочкой, и ткань послушно подтянулась, облегая фигуру ещё точнее. А нити зафиксировали.

— Всё остальное отлично, по поводу оплаты — это к молодому человеку, доводящему мастера до белого каления, — девушка скептически рассматривала свои домашние туфли.

Женщина не смогла удержать улыбку.

— Не беспокойтесь, мастеру не привыкать к таким сложным клиентам. Хотя, конечно, в этот раз это... Это.

Морроу улыбнулась на замечание и поправила трансфигурацией туфли, чтобы они подходили под платье.

Пока женщина упаковывала снятую ею форму, Виолетта вышла в общий зал.

Что ж драма продолжалась.

Она бросила косой взгляд на Драко, устроившегося на диванчике в обществе слизеринок и Нотта.

— Наслаждаешься шоу, Малфой? Неужели тебе так скучно?

— Морроу, когда вы вдвоём с Одинсоном — это лучше любого театра.

Виолетта на это лишь покачала головой и направилась вперёд. Локи стоял перед зеркалом, в застёгнутой рубашке, и его лицо выражало такое глубокое страдание, будто его пытали.

— Это невыносимо! — он дёрнул за ворот. — Я задыхаюсь! Это не ворот, это колючая удавка! И вы предлагаете мне ещё и галстук?!

Мастер Твилфитт выглядел так, будто был готов расплакаться.

Виолетта подошла к зеркалу, где действительно раздражённый, а не играющий Одинсон продолжал душераздирающую драму с воротом рубашки. И он действительно злился, судя по едва колышущейся вокруг магии.

— Локи, что именно не так?

— Это колючая удавка, — скривился он, расстёгивая ворот.

Нахмурившись, Виолетта подошла ближе, руками разгладила его ворот. Прошлась пальцами по внутренней стороне. Немного неловко провела по его шее. Локи напрягся, скосив на неё взгляд, но не остановил. Вот только странностей не было. Она не ощущала ничего, что могло укалывать.

— Именно колет?

— И душит, — прошипел он, наклоняясь в её сторону. — Это отвратительные ткани. Ещё и этот крой...

Виолетта опустила руки и покосилась на его магловскую рубашку.

— А та рубашка? — кивнула она на неё. — Тоже колет и душит?

— Обычные смертные хотя бы шить умеют, — Локи потёр шею, потом расстегнул манжеты и потёр запястья.

Подойдя, девушка взяла его магловскую рубашку. Провела пальцами по ткани. Обычный хлопок. Ничего особенного...

«А может, в этом и дело?»

— Мастер Твилфитт, — позвала она. — Будьте добры, покажите образцы тканей для школьной формы.

Мастер вздрогнул, словно очнулся от кошмара, и поспешно взмахнул палочкой. Несколько свёртков ткани взлетели и выстроились перед ней в ряд.

Виолетта провела пальцами по первому образцу. Мягкая, но колючая шерсть с нитью волоса единорога, как раз из неё изготовлена её форма. Второй — чуть лучше, но всё равно жёсткая, а главное с магическим защитным фоном. Третий...

— Если я правильно понимаю, в чём проблема... Это не то, что нужно, — пробормотала она, задумчиво прикусив губу.

— Проблема в ваших идиотских тканях.

— Ты сам понимаешь, что у нас нет тканей твоей родины, — рассеянно ответила Виолетта. — А магловские ткани с твоей магией в агрессивной магической среде Хогвартса будут быстро разрушаться.

Она подозревала, что здесь проблема была даже не в самой ткани. Магловские шмотки Локи спокойно носил. А всё остальное — это точно была его личная одежда из Асгарда. Магических шмоток их мира она у него не видела. Хотя нет, один раз лишь на приёме в МКМ и всё. Учитывая, что он ощущает магию, то предложенные ткани должны действительно раздражать, но не самим полотном, а из-за магического фона.

«Что же рассказывала Алекто? У Кэрроу ведь тоже были проблемы с магическими тканями?» — нахмурившись, Виолетта потёрла висок, игнорируя, что все взгляды остановились на ней. Она потёрла пальцами, вспоминая приятное ощущение на пальцах от ткани её мантии. Инертность и готовность принять чары. Да и красивый отлив...

Её взгляд рассеянно скользнул по Локи, зацепился за металлический блеск пряжки.

— Точно, — щёлкнула она пальцами. — У вас есть ткань из шерсти овец шотл... Ой, нет. Шерландской породы?

Мастер растерялся на миг от такого вопроса. Затем его лицо озарилось надеждой.

— Есть, мисс Морроу! Конечно, есть! Только она... дорогая. Очень дорогая.

— Несите серебристо-серую ткань, — велела Виолетта.

— И что ты придумала? — Локи скрестил руки на груди и прищурился.

— Сейчас увидишь.

Мастер бросился к дальним полкам, вернулся с рулоном серебристо-серой ткани, с едва уловимым стальным отливом. Развернул её на столе.

Виолетта взяла образец. Провела пальцами по мягкому ворсу.

— Шерландские овцы — это волшебная порода, — объяснила она, не глядя на Локи. — Их разводят в горах. Шерсти дают мало, но она исключительна. Мало того, что она приятна на ощупь. Главное — она инертна, не имеет магического фона.

Локи подошёл ближе. Ощупал ткань. Его пальцы осторожно и оценивающе скользили по серебристым волокнам.

— Эта хотя бы приятная, — признал он нехотя.

— И ещё, — Виолетта накинула ткань на его вытянутую руку, и та заиграла стальным отливом. — Как ощущения? И смотри, какой она даёт оттенок. Видишь? Стандартный цвет формы — тёмно-серый. Эта ткань как раз подходит.

Локи прищурился. Его губы изогнулись в едва заметной усмешке.

— Интересный эффект, словно сталь, — пробормотал он. — И раздражения нет.

Виолетта выразительно посмотрела на понявшего всё мастера, тут же призвавшего ткани уже для рубашек и галстука. И девушка не сомневалась, что они тоже не будут нести чуждую энергию.

— Значит, тебе нужны инертные ткани. Видимо, наши тебе не подходят. Тем более такие ткани идеальны для того, чтобы ты сам зачаровал одежду.

Локи выдержал паузу, стащил ткань со своей руки. Затем кивнул.

— Хорошо. Шейте из этой. Она хотя бы не ощущается наждачкой.

Мастер Твилфитт едва сдержал вздох облегчения.

— Да, милорд! Сейчас же!

Он позвал помощниц, которые бросились снимать мерки с Локи. Измерительные ленты запорхали вокруг него, фиксируя каждый сантиметр. Пока мастер уже предлагал ткани для рубашек. И в этот раз Одинсон действительно уступил и согласился на предложенные варианты.

Сотрудницы закончили снимать мерки и скрылись в подсобке. Послышался шелест ткани, щелчки ножниц, тихое бормотание заклинаний.

Мастер Твилфитт, всё ещё воодушевлённый успехом с брюками, жилетом и рубашками, поспешно развернул образец школьной мантии.

— Милорд, теперь... надо подобрать ткань для мантии.

И атмосфера в зале мгновенно сменилась.

Локи медленно повернулся к мастеру. На его лице отразилось выражение человека, которому предложили добровольно надеть смирительную рубашку.

— Мантия, — повторил он ровным, опасно спокойным тоном.

— Да, милорд, — мастер протянул ему длинную школьную мантию с широкими рукавами.

Локи взял её двумя пальцами. Поднял. Посмотрел на неё так, как если бы она была заражена чумой.

— Это... — он сделал паузу, подбирая слова, — ...издевательство.

Виолетта вздохнула.

«Новый акт пьесы про капризного принца?»

— У вас есть ночная шерландская? — устало посмотрела на столь же выдохшегося мастера.

— Есть, но хватит лишь на одну мантию. Вторую я смогу подготовить в лучшем случае через месяц, если у поставщика будет запас. Но это «ночная», мисс. Она редкая. И, как понимаете, соответствующе дорогая.

— Заказывайте, — вздохнула Морроу. — И в запас тоже.

— Я не буду носить мантию! — возмутился Одинсон. — Плащ! Мне нужен плащ.

— Локи, — начала она терпеливо, — это школьная форма. Все её носят.

— Все носят мешки? — он повернулся к ней. — Тогда все — идиоты. Мантия — это модная катастрофа. Она скрывает фигуру. Она сковывает движения. Она превращает человека в бесформенный силуэт.

Мастер Твилфитт устало зажмурился.

Виолетта потёрла переносицу.

— Локи, послушай...

— Нет, ты послушай, — он повернулся к ней. — Мне нужен плащ. Плащ — это обрамление. Он подчёркивает. Он развевается. Он создаёт драму. Я могу взмахнуть им, ослепить противника, скрыть движение руки с кинжалом. Я могу сбросить его за секунду, если враг схватит. А мантия? Достаточно схватить за рукав — и всё! Я ограничен, пойман. Широкие рукава закроют обзор при ударе. Подол запутается в ногах.

— Ты идёшь в школу, а не на войну.

— Разве это не одно и то же?

Виолетта скрестила руки на груди:

— Учитывая твоё происхождение, тебя ведь учили дипломатии?

Локи на миг остановился от смены темы и прищурился:

— Конечно. Лучшие наставники. Я и переговоры проводил. Знаешь ли, я будущий советник... брата.

— Тогда вот тебе задачка, — она наклонила голову, и в её голосе прозвучала ирония. — Ты, дипломат, представитель своей родины, прибываешь в... одно королевство. Тебя радушно встречают. Предлагают надеть их традиционные одежды. И это знак того, что они считают тебя своим.

Локи не ответил, но его глаза сощурились.

— И что делает дипломат твоего высочайшего уровня? — она пропела последние слова с издёвкой. — Презрительно отказывается? Кривится? Или дипломатично принимает предложение?

Зал затаил дыхание.

Локи медленно улыбнулся:

— Хороший аргумент. Ты используешь мои же методы против меня, пташка. Впечатляет.

— Спасибо, — Виолетта чуть присела в шутливом реверансе. — Мантию нужно обязательно носить лишь на уроках и праздничных пирах. В остальное время хоть в своей любимой броне ходи.

Она подошла ближе, взяла мантию из рук мастера и поднесла к Локи. Затем, не спрашивая разрешения, накинула её на его плечи.

— И ещё одно, — добавила она, застёгивая верхнюю пуговицу у горла.

Виолетта задержала пальцы на секунду дольше, чем нужно. И подняла взгляд на него.

— Если тебя так раздражает мантия, то, может, ты просто не умеешь её носить?

Локи посмотрел на неё сверху вниз. В его глазах вспыхнуло что-то опасное.

— Вот это было сильно, пташка, — его голос стал тише, но в нём звучал вызов. — То есть ты, моя дорогая, не путаешься в этом мешке?

— Меня больше напрягают твои плащи. Там нет карманов. Они парят, цепляются...

— Карманы, — Локи фыркнул. — Ну конечно, о чём ещё ты можешь думать. Мантия как парус, ещё и эти рукава...

— Ну мешается в бою, так скинь её, — Виолетта пожала плечами. — А рукава? В них тоже могут быть карманы, например, для оружия. Они скрывают движения пальцев при колдовстве. Зачаруй — и схвативший тебя за рукав обожжёт руки.

— Скинуть? — Локи прищурился. — Ты хотя бы сама представляешь, как это сделать с этими рукавами?

— Легко.

Виолетта повернулась к мастеру:

— Мастер, у вас не найдётся мантии моего размера для демонстрации?

Твилфитт, который наблюдал за их перепалкой с откровенным восторгом, поспешно кивнул:

— Конечно, мисс!

Он взмахнул палочкой, и одна из мантий слетела с манекена и аккуратно легла ей на руки.

Виолетта накинула мантию на плечи, вдела руки в рукава. Застегнула. Мастер поправил посадку мантии под её фигуру. Девушка прошлась спокойно несколько шагов, привыкая к ней.

Затем остановилась. Развернулась к Локи.

И в одном плавном движении, небрежно и легко, выскользнула из мантии. Та красиво упала чёрным водопадом вокруг неё, расстилаясь по полу идеальным кругом.

Тишина.

Слизеринки замерли. Панси приоткрыла рот. Дафна чуть приподняла бровь. Трейси откровенно уставилась. Нотт тихо присвистнул.

— Это было эффектно, Морроу, — усмехнулся Драко.

Локи смотрел на неё долго. Затем медленно хлопнул. Три раза. И негромко, но с издёвкой прокомментировал:

— Что ж... Такое твой муж без сомнений оценит.

Виолетта закатила глаза:

— Какое счастье, что у меня его нет.

Драко прыснул.

— Платье ты также эффектно сбрасываешь? — Локи наклонил голову, и в его улыбке читалось откровенное веселье.

— О, Локи, — пропела девушка, дёрнув уголками губ. — Это эксклюзив для избранных.

— А Поттер знает? — невинно спросил он.

— А Поттер в этот список не входит, — парировала она и, подняв с пола, вновь заговорила. — Мантия — традиция Хогвартса. Ты хочешь изучить школу изнутри? Тогда прими её правила.

— Даже если эти правила идиотские?

— Даже если.

Локи смотрел на неё долго. Слишком долго.

А потом развернулся к мастеру Твилфитту и швырнул мантию ему в руки.

— Шейте. Но из той ткани, — он ткнул пальцем в серебристую шерсть. — И никаких мешковатых рукавов. Я хочу, чтобы она сидела идеально.

Мастер Твилфитт чуть не упал от облегчения:

— Конечно! Думаю, скоро мои помощницы уже принесут вашу одежду. А мантию — дайте нам минут двадцать и один комплект будет готов.

— Завтра зайду, — проворчал Локи.

— Морроу, — позвал Малфой, — ты случайно не на дрессировщика драконов собралась учиться?

Виолетта повернулась к нему, невинно улыбнулась:

— Драконы? Серьёзно, Малфой? Ты забыл, что они уже лежали у моих ног? Кстати, о драконах.

И повернулась к мастеру:

— Мистер Твилфитт, у вас случайно нет контактов мастера по пошиву из драконьей кожи?

— Из драконьей кожи? — мастер почесал бородку.

— Да, — Виолетта окинула взглядом Локи, наблюдающего со скрещенными руками. — Думаю, моему... спутнику это поможет пережить трагедию ношения школьной формы.

Одинсон хмыкнул.

— Ну... есть один, — сказал Твилфитт. — Мастер Торберн. Специализируется на одежде для боевиков и драконологов. Дорого. Очень дорого.

Локи подошёл сзади бесшумно, как тень.

— Боевая одежда? — в его голосе прозвучал неподдельный интерес.

— А адрес?

— Да здесь рядом, — махнул он рукой в сторону двери. — Вы знаете гильдию наёмников «Стальной легион»? — спросил он, и Виолетта кивнула, после чего мастер продолжил: — Буквально соседняя дверь с их входом. Чёрная кожаная. Там нет вывесок. Он работает по рекомендациям. Скажите от меня.

Мастер призвал пергамент и перо, быстро начеркал пару фраз, сложил листок так, чтобы невозможно было прочитать содержимое.

— Вот, передайте ему. Он лучший в Европе мастер, — мужчина протянул записку.

Локи взял её и покрутил в пальцах.

— Спасибо за помощь, мастер, — склонила голову Виолетта, отходя.

— Ты меня подкупаешь, — заметил он.

— Я подслащиваю твою капитуляцию, — поправила она. — Чтобы ты не устраивал истерик каждый раз, когда надеваешь мантию.

Он склонил голову набок, изучая её:

— Ты действительно считаешь меня капризным ребёнком?

— Ты действительно ведёшь себя как капризный ребёнок, — парировала она.

Локи тихо рассмеялся.

— Хорошо сыграно, пташка. Ты манипулируешь мной с изяществом дипломата. Пойдём, подберём тебе броню — раз ты так ловко управляешь «капризными детьми», заслужила награду.

— Мне не нужна броня. А вот тебе не помешает.

Виолетта отправилась к выходу, чувствуя, как напряжение последнего часа наконец начинало спадать. Локи же подошёл к мастеру, чтобы оплатить.

— Морроу, — окликнул Драко, поднимаясь с диванчика.

Она обернулась. Малфой стоял, скрестив руки на груди, с лёгкой усмешкой на губах. Теодор Нотт рядом с ним выглядел заинтригованным.

— Ты точно не хочешь перевестись на Слизерин? — Драко наклонил голову. — У нас такие таланты в дипломатии ценят.

— Спасибо, Малфой, но я уже обзавелась одной змеёй. Других просто давить начну.

Драко тихо рассмеялся:

— Гриффиндорка во всём, да? До встречи в школе.

— До встречи, Малфой. Нотт.

Теодор сдержанно кивнул.

Панси плавно поднялась с кресла, расправив плечи. Она с кокетливой улыбкой встала на пути Одинсона, направляющегося к выходу:

— Локи, — её голос стал мягче, почти нежным. — Может, расскажешь нам о своей родине? У тебя такой... интересный акцент. Я никогда такого не слышала.

Виолетта насмешливо следила за всеми кокетливыми ужимками очарованной Паркинсон. И выбрала девочка не самое удачное время для этого.

— Боюсь, это было бы пустой тратой времени, леди, — улыбка Локи была безупречно вежливой и абсолютно пустой. — До встречи в школе.

И прошёл мимо, игнорируя слизеринку.

Панси застыла, будто её ударили. Её щёки вспыхнули от унижения. Руки сжались в кулаки. Дафна чуть прищурилась, глядя на спину Локи. Её губы сжались в тонкую линию от раздражения. Трейси перевела взгляд с Локи на Панси:

— Он... правда только что нас послал? — прошептала она с недоумением.

«Шоу окончено, леди. Занавес».

Вот только почему все трое уставились на неё, как на врага? Она-то здесь причём? Ох уж эта логика ревнивых и завистливых девчонок. И ведь не докажешь, что сама Морроу с радостью бы избавилась от такого спутника.

Покачав на это головой, Виолетта прошла в открытую Локи дверь.

Выйдя из ателье, они окунулись в шумный поток Косого переулка. Девушка устало потёрла виски. Она чувствовала себя совершенно выжатой. А ведь это было только начало дня. Зато Локи разглядывал записку от мастера Твилфитта, явно предвкушая.

— Чёрная кожаная дверь, — пробормотал он. — Рядом с «Стальным легионом». Ты знаешь, где это?

— Знаю, пойдём, — Виолетта кивнула, сворачивая в сторону Тихой улицы.

Здесь было спокойнее. Толпа редела. Стены домов нависали над мостовой, создавая полумрак даже в солнечный день. Морроу остановилась перед массивной чёрной дверью без вывески. Рядом — вход в «Стальной легион» с гербом гильдии над входом.

— Здесь, — сказала она.

Локи уверенно постучал.

Через минуту дверь распахнулась. На пороге стоял крупный седой мужчина лет пятидесяти с широкими плечами. Шрам пересекал левую бровь. Мощные руки были исписаны старыми ожогами.

Мастер Торберн.

Он окинул их оценивающим взглядом стальных глаз — сначала Виолетту, затем Локи. Задержался на последнем чуть дольше.

— Боец, — констатировал мастер. — Вижу по стойке.

Локи усмехнулся:

— А вы — охотник на драконов и драконолог. Вижу по шрамам.

Торберн довольно хмыкнул:

— Был. Тридцать лет охоты. Двадцать лет в заповеднике. Потом решил, что хватит. Теперь шью для тех, кто всё ещё рискует шкурой.

Локи протянул записку, а Виолетта добавила:

— Мы от мастера Твилфитта.

Торберн взял пергамент, развернул, пробежал глазами. Его лицо смягчилось.

— Элиас редко кого рекомендует, — он отступил в сторону, приглашая войти. — Заходите.

Внутри пахло кожей, маслом и металлом. Стены были увешаны образцами работ: куртки, наручи, перчатки, сапоги — всё из драконьей кожи, с металлическими заклёпками и пряжками. Несколько манекенов демонстрировали полные комплекты боевого снаряжения. В углу стоял массивный стол, заваленный инструментами, кусками кожи и чертежами.

Виолетта остановилась у ближайшего манекена, разглядывая чёрную кожаную куртку с серебряными заклёпками на плечах.

Локи подошёл к столу, провёл пальцами по образцу тёмно-серой кожи с лёгким чешуйчатым узором.

— Венгерская хвосторога? — спросил он.

Торберн кивнул с одобрением:

— Точно. Хороший глаз.

— Я работал с драконьей кожей, — Локи перевернул образец, изучая изнанку. — Но у нас... в моей стране другие породы.

— Что вас интересует? — Торберн скрестил руки на груди, ожидая.

Локи выпрямился, и Виолетта увидела, как его лицо ожило. Наконец-то кто-то, кто понимает в настоящей одежде.

— Комплект, — сказал он, и в его голосе зазвучал азарт. — Куртка. Брюки. Наручи. Обязательно перчатки. Что-то для повседневной носки, что даст защиту.

Торберн кивнул, подошёл к полке, достал несколько образцов:

— Для основы рекомендую норвежского горбатого. Кожа легче, чем у хвостороги, но не менее прочная. Хорошо держит зачарования. А главное, для атлета, как вы, самое то. Вот, смотрите.

Он развернул кусок чёрной кожи с едва заметным синеватым отливом.

Локи взял его, помял, потянул. Провёл пальцем по текстуре.

— Хорошо, — одобрил он. — А для усиления?

— Металлические пластины на плечи, предплечья, может быть, вдоль рёбер, — Торберн начал набрасывать эскиз на пергаменте. — Гоблинское серебро. Легко, но крепко. Не сковывает движения.

— Застёжки?

— Пряжки, ремни. Чтобы можно было подогнать по фигуре.

Они склонились над столом, обсуждая детали. Виолетта стояла рядом, наблюдая с лёгкой улыбкой. Полюбовалась различными металлическими пластинами на столе.

Локи жестикулировал, объясняя, как должна сидеть куртка. Торберн кивал, дополняя эскиз. Они говорили на одном языке — языке воинов, для которых одежда — это не просто ткань, а доспех.

«Как мало ему нужно для счастья».

Они продолжали обсуждать детали. Морроу слушала вполуха, разглядывая манекены.

И вдруг почувствовала тяжесть.

Ладонь Локи спокойно, почти небрежно легла на её плечо.

Холодная и плотная энергия проникла в неё — скользнула под кожу, обвилась вокруг её собственной силы, как цепь. Виолетта застыла.

«Какого чёрта!»

Она хотела отшатнуться, возмутиться, стряхнуть его руку...

Но услышала недовольный стрекот внутри сознания.

Сорока.

Птица рвалась наружу, царапалась изнутри, требовала взять, схватить, украсть. Блеск металла на столе притягивал, как магнит. Серебряные заклёпки и золотые пряжки. Медные пластины.

Блестящее. Хочу. Моё.

Виолетта зажмурилась, заставляя себя дышать ровно, пока магия Локи сдерживала птицу.

«Успокойся. Это не твоё. Успокойся».

Сорока возмущённо стрекотала, но постепенно затихла с явной обидой.

Девушка открыла глаза. Магия Локи ослабла и осторожно отпустила её, как будто разматывалась нить.

Он убрал руку и, не глядя на неё, продолжил спорить с Торберном о длине куртки. Словно ничего не произошло.

Виолетта передёрнула плечами, сбрасывая ощущение чужого прикосновения: не физического, а магического. Оно оставило после себя неприятное покалывание под кожей. Как и недовольство собой, что не она заметила потерю контроля, а Локи. Девушка с трудом удержалась, чтобы не скрипнуть зубами. Но это её ошибка. Она слишком устала и расслабилась после ателье.

— Кстати, — она подала голос, стараясь вернуть себе равновесие. — А кожа дракона тебя не будет раздражать? Как магическая ткань?

Локи обернулся, прищурившись:

— Нет. Под кожу идёт подкладка из, как ты говоришь, инертной ткани. Нет прямого контакта с моей кожей, в отличие от рубашки и брюк.

Морроу лишь кивнула, не желая знать подробности. Ей это ни к чему. Вот только её вопрос привлёк его внимание.

Локи повернулся к ней полностью, окинул оценивающим взглядом с головы до ног. Цыкнул. Затем посмотрел на Торберна:

— Ей тоже нужна броня.

Виолетта моргнула:

— Что?

— Броня, — повторил Локи. — Ты же не собираешься ходить в Хогвартс беззащитной?

— Я вообще-то иду учиться, и я — маг, — возразила она. — Не воин. Мне не нужна...

— Именно потому что ты маг, тебе и нужна защита, — перебил он. — Ты слишком полагаешься на магию. Но ты и слишком важна. А если тебя обезоружат? Если палочку сломают?

— В морду кулаком дам.

— Вот! Отлично! А с перчатками, в которых будет металлическая пластина, ты и череп проломишь.

— И сяду в Азкабан, ага.

Мастер, давя улыбку, чуть отвернулся. Локи же отмахнулся от её замечания и театрально пошевелил пальцами, и в воздухе материализовалась иллюзия.

Перед ними появилась высокая женщина в серебристых доспехах с мечом и щитом. Тёмные волосы, собранные в косу, холодные серые глаза, уверенная стойка воительницы.

— Леди Сиф, — представил Локи. — Одна из величайших воинов моей страны. Видишь? Металлический нагрудник, наручи, поножи. Защита, которая не мешает движению.

Рядом появились ещё три иллюзии женщин в чёрно-серебряных доспехах с развевающимися плащами.

— А вот они элита моей родины. Валькирии. Небесная кавалерия. Они не просто сильны. Они защищены.

Виолетта скрестила руки на груди:

— Локи, я не...

— Ты прошла школу боевого мага, — перебил он. — Ты умеешь выживать. Ты умеешь сражаться. Броня — это не слабость. Это преимущество.

Он повернулся к Торберну, который заинтересованно рассматривал проекцию леди Сиф:

— Уберите металлические элементы. Оставьте кожу. Лёгкая защита, под одежду. Чтобы не было видно. Главное, нужна свобода движения.

Мастер кивнул, уже набрасывая новый эскиз:

— Кожаный корсет? Можно сделать как жилет, под рубашку. Наручи — тонкие, как перчатки...

— Стойте, — Виолетта подняла руку. — Я...

Локи посмотрел на неё:

— Что?

— Может, сначала спросите моё мнение? — она приподняла бровь.

— Зачем? — невинно спросил он. — Ты же всё равно не разбираешься в настоящей боевой экипировке.

Виолетта открыла рот. Закрыла.

«Серьёзно?»

Локи и Торберн продолжали увлечённо обсуждать её броню. Спорили. Чертили. Мастер даже снял с манекена образец кожаного корсета, показывал что-то и объяснял.

Морроу выдохнула, пытаясь успокоиться. И не удержалась:

— Ты понимаешь, что сейчас ведёшь себя как гиперопекающий папочка?

Одинсон насмешливо глянул на неё.

— А ты — как капризный ребёнок, отказывающийся от брони. Поздравляю, мы поменялись ролями.

— Прекрасно! — вздёрнула нос Виолетта, она тоже умела играть.

Развернувшись, она прошла к креслу у стены и опустилась в него, подперев подбородок кулаком.

На самом деле идея брони была не так уж глупа. Она прекрасно помнила тренировки с Беллатрикс. Те моменты, когда палочку выбивали из руки. Когда приходилось драться голыми руками. Когда заклинания рвали её кожу... Защитные чары на одежде — это хорошо, но кожа дракона... это уже серьёзно. Тем более впереди Турнир.

Хотя признавать это вслух она не собиралась. У неё тоже есть право на капризы.

Виолетта перевела взгляд на образец наручей на ближайшем манекене. Тонкие. Почти незаметные под рукавами. С металлическими пластинами на запястьях — там, где удобнее всего блокировать удар ножом.

— Слишком тяжело, — Локи отмахнулся от первого эскиза, указывая на один из вариантов. — Ей нужно легче.

Он жестикулировал, объясняя Торберну что-то про расположение усилений. Его глаза горели азартом.

«Пусть. Как говорила бабушка, чем бы дитя ни тешилось».

Виолетта прикрыла глаза.

Пусть испытывает её, играя роль капризного принца, проверяющего её внимательность и навыки.

Пусть играет в своих воительниц.

Да и стоило признать, она действительно не настолько глубоко разбиралась в теме брони. Так что доверится профессионалам. Как делала всегда. А Локи уж точно заинтересован в сохранности её шкурки. Раз уж устроил это шоу.

Она же пока отдохнёт. Сегодня уже было достаточно драм. И это только второй магазин. До Хогвартса ещё целый список покупок. Виолетта зажмурилась.

«Вот бы и в жизни можно было бы сделать монтаж. Щёлк. И ты уже едешь в Хогвартс»...

57 страница9 февраля 2026, 07:22

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!