42 страница21 января 2025, 21:26

Огонь

*:..。o○ ○o。..:*

Ночь была тихой, но это спокойствие таило в себе угрозу. Донна лежала на кровати в своём шатре, в ушах эхом звучали слова, которыми враги пытались её оклеветать. Её раны всё ещё болели, несмотря на усилия лекарей, но она не позволяла себе показать слабость.

Едва она закрыла глаза, как в шатёр ворвался один из стражей.

— Донна! Срочное донесение! — сказал он, протягивая письмо с печатью императора.

Донна села, нахмурившись.

— Что там? — спросила она, забирая письмо.

Вскрыв его, она быстро пробежала глазами текст. Там говорилось, что в одной из деревень неподалёку вспыхнуло восстание, и что её присутствие необходимо для того, чтобы восстановить порядок.

— «Не привлекай внимания. Действуй тайно», — прочитала она вслух, и её лицо омрачилось сомнением.

Лекари запротестовали, услышав, что она собирается покинуть лагерь, но Донна их проигнорировала.

— Если император считает, что я нужна там, значит, я должна идти, — сказала она, одевая доспехи.

Путешествие в ловушку
Собрав небольшой отряд, Донна отправилась в путь. Дорога пролегала через лес, и мрак ночи делал каждый шорох пугающим. Но она оставалась начеку, внимательно осматривая окрестности.

Когда они добрались до деревни, она сразу поняла, что что-то не так. Вместо того чтобы увидеть испуганных жителей, она увидела пустые дома и затоптанную землю.

— Это неправильно, — прошептала она.

Внезапно с деревьев на её отряд обрушились воины. Они были вооружены до зубов, и их лица скрывали маски.

— Рыцарь Донна! — выкрикнул один из них. — Сегодня ты заплатишь за свои грехи!

— Грехи? — с холодной яростью ответила она, выхватывая меч. — Вы за это ответите.

Сражение
Атака была яростной, но Донна и её солдаты не отступали. Каждый её удар был точным, каждый шаг — уверенным. Но врагов было слишком много.

— Отступаем! — приказала она, прикрывая отход своего отряда.

Однако, когда они начали отступать к лесу, ещё больше врагов вынырнуло из-за деревьев, отрезая им путь. Донна понимала, что это была хорошо спланированная ловушка.

— Сражаемся до конца! — выкрикнула она, встав в круг со своими людьми.

Огонь и предательство
Посреди боя враги неожиданно зажгли факелы. Они начали бросать их в дома деревни, и пламя быстро распространилось.

— Вы хотите уничтожить всех, чтобы скрыть свои следы, — поняла Донна, видя, как огонь охватывает деревянные строения.

Один из врагов рассмеялся.

— Твои силы не спасут тебя, ведьма. Огонь заберёт всё, что тебе дорого.

Слово «ведьма» заставило Донну напрячься. Она понимала, что это не просто оскорбление. Это была часть заговора, чтобы обвинить её в магии и разрушить её репутацию.

— Вперёд, к реке! — приказала она, указывая путь своим солдатам.

Она прикрывала их отход, сражаясь с врагами, которые пытались их окружить.

Юнги вступает в игру
Когда известие о том, что Донна оказалась в ловушке, достигло Юнги, он немедленно собрал отряд.

— Это была подстава, — сказал Линь Жэнь, его ближайший советник. — Кто-то хотел заманить её туда.

— Найдите тех, кто причастен к этому, — холодно ответил Юнги. — И готовьтесь выступать.

Он лично возглавил группу солдат, которые отправились к деревне.

— Если она погибнет, — прошептал он себе под нос, — я никому этого не прощу.

Когда они прибыли на место, деревня уже была охвачена огнём. Вокруг валялись тела — и солдат Донны, и её врагов.

Юнги спешился и направился к центру пожара.

— Донна! — закричал он, надеясь, что его голос услышат.

В этот момент из дымного леса показалась её фигура. Она вела за собой раненых солдат, её лицо было испачкано пеплом, но в глазах горела решимость.

— Опоздал, — сказала она, уставшим голосом, но всё же с тенью улыбки.

Юнги подошёл к ней, оглядывая её состояние.

— Ты безрассудна, — прошептал он, скрывая своё беспокойство.

— А ты не следишь за своей армией, если позволяешь врагам нас обманывать, — парировала она.

Несмотря на напряжённость момента, он не мог не восхищаться её стойкостью.

— Ты отдохнёшь, — сказал он, его голос стал твёрже. — Это приказ.

Донна вздохнула, но кивнула, зная, что в этот раз спорить с ним бессмысленно.

Заговор раскрыт
Вернувшись в лагерь, Юнги немедленно начал расследование. Он лично допросил каждого офицера, связанного с отправкой письма. Вскоре его люди вышли на Цзинь Хуэя.

— Ты думал, что я позволю тебе уничтожить её? — спросил Юнги, когда Цзинь Хуэя привели в тронный зал.

— Она ведьма, — прошипел советник, стараясь скрыть страх. — Она обманула вас, околдовала...

Юнги прервал его, ударив кулаком по трону.

— Замолчи! Донна служит мне верой и правдой. А ты... ты больше никогда не посмеешь плести свои интриги.

Цзинь Хуэй был отправлен в тюрьму, а Юнги собрал своих генералов.

— С этого дня я не потерплю ни одного намёка на предательство, — сказал он. — Донна доказала свою преданность. Тот, кто попытается очернить её имя, станет моим врагом.

42 страница21 января 2025, 21:26