Глава 4: Бал
Красивая дорогая рубашка, черные дорогие брюки, атласная зеленая лента в стянутых волосах, черная легкая мантия на плечах, прямоугольные строгие очки, браслет-определитель ядов с гербом Поттеров на правой руке, сережки против легилименции в ушах, небольшая канзаши возле низкого хвоста — цветок белой лилии, прямо как на спине. От других украшений, что настойчиво тянула прекратившая злиться на меня миссис Поттер я отказался с вежливо-нейтральной улыбкой. Палочка была спрятана в рукав рубашки, как делают все — объяснил мне это мистер Поттер. Он был одет в белую рубашку и белые брюки, миссис Поттер — в красивое платье старомодного вида, из шелка, белого цвета, с изумрудной вышивкой на пышной юбке, — у обоих были черные мантии с белыми рисунками на рукавах. Андреа был в черной рубашке и черных брюках, с полным набором артефактов наследника — серьги, кулон, два браслета, и — очки-артефакт, круглые.
Кайши довольно урчал, бегая возле меня, хотя я чудесно знал — он не хочет, чтобы я уходил. В миске в моей комнате застаивалась на магии бумага, в форме человечка, а я собирался на бал.
— Все все помнят? Сначала приветствую я, потом — вы, Гарольд — ты последний. Сначала — Лорда, потом - наследника, — в последний раз сказал Джеймс, скорее для меня, и протянул тонкую цепочку, за которую мы все взялись, чтобы нас переместило в Малфой-манор.
***
Малфой-манор был прекрасен, и отличался от Английских домов легкой воздушностью и тем, что не цеплял ничем взгляд, а от Японских особняков — своей белоснежностью и богатой декорацией. Высокий особняк в несколько этажей, — точнее, три, если сверять по окнам, — с несколькими башнями, острыми шпилями. Впереди был большой сад, огражденный высокими кустами, и я уверен, если смотреть со стороны особняка в нашу сторону, кусты только стеной и будут. Большие окна, чета Малфой возле входа с большими колоннами. Мы, обходя гуляющих гостей, пошли в их сторону, чтобы поприветствовать и уведомить о приходе — вежливость.
Драко со спокойным лицом, и едва заметным недовольством стоял возле отца, в белой рубашке и серебристо-белых брюках, с белой мантией, серебристые глаза смотрели спокойно, с легкой завистью в сторону младших и наших сверстников, что собрались кучкой в стороне. Леди Малфой выглядела невероятно, в своем белом платье, с не слишком пышной юбкой чуть более кофейного цвета, — облегающий верх был полностью белым, как и чуть более широкие нарукавники, от которых шли плотные белые рукава, что плавно перетекали в белые перчатки на руках. Спокойное лицо, холодный уверенный взгляд голубых глаз — низ лица она прятала за раскрытым веером белого цвета из бархата, с кофейными узорами на нем же. Золотистые волосы были уложены в красивую прическу — миссис Поттер отказалась от моей помощи, распустив свои рыжие волосы, слегка закрутив кончики. Лорд Малфой выглядел прекрасно в своем практически полностью белом костюме, с едва видными артефактами-украшениями, с темной тростью и наконечником-змеей на ней же. Глаза спокойно, с гордостью скользили по гостям, и да — он заметил идущих нас.
— Благодарю за приглашение, Лорд Малфой, — произнес Мистер Поттер, протянув Люциусу руку. — Рад видеть вас всей семьей, мистер Поттер, — ответил на рукопожатие Лорд.
— Прекрасное платье, Нарцисса, — с милой улыбкой сделала комплимент миссис Поттер.
— Вынуждена признать, тебе подходит этот цвет, — со спокойствием ответила леди.
— Спасибо за приглашение, — чуть приглушенно и недовольно произнес Андреа, даже не протянув Драко руку.
— Приятно видеть тебя здоровым, — фыркнул блондин и слегка улыбнулся мне. — Привет, Гарольд. Спасибо, что пришел.
— Мне очень приятно было услышать приглашение, для меня это честь, — улыбнулся чуть шире я, пожав руку. — Наши здесь, не подскажешь?
— Они с правой стороны сада. Я подойду чуть позже, — пообещал он.
Я кивнул, и когда мы отошли, осторожно спросил, не будет ли против мистер Поттер, если я отойду — тот только недовольно кивнул.
Мои однокурсники встретили меня довольными кивками, прекрасными нарядами и дежурными вопросами о том, как я провожу лето. Оказывается, Дафна уже завтра собирается в Италию, а мать Блейза и правда вышла замуж, и сейчас празднует где-то внутри дома со своим супругом, который не проживет и года, если верить Забини. Нотт похвастался тем, что через неделю поедет на Римскую арену магических Боев. А также я был познакомлен с парой детей, что пойдут в этом или в последующих годах в Хогвартс — так, например, маленькая Астория Гринграсс, блондинка с красивой неловкой улыбкой, младшая сестра Дафны. Я галантно, как и каждой девушке, отвесил комплимент наряду-прическе-маникюру-легкому макияжу, и чувствовал себя прекрасно, если не считать того, как неудобно в этом костюме — остро хотелось надеть кимоно. Недалеко появился профессор Блэк, который сразу после приветствия хозяев манора, поспешил к нам, с радостной улыбкой.
Нотт хохотнул, произнеся «Хочет забрать тебя, Гарольд, да?». Это оказалось правдой. Пришлось пообещать подойти чуть позже, и отвлечься на разговор с крестным, который был определенно в хорошем настроении.
***
— Уверяю вас, дорогая Нарцисса, мой сын умеет играть на фортепиано, — прошипела с недовольной улыбкой миссис Поттер.
— Конечно, я тебе верю, Лили, — с достоинством кивнула Леди Малфой, тем не менее, смотря со скептицизмом.
Этот разговор начался спонтанно. После часа спокойного времяпровождения, уже в бальном зале манора, когда крестный отвлекся на приглашенного мастера из гильдии Боевой Магии, а я завел беседу с Драко, у нас случайно появилась тема музыки — Драко рассказал о том, что с семи учится играть на фортепиано, и петь, на что я с улыбкой заметил, что также учусь, пускай в последний год не было возможности вновь сыграть и размять пальцы хоть сколь-немного, и Драко хохотнул, пускай и верил, что я умею. Нарцисса Малфой, что вместе с мужем были как раз в зоне, чтобы услышать нас, подошла к нам, оставив мужа разговаривать с министром Фаджем, чуть полноватым мужчиной в дорогой мантии, и сказала, что приятно удивлена тем, что кто- то еще учится играть. Не знаю, как нас услышала миссис Поттер, но она появилась будто по волшебству, с вызовом спросив, почему леди Малфой не верит, что я прекрасно играю.
Сам я, как и Драко, не понимал, с чего она думает, будто Леди Малфой не верит, и почему она уверена, что я прекрасно играю. Сама она об этом и знать не должна — я ни одного раза при ней не играл. Пусть она и слышала, что я собирался учиться в музыкальной школе.
— Может, мистер Поттер хочет нам сыграть что-то? — спросил подошедший мистер Малфой.
Его можно понять, если бы он не остановил длящуюся пятнадцатую минуту небольшую ссору, она бы перетекла в более масштабную и сорвала бы бал. Я хотел было вежливо согласиться, «Если не затруднит», и даже уже приоткрыл рот, но миссис Поттер уверенно перебила меня резким «С радостью! Гарольд вам покажет!». Лорд Малфой хмыкнул, и рукой показал мне следовать за ним — провожал меня довольный взгляд миссис Поттер, сожалеющий Драко, и извиняющийся Леди Малфой. Если бы я был ребенком, мне было бы сложно сыграть перед такой группой уважаемых людей, но... Прошлая жизнь сказывается — сейчас я чувствовал глубокое удовлетворение от того, что вновь заиграю перед высокою публикой, буду в центре внимания, буду слышать обсуждения, а перед тем — аплодисменты или похвалу. Лорд Малфой провел меня к небольшому пьедесталу с белым фортепьяно на нем, чистом и, думаю, прекрасно настроенном.
— Надеюсь, вы и правда так хорошо играете, как настаивала ваша мать, — произнес мужчина, смотря прямо мне в глаза. Я тонко улыбнулся, сделав спокойное лицо.
— Разве что вам не нравится Бетховен, сэр, — кивнул я, и с легким интересом посмотрел на инструмент. — Могу ли я...?
— Прошу, — хмыкнул он, отходя.
Я спокойно прошел на пьедестал по лестнице, и в несколько шагов подошел к белоснежному инструменту, мягко проводя кончиком пальцев по откидной части крыши фортепиано, садясь на белую банкетку, и мысленно перебрал все мелодии, что были в моей голове, пока еще не все обратили на меня внимание. Драко, как я могу заметить, уже стоял возле компании наших, что с интересом смотрели на меня, пара взрослых тоже, Джеймс смотрел с недоверчивостью и смирением, будто был готов к моему провалу. Крестный выглядел воодушевленно-уверенно. Леди Малфой — была спокойной, но явно взволнованной и за меня, и за бал, — если я окажусь не так хорош, это плохо скажется на празднестве. Играть решил «Лунную сонату», которую выучил еще у любимой тетушки.
Как только вся музыка в зале смолкла, а гости начали удивленно озираться, я взял первые ноты...
