Глава 57
Глава 57
Мужчины и женщины в возрасте десяти лет сидели отдельно и разделены ширмой, госпожа Сюэ также щедро пригласила свою тетю и наложницу разделить стол и даже похлопала по руке другую наложницу и долго разговаривала.
Раньше эти наложницы были для нее бельмом в глазах, но теперь она наконец поняла преимущества наложниц и их детей. Обменять бесполезную наложницу на светлое будущее дочери было выгодной сделкой.
Ей хотелось иметь больше дочерей, чтобы у нее было больше полезных родственников для старшего сына.
В любом случае, она просто давала им немного еды и одежды, чтобы их было легко растить.
Если бы она знала это, ей не следовало бы предпринимать никаких действий, когда она узнала, что Жуан беременна. Что, если бы у нее был еще один сын? Разве он не просто ублюдок?
Что такое наложница? То есть, каким бы великим он ни был, он все равно должен называть ее матерью. Даже в будущем именно первая мать будет пользоваться даром императора, и только первая мать получит право на титул и награды, так почему бы не иметь еще нескольких дешевых сыновей?
Конечно, это не означает, что госпожа Сюэ довольна наложницами. Они являются свидетельством неверности Цзо Юньвэня.
Они — его злые отпрыски от других женщин. Как бы она их ни воспитывала, они никогда не будут ей близки.
Цзо Шаоцин никогда не знал, что его собственная мать умерла во время беременности. Единственным человеком, который знал эту новость, была горничная, которая в то время служила мадам Жуань. К сожалению, от нее также избавилась госпожа Сюэ.
Наевшись на банкете, Цзо Шаоцин вернулся во двор и съел лапшу долголетия, приготовленную самой Лю Ма.
Эта семья не стала бы праздновать день рождения наложницы. Боюсь, его отец даже не вспомнил бы о его дне рождения.
Я помню, что когда он был ребенком, он мог каждый год есть лапшу долголетия, приготовленную тетей Жуан. Этот вкус до сих пор глубоко в его памяти, даже спустя столько лет.
Лю Ма очистила яйцо в его миску и взволнованно сказала: «Третьему мастеру в этом году исполнится четырнадцать, и он достиг возраста, когда можно предложить жениться.
К сожалению... третий мастер должен стремиться поступить в следующем году, так что ваш брак не будет пока определен.
Цзо Шаоцин почему-то подумал о Лу Чжэне, опустил голову и сказал с покрасневшим лицом: «Как ты можешь создать семью, не сделав карьеру? Давайте сначала пройдем императорский экзамен в следующем году».
Лю Ма с любовью посмотрел на него: «Третий мастер очень талантлив. Даже если ты необразован, я слышала, как люди говорили, что те, кто может выиграть экзамен , обычно могут пойти на следующий экзамен, и попасть в тройку лучших вполне возможно. ."
Цзо Шаоцин допил последний глоток супа с лапшой и с удовлетворением похлопал себя по животу.
Он знал, кто был кандидатом на звание лучшего в этом году, даже если бы он не смог выиграть главный приз, он бы не позволил этому человеку пойти на экзамен.
Короче говоря, назовите его завистливым или ревнивым, Цзо Шаоцин вспомнил ученого номер один, которого он никогда не встречал.
Рассчитывая время, этот человек должен отправиться в столицу после нового года. Кажется, он должен уехать как можно скорее.
Он должен держать Лу Чжэна под охраной. Никто не сможет забрать у него человека, который ему нравится!
В семье Цзо очень счастливый Новый год, и их дом посещает гораздо больше родственников и друзей, чтобы поздравить с Новым годом, чем в предыдущие годы. Большинство из них слышали новости о том, что г-н Лу когда-то жил в особняке Цзо и они все воспользовались этой возможностью, чтобы спросить об этом.
Цзо Шаоцин теперь считается известной личностью в городе Юси. Каждый раз, когда он выходит на улицу, ему оказывают все виды внимания, и даже сваха приходит просить *поцелуя.( поцелуй - договоренность о браке)
Хотя бывший третий мастер также был из семьи Цзо, в глазах жителей города Юси он считался хорошим кандидатом в зятя. Однако ходили слухи, что у этого третьего мастера был слабый характер, и он едва ли мог добиться великих дел. У него также была могущественная главная жена, которая подавляла его.
Таким образом, те, чьи семейные условия лучше, не желают выдавать за него замуж своих дочерей, а те, чье семейное положение слишком плохое, не могут выйти за него замуж, поэтому никто никогда об этом не думал.
Сейчас все по-другому. Третий господин Цзо в этом году должен поехать в Пекин, чтобы сдать экзамен. У него впереди блестящее будущее.
Что касается проблемы первой матери, когда придет время, после свадьбы можно позволить им разделить семью.
Когда она выйдет замуж, она будет хозяйкой в семье. Я даже не уверен, есть ли у меня подходящая сваха, но уверен, что смогу ее найти.
Госпожа Сюэ посмотрела на сватов, пришедших к ее двери, и воздала хвалу Цзо Шаоцину до небес.
Ей почти не терпелось прогнать их, однако благодаря удаче он занял первое место на провинциальном экзамене и внезапно стал фаворитом в каждом доме .
Первоначально она планировала в этом году найти подходящего кандидата для своего второго сына, но сейчас ситуация изменилась.
Вместо того, чтобы спешить с браком сейчас, было бы лучше подождать, пока семья Цзо будет на пике славы и женится на дочери официальной семьи.
Что касается Цзо Шаоцина, то она действительно хотела выбрать одну из них. В любом случае, это была либо дочь землевладельца, либо дочь неудачливого ученого.
Она идеально подошла бы этому негодяю.
«Пожалуйста, вернитесь, пожалуйста. Я не могу принять окончательное решение о женитьбе нашего третьего хозяина».
Ее муж специально сказал ей, что не следует торопиться со свадьбой детей в семье, все может быть совершенно по-другому.
«Госпожа Цзо шутит. Вы хозяйка дома. Разве за вами еще не осталось последнее слово по поводу свадьбы господина Цзо?»
Сваты тут же высыпали кучу приятных слов и воздали хвалу госпоже Сюэ до небес и земли, но с презрением подумали в сердце своем: Просто ты не хочешь устроить женитьбу своей наложнице, правда?
Госпожа Сюэ почувствовала себя очень хорошо, услышав хорошие слова, и ответила с улыбкой: «Наш третий господин — очень выдающийся человек, и в будущем он собирается жениться на благородной девушке.
Как он может относиться к семье дочери из маленькой семьи?" "
«Это...» Лица сватов потемнели. Хотя это действительно было так, но говорить это так прямо было неуместно.
Сюэ сказала себе: «Эй, у этого парня упрямый характер. Теперь его личность изменилась.
Как я могу ему указывать ? "
«Ты шутишь? Каким бы талантливым ни был третий мастер, разве мне все равно не приходится называть тебя мамой?»
«Да-да, каким бы перспективным ты ни был, ты все равно ублюдок, да?»
«В высшей степени непочтительно проявлять неуважение к своей тете, неужели ты так поступаешь?»...
Все они разговаривали друг с другом. Все они высмеивали Цзо Шаоцина.
Лицо Сюэ было довольным.
Когда она закончила слушать, она махнула рукой и сказала: «Мне жаль, что вам всем пришлось напрасно идти сюда... Домработница, дайте каждой свахе красный конверт и отправьте их».
Как только свахи ушли, Ло Сяолиу бросился во двор, чтобы сообщить эту новость. После разговора он сердито пожаловался Цзо Шаоцину: «Хозяин, мадам, она заходит слишком далеко!»
Цзо Шаоцин небрежно улыбнулся, услышав это: «Я должен еще поблагодарить ее. Она сталкивается со всеми этими раздражающими вещами лично, а то мне придется это решать, когда я выхожу куда-нибудь в эти дни, но теперь я могу быть спокоен».
«Для тебя это дело всей жизни. Что, если ни одна девушка в будущем не захочет выйти за тебя замуж?»
«Тебе действительно нравятся здешние девушки?» Эти женщины не были даже на одну десятитысячную лучше Лу Чжэн, а он не был слепым, так как же он мог совершить такую избирательную ошибку.
«Ну, это правда... но это просто портит твою репутацию. Если слухи об этом распространятся, это сделает тебя высокомерным, бессильным и надменным».
Цзо Шаоцин слегка приподнял уголок рта, с улыбкой на лице и ясными глазами, и спросил нежным тоном: «Как ты думаешь, я такой человек?»
Ло Сяолиу был ошеломлен и бессознательно покачал головой: «Это не так... это не так...»
Сразу после Фестиваля фонарей первого лунного месяца мастер Цзо не мог дождаться, чтобы попросить домработницу собрать багаж двух молодых мастеров и отправиться в дорогу.
Он даже тщательно выбрал из числа слуг четырех человек, которые будут работать мальчиками-книжниками для них.
Цзо Шаоцин вежливо отказался и просто попросил забрать Лю Ма, которая заботилась о его повседневной жизни.
Его статус в семье резко возрос. По крайней мере, пока он не потерпел неудачу, никто в особняке Цзо не осмелился открыто оскорбить его. Даже мадам Сюэ придерживалась мягкой политики по отношению к другим.
«Шао Цин, мама ясно понимает, что ты самый разумный и целеустремленный человек в семье.
На этот раз, когда ты вдали от дома, ты не должен делать большое дело из чего-то маленького, не создавать проблем и не терять лицо дома Цзо, ты понимаешь?»
Цзо Шаоцин рассеянно выслушал ее увещевание, с выражением страха на лице, и почтительно согласился: «То, чему меня научила мать, мой сын запомнил».
Разве ты не боишься, что он доставит проблемы Цзо Шаояну? Не знаете, кто кому доставляет неприятности? Казалось, ему нужно было найти способ сбежать от Цзо Шаояня на полпути.
Уголки его глаз скользнули на Цзо Шаолина, который изображал на глазах у госпожи Сюэ послушание и он тайно сказал, что очень жаль, что он мало что знал об этой болезни и не знал, как долго длился инкубационный период. Жаль, что ему не довелось увидеть несчастье второго брата.
Как только он об этом подумал, той ночью во дворе Цзо Шаолина внезапно воцарился хаос.
Когда Цзо Шаоцин проснулся от своего сна, он трижды рассмеялся: «Бог действительно помогает мне!» Казалось, что Бог действительно был на его стороне.
Ло Сяолию попросили узнать новости, он ответил, что первой заболела одна из наложниц Цзо Шао Лина.
Это продолжается уже несколько дней. Она скрывает это и не решается никому рассказать или вызвать врача.
Случилось так, что Цзо Шаолин сегодня вечером вошел в ее комнату и каким-то образом узнал, Цзо Шаолин много раз был здесь и имеет некоторые знания о таких вещах.
Его первой реакцией было дать любовнице пощечину и спросить ее, ушла ли она пошалить с мужчиной и вернулась с болезнью.
Конечно, любовница сказала «нет» и поклялась, что второй мастер был единственным. Разве это не значит, что ее заразил Цзо Шаолин?
Цзо Шаолин был так зол, что чуть не забил ее до смерти. Наконец горничная сообщила об этом мадам Сюэ.
Когда г-жа Сюэ узнала о том, что произошло, она была так напугана, что чуть не потеряла сознание на месте.
Она точно знала, какой характер у ее сына. Он каждый день ходил в бордель и павильон Чу.
Может, он заразиться от какой-нибудь лисицы.
