61 страница27 апреля 2026, 02:09

Глава 52.2

You take me down
Ты указываешь мне место,
Spin me around
Вертишь мной,
You got me running all the lights
Из-за тебя я проезжаю на запрещающие сигналы.
Don't make a sound
Не издавая ни звука,
Talk to me now
Поговори со мной сейчас,
Let me inside your mind
Впусти меня в свои мысли.

Слова из песни: «Dangerous» David Guetta
***
Место действия: Бейкерсфилд, дом престарелых имени святого Константина.

Они вошли в просторный пустующий холл. У стойки регистрации сидела полная женщина с круглыми очочками, читая какой-то второсортный роман. Она не сразу заметила вошедших Аврору и Карлотту, увлеченно пролистывая страницы книги.

Аврора подошла ближе, но это никак не помогло. Скудери постучала по деревянной стойке, и женщина вздрогнула, пряча книжонку под стопку документов. Она поправила очки и прищурилась.

- Да, да, чем могу помочь?

- Здравствуйте, мы пришли навестить мистера Росси.

Женщина с большим любопытством осмотрела девушек.

- К Альфонсо Росси?

- Да, именно к нему, - Аврора постаралась сказать вежливо, перебарывая желание нагрубить регистраторше. Уж больно долго она их разглядывала.

- Удивительно, - женщина опустила глаза на журнал, разглаживая смятые исписанные страницы, - К Альфонсо никогда никто не приходил. Вы первые за три года.

Сердце Карлотты наполнилось сочувствием, и она обняла сумку, чувствуя, как краешек блокнота больно впивается в ребро.

- К сожалению, мы только сейчас узнали, что он тут, - Аврора нетерпеливо постучала коготками по стойке, - Очень хотим его увидеть.

Женщина обвела взглядом ярко-розовые кудри Авроры в явном осуждении.

- Мы хотим успеть до обеденного перерыва, - сквозь почти стиснутые зубы сказала Аврора, - Не могли бы вы нас записать и отпустить?

Женщина неохотно взяла ручку, медленно выводя буквы в столбике под названием «имя постояльца». Все так же медленным движением перешла на второй столбик и из-под очков посмотрела на девушек.

- Ваше имя.

- Пинки..., - Аврора так давно не говорила выдуманное имя второй личности, что даже немного запнулась, - Пинки Форджер.

Да, не особо убедительно и оригинально, но пришлось пользоваться тем, что есть.

Женщина хмыкнула, её явно повеселило странное имечко Авроры.

-  Пенелопа Блум, - промямлила Карлотта, которая тоже была не в восторге от нового имени.

Женщина кривовато записала их в журнал и вышла из-за стойки, небрежно махнув рукой в сторону сада. Аврора закатила глаза, и Карлотта взяла её под руку, натянуто улыбаясь.

Они вышли на узорчатую асфальтированную дорожку, которая тянулась на всем протяжении большого, богатого зеленью, сада. Тут стояли миленькие кованые лавочки и мягкие качели. Впереди виднелась деревенная, выкрашенная в благородный белый цвет, беседка с открытыми прямоугольными окнами. Вдоль тропинки были усажены клумбы с цветами. Везде стоял благоухающий аромат цитруса. Тут было оживленно, в воздухе стояло шумное бормотание. Работники дома возили стариков на колясках. Кто-то играл в шахматы за низеньким столиком, кто-то общался с родственниками.

Странно было осознавать, что это престарелый дом. Авроре всегда казалось, что эти дома серые и унылые, а их жители угрюмые и одинокие.

Регистраторша покачивала полными бедрами, шагая к небольшому холму. Девушки заметили старичка, сидящего в инвалидном кресле под высоким дубом. Пышная крона закрывала его от палящего солнца, несмотря на октябрь в городе было довольно тепло. Судя по тому уверенной походке женщины, она знала, где искать мистера Росси. По-видимому, холмик у дуба был его любимым местом.

Чем больше они приближались, тем сильнее сдавливало грудь. Аврора почувствовала, как ладонь Карлотты на изгибе её руки задрожала. Очертания лица старичка было все более отчетливым. Волос на его голове не было, лишь местами виднелся седой пушок. Правая часть лица была полностью затянута рубцовой тканью, что глаз превратился в тонкую щелочку, за которой совсем не было видно зрачка. Левый глаз был сощурен, полностью белый. Шрамы тянулись от впалых щек до самой шее. Девушки не могли поверить, что это был мистер Росси.

Он сидел прямо и строго, ощущалась старая солдатская выправка. На нем был синий домашний костюм, на ногах лежал теплый махровый плед. Пальцы, похожие на тонкие палочки, сжимали старую потертую фотографию.

- Эй, Альфонсо? - окрикнула его женщина, - Не спишь? 

Мужчина даже не дернулся, не испугался, будто уже заприметил её шаги. Она поднялась на холм с сильной одышкой, размахивая ладонями воздух к розовому лицу.

- Нет, не сплю, Ронда, - сипло ответил старик, - Ты что-то хотела?  

Она сняла запотевшие очки и махнула на девушек, будто он мог их видеть.

- К тебе тут гости, - Ронда прислонилась плечом к дубу и кивнула Авроре, - Как вас там?

Аврора подошла ближе, потянув за собой Лотту, и недружелюбно зыркнула на регистраторшу.

- Пинки Форджер, мистер Росси, - как можно мягче сказала Рора, - И моя подруга Пенелопа Блум.

Мужчина напрягся и спрятал фото под плед. Он их не знал, да и не должен был знать. К нему и правда давно не приходил. На изуродованном лице появилось удивление и настороженность. Даже несмотря на преклонный возраст привычки мафиози все еще в нем сидели.  Любопытная Ронда заметила его реакцию и хихикнула:

- Радуйся, Альфонсо, две красивые молодые девушки пришли к тебе. Не каждый день такое счастье приваливает или, - она наклонилась ближе, - Ты их не знаешь?

Старик не успел ответить, Карлотта вышла вперед и присела на корточки перед его коляской, аккуратно положив ладонь на подлокотник:

- Мы от Клаудии Баззоли, мистер Росси.

- Б-баззоли? - заикаясь, спросил мужчина. Его лицо моментально расцвело, уголки губ, насколько это было возможным с его рубцами, приподнялись вверх, - О, я так рад. Конечно-конечно, проходите.

Ронда весьма разочарованная фыркнула и поспешила уйти, спускаясь с холма. Аврора проводила её сердитым взглядом, обещая себе, что как вернется домой, сделает все возможное, чтобы её уволили.

- Как поживает Клаудия? - с большим интересом спросил старик, - У нее все хорошо?

Карлотта счастливо улыбнулась, понимая, как, оказывается, близко мистер Росси знал её семью.

- Да, у нее все хорошо, спасибо. Она передает вам привет, - только сейчас Карлотта поняла, что сплоховала не взяв ничего с собой в виде гостинца, - Спрашивает, о вашем здоровье.

- Ох, - мужчина хрипло засмеялся, - Какое уж тут здоровье..., - он замолчал и покачал головой, а потом будто пришел в себя и похлопал ладонь Карлотты своей морщинистой рукой, - Но я рад, очень рад, что вы пришли. Правда, я никогда прежде не слышал ваших фамилий.

Аврора села на газон, прислонившись спиной к стволу дуба.

- Да, мы...мм...работники ее ресторана.

- Да? Как же хорошо..., - мужчина становился все радостнее и живее, - Я скучаю по выпечке Клаудии, а еще знаменитая лазанья Нонны...

Карлотта закусила губу при упоминании покойной бабушки. Она виновато посмотрела на Аврору. Они ему ничего не привезли, даже ни разу не задумались об этом.

Карлотта поставила цель, что привезет ему выпечку в следующий раз. Она обязательно приедет к нему вместе с матерью.

- Передайте ей мои самые искренние пожелания, - старичок сжал ладонь Лотты, - А как поживает Диего, а Джемма? Я помню их совсем маленькими.

Он снова радостно засмеялся в такой умилительной старческой манере. Сердце Карлотты готово было растаять от нежности.

- У них тоже всё хорошо. Диего женился, у него двое детей, жена должна скоро родить третьего. 

- Третьего? - губы мужчины сложились в удивленное «о», - Ну и плодовитый же оказался этот мальчишка.

Аврора прыснула от смеха, зажимая ладонью рот. Карлотта растянула губы в широкую улыбку, зная, что передаст эти слова брату, как только вернется домой.

- А Джемма? - снова спросил Росси, - Даниэле рассказывал, что один из братьев Фальконе хочет на ней жениться, - он хихикнул, - Так жаловался, что этот парнишка весь мозг ему съел. Женились они в итоге?  

- Да, - Карлотта и Аврора не могли сдержать смеха. Мужчина оказался очень радушным и веселым, - У них две дочки: Катерина и Луна.

- Дочки? - захохотал Росси, - Значит, Господь все-таки существует.

Они опять засмеялась, вспоминая, как бывший бабник всего Вегаса теперь возится с дочками. Да, в будущем, когда девочки захотят выйти замуж, Савио будет совсем не сладко.

- А малышка? - вдруг вспомнил Альфонсо, - Была ведь еще одна, да? Даниэле говорил, что Клаудия беременна. 

Губы Карлотты задрожали. Она прочистила горло, выдавливая слова:

- Да... Девочка. Карлотта. Её зовут Карлотта.

- Какое чудесное имя. Даниэле так радовался..., - Росси резко замолчал, и его лицо поникло, - Жаль, он не успел с ней увидеться.

Аврора подсела ближе к коляске и сжала колено Карлотты, которая отвернула голову к ветру, чтобы он осушил её слезы.

Воцарилось молчание, и Аврора только сейчас поняла, что они ведь пришли за информацией, но дедушка так жадно задавал вопросы, что из головы вылетела цель их визита. Он давно ни с кем не беседовал, это вызывало болезненную печаль.

- Мистер Росси? - осторожно спросила Рора.

- О, что вы, - прокашлялся мужчина, - Называйте меня Альфонсо.

- Эмм, да, Алльфонсо, мы хотели кое-что у вас узнать, если вы не против.

Мужчина внимательно смотрел в лицо Авроры. Даже без зрения он будто считывал её. Она нервно облизала губы.

- Да, конечно, что именно вы хотите узнать? Я постараюсь помочь, чем смогу.

Карлотта переглянулась с Ророй. Её глаза были блестящими от слез, и она кивнула, чтобы подруга продолжила.

- Вы...Вы ведь работали на Бенедетто, да?

Лицо Росси мгновенно стало суровым и даже жестким. Плечи напряглись, и он сильнее вытянулся в кресле.

- Да, я работал на мистера Фальконе, - он не называл его имени. Опасался, даже сейчас, когда бывший Капо был уже давно мертв, - Но почему вас это интересует?

- Мы...нам важно узнать его отношения с мексиканцами.

Надбровные дуги старичка нахмурились. Он отпустил ладонь Лотты, и спрятал руки под плед.

- Вы выбрали не лучшую тему для разговора.

Аврора испугалась, что он не захочет рассказывать. Она вплотную села к его ногам.

- Да, мы понимаем, но пожалуйста, это очень важно.

- Очень важно?

- Именно так, - взволнованно сказала Карлотта, - Мы были бы очень благодарны, если бы вы с нами поделились...

- Так, значит, - плечи Росси напряглись еще сильнее, руки задрожали под пледом, - Они опять...опять нападают, да? Никак не могут угомониться?

Аврора кивнула, потом поняла, что старик её не видит, и спешно сказала:

- Да, все верно, они...они заявилась на гоночный фестиваль и устроили..., - она решила помолчать о громком убийстве, - Вообщем, да, они опять...

Альфонсо задумался, подняв голову, будто мог разглядеть зеленую с проблесками желтизны листву.

- Кастильо все еще у власти, да? Старик Хоакин жив? 

- Да, жив, правда, поговаривают, что он болен...и слишком стар, чтобы вести дела, - ответила Лотта, вспоминая информацию, что смогла найти.

Старик безрадостно хмыкнул и опустил голову, поворачивая лицо к девушкам.

- Этот змей и прикованный к кровати сможет вести дела, я вас уверяю. Ни старость, ни болезни не заберут его власть. Даже в беспомощном состоянии его все слушаются и боятся.

- Он очень опасен? - прошептала Лотта, - Он может как-то навредить...Фальконе?  

Старик протяжно выдохнул, сдуваясь и опуская костлявые плечи.

- Он боится их, очень, но и отомстить мечтает.

- За сына? - Лотта вспомнила историю с пропавшим сыном Хоакина, - Бенедетто убил его?

Росси медленно покачал головой. Что-то в его лице изменилось, и Авроре это не понравилось.

- Бенедетто не убивал его сына.

- Но..., - Карлотта потупила взгляд, - Все только про это и говорили..

- Нет! - Росси резко перебил девушку и задрожал всем телом, - Он не убивал его! Я знаю...знаю, потому что...потому что...меня он отправил...Мистер Фальконе хотел, чтобы я его похитил, чтобы шантажировать Хоакина, чтобы тот подписал договор. Если бы он подписал его, то больше бы не смог посягать на приграничные территории, но..., - он сжал плед, - Но когда я приехал, мальчишка был уже мертв.

Лотта переглянулась с Авророй. Они не могли поверить, что все новости и слухи могли оказаться ложью.

- Мальчишке не было и двадцати, - жалостливо сказал старик, - Такой молоденький, красивый... Я пробрался тайком в Тихуану. Мальчишка как раз приехал туда учится. Он был далек от работы отца. Ночью я забрался в его квартиру, а он лежит на диване... Я сначала подумал, что он спит, но..., - старик опять выдохнул, - Ему что-то вкололи. Я заметил уколочный след на шее. Я не знал, что делать. Начал паниковать... Позвонил мистеру Фальконе, и он приказал забрать тело. Я не знал...не знал, зачем ему тело, но не мог ослушаться, - мужчина начал тараторить, будто снова проживал этот момент, - Я завернул его в одеяло и вынес из квартиры. Меня должны были встретить на границе, но никого не было. Я пытался связаться с мистером Фальконе, но он не отвечал. Я понял, что он меня бросил..., - Росси закусил губу, - Три дня я колесил по пустыне. На радио только и говорили, что пропал сын бизнесмена Кастильо. Его все искали. Я оказался в западне. Я так...ненавидел...так ненавидел мистера Фальконе за то, что он отдал мне этот приказ..., - Альфонсо натянул на себя плед, зябко дрожа, - А ведь меня дома ждала семья... Было еще жарко, а в багажнике тело. Оно уже начало разлагаться...

Карлотта сидела и не дышала. Чем дальше продвигался рассказ, тем ей становилось хуже. Аврора слушала внимательно, вцепившись в траву.

- Вонь в машине стояла ужасная. Мне было страшно и стыдно..., - он поднял голову к небу, - Тогда я решил похоронить мальчика, чтобы его душа смогла найти покой. И мне было плевать, если мистеру Фальконе это не понравилось бы. Я не хотел гневить Бога. Я нашел небольшой лес и предал его земле, зачитав молитву, попросив у него прощение. Его семья не смогла проводить его в последний путь...

Карлотта прочитала про себя молитву, сложив руки в замок. Ей стало трудно дышать, и она отвернулась, смотря на сад под холмом.

- Но как вы смогли выбраться? - спросила Аврора.

- Даниэле...- Карлотта вздрогнула при упоминании отца, - Он единственный решился вытащить меня. Спас мне жизнь. Я обязан ему...

Карлотта сильнее сжала руки, чтобы окончательно не разреветься. Сердце в груди нещадно ныло.

- А потом...Потом выяснилось, что Бенедетто убили, поэтому он мне и не отвечал, - продолжал Росси, - Поплатился за свои грехи. Я так и не узнал, зачем ему понадобилось тело того парнишки. В клане началась неразбериха. Враги подняли головы. Хоакин хотел отомстить, найти сына. Я среди немногих остался верен Каморре, сдерживал их у границы, но..., - он показал на свое лицо, - Лишился зрения и здоровья.

Аврора положила ладонь на его колено.

- Мне очень жаль...

Мужчина кивнул ей, и его лицо смягчилось.

- Римо убрал всех бывших сторонников отца, когда пришел к власти. Он быстро смог сплотить Каморру, взять под контроль всю территорию Запада, - с гордостью и уважением сказал Альфонсо, - Я думал, что и меня он...того самого..., - усмехнулся, - Но нет, трогать не стал, сказал: «живи, старик».

Губы Авроры дрогнули в полуулыбке.

- Наверное, это была благодарность за вашу верную службу...

Альфонсо пожал плечами.

- Вы не рассказали Римо о том...инциденте? - спросила Лотта, не отрывая взгляда от гулящих бабушек у клумб в розами.

- Сказал, но... для него это уже не было важным. Хоакин отступил, он боялся Римо. Все его боялись. Наступило затишье.

- Как думаете, - Лотта посмотрела на старика из-за плеча, - Почему они опять решили напасть?  

Росси нахмурился, обдумывая вопрос.

- Наверное, Хоакин перед смертью хочет узнать правду о сыне, - предположил старик, - Я бы хотел на его месте...

Аврора кивнула, наконец-то отпуская траву, замечая, как ладони окрасились в зеленый. 

- А где вы его похоронили? Может быть, вы помните...

- Конечно, я помню, - буркнул обиженно мужчина, - Разве такое можно забыть? 

Аврора почувствовала себя неловко.

- Извините...

Альфонсо замолчал. Молчал и молчал, а девушки не прерывали его думы, пока он сам не возобновил диалог:

- У самой границы, в Тихуане есть небольшой лесок у реки. Там растут акации, финиковые пальмы... Красивое место, - тихо сказал Росси, -  Я нашел высокий саксаул. Там и похоронил парня, на стволе наскребал крест. Надеюсь, лес еще стоит, и дерево не срубили...

Аврора на это очень надеялась, потому что в голове созрел новый совсем сумасшедший план.

- Вы ведь не работницы ресторана, да? - приглушенно усмехнулся Росси, - Простые работницы таким не интересуются.  

Лотта повернулась, сев боком и вытирая дорожки от слез.

- Да, вы правы. Мы...Я...

- Карлотта, - ласково ответил за нее дед, - Я уже понял. Твой голос так и дрожал, когда ты рассказывала о Баззоли, - он в воздухе помаячил рукой, пока не нашел плечо Лотты, - Я рад тебя видеть.

Карлотта откашлялась. Боль в груди нарастала.

- Да... спасибо, - он вытащила из сумки таблетки и воду, скорее выпивая лекарство.

Аврора обеспокоено на нее смотрела, сто раз пожалев, что взяла её с собой. Для подруги разговор с Росси оказался стрессом.

- Ну, а ты кем будешь? - любопытно спросил Альфонсо.

- Аврора Скудери.

Дедушка довольно кивнул.

- Дочка Головореза. То-то я думаю, голос твердый, решительный. На папу похожа, да?

Аврора смутилась. Ей казалось, что она больше похожа на маму, но, видимо, со стороны было виднее.

- Мистер Росси, - обратилась Лотта, когда дыхание немного стало приходить в норму, - Извините за личный вопрос, но как вы тут оказались...?

Баззоли не понимала. У мужчины была семья, как он мог теперь жить в престарелом доме?

- Моя жена умерла три года назад, - грустно ответил мужчина, вытащив смятую фотографию из-под пледа. Бережно поправив заломившееся уголки, протягивая фото девушкам.

Аврора и Лотты увидели супружескую пару. Фотография была старой и черно-белой. Рослый высокий мужчина обнимает миниатюрную шатенку. У обоих такое спокойное и до боли счастливое выражение, а глаза наполнены нежностью и любовью.

- Она и есть моя семья, - он улыбнулся, совсем, как на фото, - Кармелла не могла иметь детей, но мне было все равно. Даже хотела бросить меня, - он засмеялся, - Думала, я так просто ее отпущу...

Аврора аккуратно передала ему фото, взяв за руку Лотту. Девушки сидели с печальной улыбкой, на глаза навернулись слезы.

- И...Вы никогда не хотели детей? - Лотта с трудом смогла задать волнующий вопрос. Она знала, что не сможет выносить ребенка. Это была больная для нее тема.

- Хотел, да, бывало, но, - Росси прижал фото к груди, - Но всю заботу и любовь, которую я хотел дарить детям, я подарил ей. Нам говорили, что наша семья неполноценна без детей, но это не так. Мы прожили сорок лет вместе. Дети - это хорошо, - он удивительно точно повернул голову к Лотте, - Но если их нет, это не значит, что все плохо. Полноценная семья - та, где живут любовь и уважение.

***
«Воруй меня чаще, приходи пешком
От такой настоящей нам вдвоем тепло
Воруй меня, ближе подпусти к себе
И, поверь, я услышу что-то главное...»

Слова из песни: «Воруй меня чаще» Jah Khalib.

9813e73be3ec591faac0b86ad39dcfbc.avif

Изабелла прогуливалась по скверу вместе с мальчиками. Они резвились на солнце, изредка подшучивая над ней. Артемида бегала вокруг них, и Изабелла почувствовала тоску.

Она оглядела местность, заприметив телефонный автомат. Что-то щелкнуло в её груди. Она потопталась на месте, не зная, насколько это было правильным решением.

Джулио и Давиде заметили её взгляд и подбежали, с обеих сторон взяв её руки.

- Эй, вы чего?

Мальчики потянули её к дороге.

- Позвони ему, он будет рад, - подмигнул Давиде, подзывая к себе добермана.

Джулио деловито кивнул.

- Все равно он не сможет отследить номер, поэтому, - он заговорщически улыбнулся, - Иди, а мы подождем.  

Они перебежали дорогу, и Изабелла уставилась в старый и облезлый от краски автомат, не решаясь взять трубку, будто она кусалась. Джулио закатил глаза, и сам вытащил её, набирая выученный номер. Невио заставил его выучить номера каждого из семьи, а особенно Троицы, чтобы на случай какой-либо беды, он мог дозвониться до них. Джулио засунул, прям-таки впихнул, трубку в ладонь Изабеллы и кокетливо дернул бровью.

Изабелла прислонила трубку к уху, отсчитывая гудки и стук своего сердца.

Мальчики сели на тротуар, обнимая собаку.

Неизвестный номер.

В груди заныло. Он вышел из салона в туалет под прищуренный взгляд Маттео. Они уже вошли в воздушное пространство Бейкерсфилда. Двигать рукой было невозможно, боль пронзало каждую его клеточку. Фабиано вколол ему обезболивающее и залатал порезы, но жжение все равно заставляло скривить опухшие губы. Он посмотрел на свое отражение. Одно сплошное месиво.

Кровоподтеки, синяки.

Левый глаз заплыл. У правой щеки багровая отметина от костяшек Маттео. У подбородка небольшая гематома.

И все ради нее. Просто ах*еть.

Телефон вибрировал, и он принял звонок, отворачиваюсь от отражения.

Тихое дыхание на том конце провода. Молчание. Странный шум на фоне. Он знал, что это она. Он чувствовал её смятение. Оно передалось ему даже сквозь тысяча миль. Их опять разделяло расстояние.

- Ты...в порядке?

Он мог бы задать уйму других вопросов, начиная с того, где она находится, что они задумали, заканчивая тем, почему она его бросила, но Алессио смог выдавить из себя только это.

- Да, - на выдохе прошептала Изабелла и бросила трубку.

Бросила трубку. Опять бросила.

Он смотрел на потухший экран телефона, радуясь хотя бы тому, что она решила ему позвонить. Впервые. Сама. Удивительно.

В дверь постучали, и он убрал сотовый в карман. Стюардесса испуганно оглядела его лицо, а потом виновато опустила глаза.

- Извините, мы скоро начнем снижаться, займите пожалуйста свое место.

Алессио вошел обратно в салон, и Маттео недовольно кривил губы, осматривая побитые костяшки пальцев, которые не позволил Джианне обработать, словно ему доставляло удовольствие, что на руках останется свидетельство того, как он надрал ему задницу.

Фальконе сел в кресло, пристегиваясь. Он сидел в самом конце, иногда прислушиваясь к разговору Витиелло и Скудери. Маттео так и не пришел в себя, но Джианна убедила его закрыть рот и обдумать дальнейшие действия. Маттео несколько раз пытался выудить у Алессио подробности их отношений с Изабеллой, но Ал молчал, и даже не из вредности или обиды. Нет. Просто это было личным, настолько, что он не готов был делиться этим даже с её родителями.

Честно говоря, он бы не рассказал даже Киаре, даже Нино, даже Массимо и особенно Невио.

Это его. Только его.

Каспер прыгнул на его колени и свернулся калачиком. Весь полет он только и делал, что ластился к нему под грозные взгляды и едкие комментарии Маттео.

- Мало того, что с дочерью переспал, еще и кота моего забрал, - сетовал он вполголоса Джианне, которая закатывала глаза с небольшой усмешкой.

Ал погладил Каспера здоровой рукой, вспомнив, как убегал из отеля в Англии после откровенной беседы с Изабеллой.

Это было вроде бы недавно, но так чертовски давно.

***
«Я вижу твое честное нутро
Я понимаю всё это без слов
Мне с тобою так тепло, да
Я далеко не эталон, но с тобою
Мне по-любому повезло, а»

Слова из песни: «Воруй меня чаще» Jah Khalib.

f8150099e9a9be23a8f659bb2d97ed13.avif

Аврора и Карлотта вернулись загруженные с красными глазами от слез. Изабелла не стала допытываться, просто молчала, дожидаясь, когда девушки придут в себя и будут готовы рассказать все, что смогли узнать.

Мальчики, уставшие после долгого дня, уснули сразу же после того, как поели.

В фургоне стояла тишина. Аврора доедала пасту, хмуро смотря вперед. Лотта сидела отдельно от них, попивая какао и снова-снова возвращаясь глазами к рисункам Массимо.

Одна Изабелла не понимала, что творилось вокруг. Она ковыряла вилкой в тарелке, опять не ощущая аппетита.

- Нам нужно разделиться, - вдруг сказала Рора, вставая из-за стола, - На границе города стоит полиция, проверяют документы.

Карлотта ничего не ответила, погруженная в себя. Кажется, она даже не услышала подругу.

- Они рассказали, что мы сбежали? - спросила Изабелла, отодвигая недоеденную пасту, - Я думала, они будут держать в секрете.

Аврора вытащила с полки коробку и поставила на стол.

- Так и есть, я уверена, они сохранили в тайне, кто именно сбежал, но отправили ориентировки на трех девушек, дали смутное описание внешности, без имен, без лишних подробностей. Любое совпадение и приказ везти в участок, - она протянула ей паспорт, - Поэтому нам нужно разделиться. Ты и Карлотта поедете на автобусе до Окснарда. На одном автобусе, только сядете отдельно и сделайте вид, что не знакомы, а я с мальчиками постараюсь как-то выехать из города. Не хочется бросать фургон, он нам понадобится, а покупать новый в каждом городе времени нет.

Это было более, чем разумно.

Изабелла открыла паспорт и поморщилась.

Кэндис Шин.

- Ужасное имя.

Аврора усмехнулась, разворачивая свой поддельный паспорт.

Малия Куинн.

На фотографии у Авроры были черные короткие волосы.

- Ого, у тебя еще один парик есть? - Изабелла взяла паспорт кузины, внимательно рассматривая.

Аврора подошла к Лотте и положила перед ней паспорт, закрывая рисунки Массимо. Баззоли несколько раз моргнула и подняла голову, немного рассерженная, что её прервали.

- Соберись, - Аврора кивнула на паспорт, - Вы поедете отдельно.

Карлотта рассеянно кивнула и встала, собирая документы в папку и укладывая их в шоппер.

- Да, придется сменить парик, - запоздало ответила Аврора Изабелле, вытаскивая из шкафа черный парик-каре, - Розовые волосы слишком заметные, а имя Пинки уже все знают, - она натянула на волосы прозрачную шапочку, убирая пряди внутрь, - Берите вещи, только самое необходимое. Автобус скоро подъедет. Билеты я уже вам купила.

Лотта обернулась, потихоньку улавливая нить разговора.

- Когда ты успела купить билеты?

- Пока ты думала, я забежала в киоск.

Лотта попыталась вспомнить этот момент, но поняв, что это бесполезно, продолжила укладывать вещи в маленький чемодан. Изабелла неуверенно посмотрела в небольшое круглое зеркало.

- Мои волосы слишком заметные.

Аврора протянула ей толстовку.

- Да, но больше париков нет, так что..., - она ободряюще улыбнулась, - Наденешь капюшон.

- Не очень-то это успокаивает, - сказала Иза, снимая рубашку и натягивая на себе толстовку.

Они собирались еще минут десять, проговаривая пункты плана, потом вышли из фургона. Аврора пожелала им удачи и села в машину, уезжая с парковки. Темнело. Людей было мало. До отправки автобуса еще полчаса. Карлотта и Изабелла разделились. Витиелло села на лавку, кутаясь в толстовке, а Карлотта спряталась в тени, сжимая в ладони лямку шоппера.

Пассажиры начали наплывать, людей становилось больше. Девушки переглядывались. Каждая следила за подругой.

Кондуктор встретила их у подъехавшего автобуса, и Изабелла кивнула Лотте, чтобы та заходила первой. Баззоли протянула билет, и, подняв чемодан, исчезла в салоне автобуса. Спустя шесть пассажиров за ней вошла Изабелла, расположившись у окна. Карлотта сидела с другой стороны на два ряда дальше.

Народу в автобусе было прилично, но свободные места тоже имелись. Они простояли еще минут пять, а потом тронулись, выезжая с улицы.

Изабелла надела один наушник, включая плеер. Песня тихо заиграла, и она показалась ей незнакомой. Она не помнила, когда могла загрузить ее.

Сумерки спускались, небо прорезали темно-голубые линии. Иза прислонила лоб к холодному стеклу, прислушиваясь к словам песни.

«Почему я один
Среди людей, что окружают меня?
Почему я один?
Покинутый всеми, я нуждаюсь хоть в ком-то
Мне нужен хоть кто-то прямо сейчас...» (песня I Need Somebody)

Хотелось плакать. На душе было скверно. Она не знала, почему, ведь сама так хотела поехать в «путешествие», сама напросилась помогать, а теперь сидит со скребущими на душе кошками.

- Это все он виноват, - зло процедила она, ударяя кулачком по бедру.

- М? Девушка, вы что-то сказали? - спросила женщина рядом.

- А? Нет, это я вслух...не важно...

Она стыдливо отвернулась, краснея.

Совсем с ума сошла?

Просто...просто это все Алессио...Всегда этот чертов Алессио. Взбаламутил ее чувства, из-за него она стала такой...рассеянной и потерянной, будто находилась не в своей тарелке.

Черт.

В любви признался. Три слова, как выстрел, проделали дыру в груди, не давая покоя.

А еще...еще она скучала. Это раздражало. По чему там вообще можно скучать?

По его едким шуточкам? По линии губ, которые ехидно и так...сексуально...тянутся вверх, когда они встречаются глазами? Глазами цвета прозрачного голубого неба, в которых хочется таять.

Таять? Серьезно, Изабелла?
Как поэтично.

Или по тому, как он норовит к ней притронуться. Даже нет, не так. Бесцеремонно зажать или прижаться, чтобы его одеколон вскружил ей голову.

Или по его платиновым завиткам. Или как он медленно проводит по ним пальцами...

Они остановились на светофоре. Стояла пробка. Машин было много. Изабелла слушала песню. Рядом остановился байк. Обычный черный байк из старой коллекции Harley-Davidson. Папа любил его коллекции. Изабелла медленно обвела силуэт парня. Высокий, рослый, немного напряжен, так сильно сжимает ручки, надавливая на газ. Хочет сорваться в места, видимо, куда-то торопиться. Глаза продолжают подниматься вверх. Изабелла щурится, парень без шлема, лицо закрывает что-то вроде балаклавы, видны только очертания глаз, да непослушные кудряшки, затянутые в хвостик на затылке.

И тут её будто ударяет током.

Это...Алессио?

Черт возьми, да!

Эти волосы - платиновые завитки - она узнает их из тысячи.

Мать твою! Как он тут оказался!?

Она резко отворачивается от окна и надевает капюшон, убирая волосы внутрь дрожащими руками. Женщина рядом неодобрительно коситься, наверное, думая, что она какая-то больная на голову, но это не имеет никакого значения, потому что за стеклом гребаный Алессио.

Он смотрит вперед, боясь пошевелиться, молясь, чтобы автобус быстрее тронулся, но они стоят, упрямо стоят. Боковым зрением она замечает, как парень злится, пытаясь объехать грузовик, сильнее вдавливая педаль газа.

Он ищет ее? Он приехал за ней?

Ей хочется повернуться, но она сидит ровно, что даже шея затекает.

Нужно предупредить Лотту и Аврору, но это потом, лишь бы проехать мимо.

Песня орет в одно ухо, но она терпит, ощущая, как капельки пота бегут по вискам.

Она улавливает движение сбоку. Он поворачивается на нее. Смотрит в стекло, пристально.

О, черт, пожалуйста, езжай уже.

Ты же скучала? Что теперь? Выпрыгни из автобуса к нему и всё.

Нет, не могу, я ведь обещала Авроре и Лотте. Миссия важна для них, я не могу их подставить, да и тем более что я скажу ему?

Автобус трогается. Наконец-то. Они поворачивают направо, а Алессио уезжает налево.

Фух.

Изабелла смотрит, как он отдаляется, и дыра в груди становится больше.

61 страница27 апреля 2026, 02:09

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!