34 страница18 октября 2024, 18:22

Глава 34

Элисон стояла, словно окаменев, обдумывая последние слова Уилла. Всё, что он сказал, было правдой, и это резало её изнутри. Возможно, в тот момент она действительно не задумывалась о его чувствах, слишком поглощённая своими собственными. Воспоминания о том дне, когда Лилиан призналась, что провела время с Уиллом за границей, вернулись с новой силой. Острая боль снова пронзила её сердце, и слеза незаметно скатилась по щеке, но она быстро вытерла её, не желая показывать слабость.

Сзади раздался тихий шорох, заставивший её вздрогнуть. Элисон обернулась и увидела Уилла. Его взгляд был серьёзным, а сердце Элисон забилось так, будто готово было выпрыгнуть из груди. Его присутствие всегда влияло на неё так сильно, что она теряла контроль над своими эмоциями.

– Уилл, я хотела сказать... – начала она, но тут же замолчала, заметив в его руках баночку с витаминами.

– Что это? – спросил он, показывая ей ту самую баночку с надписью, которая заставила её сердце замереть. Витамины для беременных. Элисон почувствовала, как её дыхание участилось, а внутри всё сжалось в тревоге. Он уже наверняка прочитал, что это за витамины, и теперь вопрос только в том, что будет дальше.
Элисон застыла на месте, словно каждый мускул её тела внезапно отказался подчиняться. Она старалась держать лицо бесстрастным, но внутри всё бурлило — страх, тревога, мысли путались. Её пальцы непроизвольно сжались в кулаки, и она почувствовала, как ладони начали влажнеть от нервного напряжения.

— Витамины, — повторила она, пытаясь говорить ровно, но голос всё равно дрожал, как натянутая струна. Она знала, что ответ слишком прост, слишком поверхностен, чтобы его принял Уилл.

Он, нахмурившись, внимательно изучал её лицо, как будто пытался разгадать скрытую правду. Его глаза сверкнули, и он резко сделал шаг вперёд, заставив её на мгновение затаить дыхание.

— Я вижу, — его голос стал хриплым, и от этого по её коже пробежали мурашки. — Но зачем они тебе?

Элисон чувствовала, как её спина медленно покрывается холодным потом. Она попыталась отвести взгляд, но взгляд Уилла словно прижигал её к месту, не давая укрыться.

— Это... это моей подруги, — её ответ был слабым и неубедительным. Она сразу поняла это по тому, как сморщилось лицо Уилла, по тени, которая легла на его черты.

Он медленно покачал головой, и его губы сжались в тонкую линию.

— Почему ты врёшь? — его голос стал ниже, почти угрожающим. — Думаешь, я настолько глуп?

Уилл подошёл ещё ближе, настолько, что Элисон могла слышать, как его дыхание становится более частым. Он наклонил голову, почти с укором смотря на неё.

— Эти витамины для раннего срока, — он бросил на неё недоверчивый взгляд, в его тоне сквозило разочарование.

Элисон почувствовала, как её ноги дрожат, как будто земля под ними начала уходить. Каждый шаг Уилла, каждое его слово давили на неё всё сильнее.

— Скажи мне правду. Ты беременна?

Эти слова ударили её, словно гром среди ясного неба. Внутри всё оборвалось. Она пыталась дышать, но воздух будто застрял в лёгких. Её глаза начали блестеть от едва сдерживаемых слёз, и она почувствовала, как тяжесть правды, которую она так долго носила, стала невыносимой.

Не найдя сил ответить сразу, Элисон медленно повернулась к окну. Она посмотрела на серый, прохладный пейзаж за стеклом, пытаясь найти в нём хоть какую-то опору, что-то, за что можно было бы уцепиться. Но улицы были пусты и равнодушны, они не могли дать ей ни совета, ни утешения.

Вздохнув тяжело и глубоко, она почувствовала, как её плечи опустились. Каждое слово давалось ей с трудом, как будто она вытягивала их из самого сердца. Элисон понимала, что больше нельзя скрываться — и её руки непроизвольно потянулись к животу, словно она защищала тайну, которую больше не могла

— Да, я беременна! — выпалила она, не осмеливаясь повернуться к Уиллу и взглянуть ему в глаза. Она не могла видеть его реакцию, но напряжённая тишина, внезапно воцарившаяся, говорила о многом. Её сердце билось так быстро, что казалось, оно вот-вот вырвется из груди.

Она чувствовала, как по спине пробежал холодный пот, и, несмотря на внутренний страх, пыталась сохранять спокойствие. Но в тот же миг, когда она сделала шаг, чтобы уйти, Уилл резко сократил расстояние между ними, его движения были быстрыми и решительными. Он схватил её за плечи и резко повернул к себе. Его лицо было близко, слишком близко, и в его глазах сверкали гнев и недоумение.

— Чей это ребёнок? — его голос был хриплым, полный недоверия и разочарования, словно каждый его звук пробивал по ней, усиливая боль.

Элисон широко раскрыла глаза. Его вопрос ударил её сильнее, чем она могла представить. Неужели он всерьёз мог подумать, что она была с кем-то ещё? Это казалось абсурдным. Её лицо исказилось от внезапного гнева, и она нахмурилась, чувствуя, как внутри всё сжалось.

— Мой! — выпалила она со всей болью, которую испытывала. — Ужин готов, пойду звать Рэя.

Она сделала попытку уйти, но Уилл не позволил ей это сделать. Его рука крепко удерживала её за запястье, как будто он не мог позволить ей уйти без ответа. Его пальцы сжимались вокруг её руки с такой силой, что она почувствовала боль, но это не сравнится с той болью, которую она ощущала внутри.

— Кто отец, Элисон? — Уилл спросил снова, его голос стал более настойчивым, и в его глазах появилась отчаянная искра. Он не хотел отступать, пока не получит правду.

Её грудь начала тяжело вздыматься, каждый вдох был труднее предыдущего. Накатывала истерика. Она почувствовала, как её глаза наполнились слезами, но она упрямо сдерживалась, не позволяя им пролиться. Гнев и боль переполнили её до такой степени, что она просто больше не могла этого выносить.

Внезапно она толкнула его от себя со всей силой, что у неё была, почувствовав, как её руки дрожат. Уилл пошатнулся назад, его лицо было полным удивления и боли, но Элисон не остановилась. Её глаза были полны гнева, в котором перемешались страх и отчаяние.

Элисон не выдержала больше напряжения, её эмоции прорвались наружу, как плотина, которая слишком долго сдерживала поток. Она разрыдалась, слёзы катились по её щекам, горячие и солёные, с каждым мгновением становясь всё более неконтролируемыми. Её голос дрожал от боли, и каждая фраза звучала как крик израненной души.

— Ты такой невыносимый! — выкрикнула она сквозь слёзы, и её голос сорвался на рыдания. — Почему ты такой? Я с тех пор ни с кем не спала! Никаких мужчин после рождения Рэя у меня не было!

Её кулаки, дрожащие от гнева и отчаяния, начали бить Уилла в грудь. Но в этих ударах не было силы — только боль, смешанная с отчаянием. Каждое её движение было словно воплощением тех месяцев и лет, что она носила внутри себя страх и неуверенность. Её удары не причиняли боли Уиллу, но были наполнены всей той внутренней болью, которую она чувствовала.

Уилл стоял неподвижно, его лицо потемнело от осознания происходящего. Он чувствовал, как её кулаки касались его груди, но ещё сильнее ощущал её боль, исходящую от каждого её слова и жеста. Её слёзы скатывались на его футболку, оставляя влажные следы. Но он не двигался, словно парализованный собственной виной и непониманием, как всё зашло так далеко.

Элисон продолжала бить его, но её силы иссякали. Постепенно её движения замедлились, пока она не остановилась совсем, опустив руки. Она безвольно прижала ладони к его груди, её дыхание стало рваным, прерывистым от плача. Впервые за долгое время она позволила себе выплеснуть всё, что накопилось внутри, все обиды и страхи.

— Я так устала... — прошептала она сквозь слёзы, опустив голову и закрыв лицо руками. Её плечи вздрагивали от тихих рыданий, а тело казалось таким хрупким

Уилл стоял, словно каменная статуя, окаменевшая от шока и неожиданности. Его глаза расширились от удивления, когда Элисон произнесла слова, которые изменили всё. Сердце его сжалось от боли, когда он увидел, как она рыдает, словно пытаясь выпустить всю ту тяжесть, которую носила в себе. Он чувствовал, как его собственное дыхание стало затруднённым, будто его кто-то сжимал в тисках.

Когда она ударила его кулаками, Уилл не мог отвести взгляд от её лица, полного отчаяния и гнева. Его внутренний мир перевернулся, и он вдруг понял, что эта женщина, которую он всегда считал сильной, теперь была разбита. Он чувствовал, как в нём нарастает смесь чувств: вину за недопонимание, сожаление о том, что когда-то подвергнул её сомнению, и желание утешить её, даже если он не знал, как это сделать.

Когда Элисон остановилась и просто стояла, прижав ладони к его груди, он почувствовал, как его сердце переполнилось сочувствием. Он видел, как её плечи вздрагивают от рыданий, и в этот момент его душа наполнилась безмолвным криком о помощи. Он ощущал необходимость защитить её, взять на себя всю её боль, но не знал, как подступиться к ней, как избавиться от барьеров, которые они оба возвели друг перед другом.

Уилл шагнул к ней ближе, его рука сама собой потянулась к её спине, желая обнять и утешить. Но страх оттолкнул его: а вдруг она не хочет его близости, а вдруг он опять ошибается? Его мысли метались, словно птички в клетке, и он не знал, как найти слова, которые бы успокоили её и помогли исцелить раны, оставленные их прошлым.

Он вновь ощутил желание быть рядом, не оставлять её одну с её страданиями. В глазах Элисон он увидел отражение своих собственных страхов, и это осознание заставило его почувствовать глубокую связь между ними. Он знал, что им обоим нужно время, чтобы разобраться в своих чувствах, но в данный момент он просто хотел быть для неё опорой, даже если не знал, как это сделать.
Уилл крепко обнял Элисон, его ладони полностью охватили её талию, и она почувствовала тепло его тела. В тот момент, когда она произнесла «пусти», в его сердце что-то треснуло. Он не собирался её отпускать — не в этот раз. Он прижимал её к себе так, будто хотел слиться в одно целое, вернуть все те моменты, когда они были счастливы вместе, когда смех и радость заполняли их дом.

— Неужели это происходит снова? — произнес он с лёгким дрожащим голосом, не веря в то, что снова станет отцом. Чувство волнения переполняло его. В этот момент он почувствовал, как его надежды и мечты, которые он хранил в себе, начали распускаться, как весенние цветы, пробивающиеся сквозь снег.

Когда он опустился на колени и прислонил ухо к её животу, его сердце наполнилось нежностью и трепетом. Он чувствовал, как она слабо дрожит, и этот момент казался ему волшебным. — Малыш, это я твой папа, — произнес он шёпотом, словно разговаривая с невидимым существом, которое только начинало свою жизнь. В тот момент он поцеловал её живот, и его губы, касаясь кожи, создали волны тепла, проходящие сквозь её тело.

— Я самый счастливый мужчина! — его голос был полон восторга, но в то же время в нём была неуверенность. Он не мог поверить, что это действительно происходит. В голове крутились мысли о том, как это могло случиться. Он так сильно любил её и мечтал о семье, что теперь, когда эта мечта становилась реальностью, ему было трудно удержать эмоции.

— Неужели я кончил в тебя тогда? — спросил он, искренне недоумевая. Вопрос был не из любопытства, а из глубокого удивления.

— Я не знаю, тоже задаюсь этим вопросом с того самого дня, когда узнала о своей беременности, — ответила она, и в её голосе слышалась смесь тревоги и смеха, как будто они оба играли в неком детском спектакле.

Не успела Элисон осознать всю полноту его слов, как Уилл поднял её на руки, закружив над полом. Его смех наполнил комнату, и даже её голова закружилась от такой неожиданности и радости. Она почувствовала, как ветер развевает её волосы, и даже не могла вспомнить, когда последний раз испытывала такую лёгкость.

— Я снова стану папой! — закричал он, словно провозглашая это всей вселенной. Его голос был полон восторга, и он продолжал кружить её, забывая обо всех своих сомнениях.

— Уилл, моя голова начинает кружиться! — воскликнула она, смеясь и чувствуя, как радость наполняет её сердце.

— Понял, — быстро сказал он, ставя её на пол и слегка придерживая за руки, дабы она не упала. Их взгляды встретились, и в этот момент мир вокруг исчез.

— Ты же не хочешь снова это сделать? — вполне серьезно спросил он, и Элисон знала, о чем он спрашивает. Она лишь покачала головой в знак отрицания, но затем он снова потянул её в свои объятия.

— Спасибо, Элисон. Спасибо тебе за нашего сына и будущего малыша, — произнес он, и в его голосе слышалась искренность, словно это были самые важные слова в его жизни.

Элисон почувствовала, как её сердце переполнилось чувствами, и слёзы покатились по её щекам. Она обняла его взаимно, и в этот момент всё казалось возможным.
Уилл обнимал Элисон, чувствуя, как её теплота наполняет его сердце. Этот момент казался ему волшебным, как будто он был в сказке. Он не мог поверить, что снова станет отцом. Сладкая радость переполняла его, и в глубине души он молил: «Если это сон, то пусть я не просыпаюсь». Мечта о семье, о новом малыше, снова становилась реальностью.

Когда он отстранился, взяв её лицо в ладони, он чувствовал, как внутри него бушует океан эмоций. Он смотрел в её глаза, полные нежности и слёз, и ему хотелось обещать ей всё на свете.

— Обещаю, что теперь всё будет по-другому, — произнес он, пытаясь вложить в эти слова всю свою любовь и решимость. — Ты, я, Рэй и наш малыш. Теперь мы будем счастливы вместе.

Но Элисон опустила глаза, и это разбивало его сердце. Он видел, как слёзы покатились по её щекам, и в тот момент ощутил, что что-то не так.

— Уже ничего не будет как прежде, Уилл. Я не могу так, — произнесла она с дрожью в голосе.

Он заставил её поднять взгляд, пытаясь понять, что происходит.

— Что ты не можешь? — спросил он, чувствуя, как его сердце сжимается от тревоги.

— Я не могу простить измену, — её голос звучал тихо, но в нём звучала решимость, которая пробивала его, как холодный ветер.

Удивление и непонимание охватили его. Он должен был быть счастлив, но сейчас он чувствовал, как радость улетучивается, как облако, растворяющееся в небе.

— Что? — произнес он, не веря своим ушам.

— Уилл, я всё знаю. Пожалуйста, давай не будем вспоминать прошлое, — её слова прозвучали как приговор, и она отодвинула его в сторону, сама выходя из кухни.

Он остался стоять, словно вцепившись в пол, не понимая, о какой измене она говорит. Вопросы бродили в его голове, как мрачные тени, не давая покоя.

Весь вечер Элисон не выходила из комнаты. Уилл чувствовал, как беспокойство гложет его изнутри. Рэй поужинал с Лори, и он, наблюдая за ними, понимал, что не может позволить себе потерять эту семью. Ему хотелось поговорить с Элисон, объяснить, но он знал, что сейчас ей нужно время. Он не хотел добавлять ей лишних переживаний в её положении.

Ночь опустилась на дом, и после долгого дня, полных эмоций, Уилл и Рэй забавлялись в его комнате, устраивая бой подушками. Их смех наполнял пространство, как солнечный свет, пробивающийся сквозь облака. Рэй вскоре уснул у него на боку, и Уилл, уставший от переживаний, тоже закрывал глаза, надеясь, что утро принесёт новые возможности для понимания и примирения.

Элисон ощущала чьё-то присутствие ночью в своей комнате. Это было странное чувство, как будто кто-то следил за ней. Словно сам воздух вокруг наэлектризовался от напряжения. Утром, когда она открыла глаза, веки казались тяжёлыми от слёз, которые она лила накануне. Поднявшись на локтях, она с трудом сфокусировала взгляд и увидела на своей тумбочке огромный букет черных роз.

Сердце заколотилось в груди, и она не могла сдержать всплеск эмоций. Никогда прежде она не получала таких цветов. Неужели это Уилл решил сделать ей сюрприз? Но почему черные розы? Вопросы роились в её голове, заполняя её беспокойством.

Она спустила босые ноги на мягкий ковер и подошла к цветам, вдыхая их пронзительный, сладковатый аромат. На ней была белая ночнушка, едва касавшаяся колен, и она аккуратно убрала волосы назад, чтобы лучше рассмотреть букет. Но внимание привлекла записка, лежащая среди лепестков.

С трепетом Элисон взяла её в руки и начала читать. Слова, написанные чётким почерком, вызывали в ней холодок страха:

«Сладкая Элисон, ты оказывается красива, даже когда спишь. Но я расстроен. Почему ты выбрала его, а не меня? Я так сильно напугал тебя? Почему ты разбиваешь мне сердце? Ты почти стала моей, но он помешал мне. Скоро мы будем вместе, обещаю тебе. Совсем скоро я убью его! А пока насладись цветами, которые я тебе прислал. P.S.: Они черные, потому что я расстроен. Не делай мне больно, Элисон, иначе и ты пожалеешь.»

Записка выскользнула из её рук, и ноги, словно подкашиваясь, не удержали её. Она упала на пол, охваченная ужасом. Его слова разрывали её сердце. Он нашёл её. Он действительно нашёл её. Мысли о том, что он был в её спальне, сводили с ума. Боже, как он проник в дом? Что он собирается сделать?

Симптомы паники напомнили ей о самом худшем: он мог навредить Уиллу. Это было достаточно, чтобы она собрала все свои силы и бросилась к двери. Её руки тряслись, но она открыла её с решимостью. В дверном проёме стоял Уилл. В первую секунду она не узнала его и, охваченная паникой, невольно вскрикнула.

Элисон охватила паника, когда она увидела Уилла, его заботливое выражение лица и сильные руки, которые стремились успокоить её. Она прижалась к нему, её сердце колотилось, как будто пыталось вырваться из груди. Боже мой, как она испугалась за него, за то, что он может стать следующей жертвой.

— Что случилось? — с тревогой спросил Уилл, его голос был полон нежности и обеспокоенности.

— Мне страшно, — произнесла она, не в силах сдержать слёзы.

Уилл смотрел на неё с растерянностью, его густые волосы слегка растрепались, а брови были нахмурены от волнения. Он обнял её крепче, его тёплая ладонь нежно гладила её спину, словно пыталась вселить в неё уверенность.

— Что произошло? — повторил он, наклоняясь ближе, чтобы заглянуть в её испуганные глаза.

— Он нашёл меня, — с трудом произнесла Элисон, указывая на черные розы, которые лежали на полу.

Уилл резко отстранился, его лицо потемнело от тревоги. Он посмотрел на цветы и записку, и, прочитав её, в его глазах возникло осознание того, с чем они имеют дело.

— Черт, черт! — вскрикнул он, его голос отразил нарастающее беспокойство. Элисон почувствовала, как его мужество и решимость охватили её, но страх не покидал её сердце.

— Я боюсь, — шептала она, её губы дрожали, и она инстинктивно прижалась к нему ещё ближе.

Уилл не медлил — он начал быстро метаться по комнате, его движения были полны решимости. Сначала он заглянул в ванную, затем вышел на балкон, его тело было напряжено, как струна. Он искал кого-то, кто мог бы представлять угрозу.

— Уилл, ты видел Рэя? — спросила Элисон, её голос был полон отчаяния.

Он кивнул и быстро сделал звонок кому-то, его лицо становилось всё более решительным. Через несколько минут появились Роберт и ещё несколько членов охраны. Уилл накинул ей её джинсовую куртку, заботливо прикрывая её ночнушку, чтобы никто не увидел её грудь которая просвечивалась.

— Вы в порядке? — спросил Роберт, его голос также был полон беспокойства.

Элисон лишь кивнула, пытаясь успокоиться, но её разум всё ещё был охвачен страхом.

Элисон сидела за столом на кухне, её сердце всё ещё колотилось от страха, когда разговор с Лорой стал ещё более напряжённым. Рэй, сосредоточенный на своём планшете, не замечал, как его мать и няня шептались в углу. Его невинность придавалала Элисон силы, но в то же время беспокойство о его безопасности сжало её грудь.

Лора, сжав руки на столе, посмотрела на Элисон с тревогой в глазах. Она не могла поверить, что их мир так внезапно перевернулся. Наблюдая за её напряжённым лицом, Элисон понимала, что её подруга испытывает те же страхи, что и она.

— Не могу понять, как он пробрался в дом? — прошептала Лора, её голос дрожал от волнения. Элисон заметила, как её губы слегка сжались, когда она говорила о сталкере, и как напряжение в её плечах стало заметным.

— Я не знаю, — ответила Элисон, теряя ладонями лицо, чтобы скрыть свои собственные эмоции. Она искала успокоение, но лишь чувствовала, как страх охватывает её снова. Подняв взгляд, она встретила Рэя, который с любопытством смотрел на них.

— Я не могу рисковать с ним. Мне нужно отправить его в безопасное место, — произнесла она, и в её голосе слышалась решимость, смешанная с ужасом. Элисон пыталась оставаться сильной, но страх за Рэя охватывал её, как ледяные руки. В голове у неё роились мысли о том, что может произойти, если они не примут меры. Она чувствовала, как каждая секунда тянется, как часы, пробивающие полночь.

— Я думаю, что это будет лучшим решением. Если с ним что-то случится, я не прощу себе этого, — продолжила Элисон, её голос был полон тревоги. Она понимала, что должна защищать своего сына любой ценой.

Лора внимательно смотрела на Элисон, её выражение стало более решительным.

— Я понимаю тебя. Но что на это скажет Уилл? — спросила она, полная нежелания вызывать дополнительное напряжение в ситуации.

— Думаю, он согласится после сегодняшнего инцидента, — ответила Элисон, её голос был спокойным, но в глазах читалась неопределённость. Она знала, что Уилл тоже переживает за сына, но как он отреагирует на необходимость отправить его в безопасное место? Мысли об этом терзали её.

Кухня заполнилась тяжёлым молчанием, которое казалось, давило на них. Время будто остановилось, и Элисон чувствовала, как тревога заполняет воздух. Она знала, что должны действовать, но как? В этот момент её сердце переполнилось желанием защитить сына и сохранить семью в безопасности.

Каждый момент, когда они сидели за столом, казался вечностью, и Элисон ощущала, как страх сжимает её грудь. Её мысли вертелись вокруг безопасности её сына, и она понимала, что этот ужас не покинет их, пока они не найдут способ остановить угрозу.

Уилл сидел в своем кабинете, погруженный в тишину и темноту, лишь экран компьютера источал холодный свет, отражая его напряженное выражение лица. Он пристально смотрел на снимки с камер наблюдения, его сердце колотилось от волнения. На первый взгляд, это казались обычные кадры, но, приглядевшись, он почувствовал, как его охватывает страх и недоумение.

То, что он увидел, потрясло его до глубины души. На экране мелькала фигура в черной маске и кепке, шаги этого человека были уверенными, но с легким признаком хромоты. Уилл на мгновение замер, пытаясь осознать, что эта тень несет с собой. Он уже чувствовал, как пульс учащается, когда его глаза остановились на моменте, когда незнакомец вошел в комнату к Элисон, держа в руках огромный букет черных роз.

Каждая деталь этого мгновения, словно замедленная пленка, накладывалась на его сознание. Он почувствовал, как холодок пробежал по спине, когда его ум осознал, кто на самом деле скрывается под маской. Этот придурок, один из его охранников, не только предал их, но и использовал свое служебное положение, чтобы приблизиться К Элисон.

Уилла охватило чувство ярости и предательства. Он вспомнил, как Роберт, упомянул о хромоте одного из охранников— это было мелкое, но важное наблюдение. Теперь, когда Уилл увидел это на видео, все встало на свои места. Охранник, который должен был защищать его семью, оказался шпионил за ними и угрожал их безопасности.

Он ощутил, как адреналин заполняет его тело. Глаза Уилла сузились, когда он перевернул фотографии в надежде поймать каждую деталь — эту тень, эту угрозу. Мозг работал на пределе: как можно было так долго не замечать, что кто-то из его команды может быть врагом?

Не в силах удержать себя, он вскочил с места и начал метаться по кабинету, его мысли переплетались в хаотичном танце. Он не мог позволить, чтобы Элисон и Рэй стали жертвами предательства. У него был план, и он знал, что должен действовать немедленно. Уилл вновь сел за стол и, обхватив голову руками, глубоко вздохнул, готовясь раз и навсегда покончить с этой угрозой. Теперь, когда он знал, с чем имеет дело, он не оставит камня на камне, пока не обеспечит безопасность своей семьи.

Уилл ощущал, как гнев разъедает его изнутри, и, не в силах сдержаться, бросил стакан в стену. Стекло с треском разлетелось на мелкие осколки, отражая его внутренний хаос. Как он мог быть таким слепым? Этот охранник, Крис, был подозрителен с того самого момента, когда кто-то попытался его убить. У него не было времени на размышления о том, как это все связано, и сейчас он знал, что должен действовать быстро и решительно.

В этот момент в дверь постучали. Уилл почувствовал, как его сердцебиение участилось, когда дверь открылась. На пороге стояла Элисон. Она выглядела потрясенной, ее глаза блестели от тревоги, а на лице играла тень страха. В ней было что-то хрупкое, и это чувство заставило его забыть о собственном гневе.

— Уилл, мне нужно поговорить с тобой, можно? — произнесла она, её голос звучал неуверенно, но в нем звучала искренность.

— Конечно! Садись, — ответил он, стараясь скрыть свою тревогу и впустить ее в свой мир.

Элисон осторожно присела на кресло напротив, её движения были неуверенными, как будто она боялась что-то сказать или, наоборот, боится, что её не поймут. Она мяла руки, пытаясь успокоить себя, и его сердце сжималось от страха. Мысли о том, что этот урод мог ей навредить, заполняли его разум. Она явно хотела сказать что-то важное, и это его пугало. Уилл боялся, что она снова хочет уйти, оставить его в этом мрачном мире.

— Есть какие-нибудь новости? — неуверенно спросила она, её губы слегка дрожали.

— Мы узнали, кто это был, — произнес Уилл, стараясь звучать как можно спокойнее.

— Что? Правда? — глаза Элисон округлились от удивления и страха, как будто она не могла поверить в то, что услышала.

— Да! Один из моих охранников, — сказал он, сжимая кулаки, подавляя в себе гнев и желание отомстить.

Его слова повисли в воздухе, как гром среди ясного неба. Элисон не могла поверить в то, что услышала.

— Хочешь сказать, тайный поклонник — это твой охранник? — её голос дрожал от волнения, и он заметил, как она задрожала всем телом.

Уилл качнул головой в знак отрицания. В его голове вертелись мысли, что за этим охранником стоит кто-то более опасный. Он встал и подошел к окну, стараясь успокоить свои мысли. Засунув руки в карманы темных джинсов, он смотрел на тёмное небо, которое мирно простиралось над городом, в то время как его душа погружалась в тьму.

— Это точно не он! Меня уже давно хотят убить, Элисон. Помнишь, когда мы впервые встретились? — спросил он, пытаясь вспомнить тот момент.

— Тот день тяжело забыть, — ответила она, ее голос чуть дрожал, но на лице появилась ухмылка, хотя глаза оставались настороженными.

Уилл усмехнулся в ответ, продолжая смотреть на неё. Он вспомнил, как она в своем сексуальном платье упала на его колени в тот день. Он вдруг осознал, что несмотря на все угрозы, его чувства к ней только усиливаются. Каждый миг с ней был наполнен живостью, и он был готов сделать все, чтобы защитить её от этого безумия.

— Ты в безопасности здесь, — произнес он, возвращаясь к ней, будто его слова могли растопить лед, который нарастал между ними. — Я сделаю все, чтобы тебя защитить.

Уилл сидел за своим массивным деревянным столом, его глаза затуманены тревожными мыслями. Стены кабинета были обиты темной древесиной, создавая атмосферу угнетения, которая только усиливала его внутренние терзания. Ему казалось, что каждое событие, произошедшее в его жизни, собрано в этом помещении, как тени, скрывающиеся в углах. Элисон, напротив него, выглядела напряжённой. Её взгляд метался по комнате, словно искал выход из этого эмоционального лабиринта, в котором они оказались.

— Тогда я был пьян, знаешь почему? — произнес он, его голос дрожал от сдерживаемого гнева. Он взглянул на неё, его сердце билось в унисон с нарастающим напряжением.

Элисон тяжело вздохнула, и в её голосе звучало много боли.

— Уилл, тот день я хочу стереть из памяти. Ты ведь избил Джессику.

Его гнев вспыхнул, как огонь, разгорающийся на ветру.

— А я не могу забыть этот чертов день! — закричал он, поворачиваясь к ней. Он не мог сдержать эмоции, которые уже долгое время накапливались внутри. Элисон испугалась, её глаза расширились от страха, а губы задрожали. Она явно не ожидала такой реакции, и это подстегнуло его ярость.

— Я впервые убил человека, Элисон. Впервые я нажал на курок и выстрелил в человека. Я не хотел этого делать, но мой гнев был сильнее, мой разум отключился. Но не убив его, они бы убили меня. Уже третий раз меня пытаются убить —  произнес он, его голос затих, а глаза потухли. Он чувствовал, как вся тяжесть этих слов давит на его грудь.

Элисон смотрела на него с неподдельным ужасом. Её взгляд был полон чувства — от печали до понимания. Она медленно поднимала руки, словно хотела прикоснуться к нему, но затем опустила их, не зная, что делать с этими эмоциями.

— Что я сделал такого, Элисон? Почему меня ненавидят? Даже ты… тоже ведь ненавидишь меня, верно? Не отвечай, я и так знаю ответ. Но знаешь, может, для тебя тот день был кошмарным, но для меня нет. Благодаря тому, что я встретил тебя, я стал жить. Забыл всё дерьмо, которое со мной происходило. Я был уверен, что никогда больше не влюблюсь, но влюбился. Если бы ты тогда не бросила меня, то мы бы жили счастливо.

Элисон внезапно вскочила на ноги. Её лицо исказилось от эмоций, а слёзы, брызнувшие из глаз, отражали её внутреннюю борьбу. Она закричала, и её голос звучал пронзительно, как будто ломая тишину, нависшую между ними.

— Думаешь, я просто так бросила тебя что ли? Если бы ты не изменил мне с Лилиан, я бы так же была бы с тобой!

Уилл был шокирован её словами, как будто получил удар в грудь. Он не мог поверить тому, что услышал, и его мир, казавшийся хоть и мрачным, но всё же понятным, начал рушиться.

— С кем? С кем я тебе изменил? — его голос дрожал от растерянности, он не понимал, что происходит.

— Не притворяйся глухим, Уилл. С Лилиан, — произнесла она с такой решимостью, что он почувствовал, как его сердце сжалось от боли.

Эти слова повисли в воздухе, словно свинцовая тяжесть, которую невозможно было игнорировать. В этот момент ему стало невыносимо тяжело, и он осознал, что Элисон, которую он любил, стояла перед ним с этой болью, с этой обидой, и он не знал, как это исправить. Его внутренний мир, полный страхов и сожалений, сталкивался с её реальностью, и он чувствовал, что она отдаляется от него, словно исчезающая звезда в небесах. Он понимал, что именно в этот момент они оба стояли на краю пропасти, и только один шаг мог разделить их навсегда.

— Ты сходишь с ума, что ли? Когда я тебе изменял? — произнес он с недоверием, скрестив руки на груди, как будто это могло защитить его от её обвинений.

Элисон не отводила от него взгляда, её глаза полыхали от гнева и обиды. — Не валяй дурака, я всё знаю.

— И что же ты знаешь? Мне теперь тоже интересно, — ответил он, стараясь сохранить уверенность в голосе, хотя внутри него бушевали сомнения.

— Я видела те фотографии, которые были заграницей, — произнесла она, её голос дрожал от слёз.

В этот момент Уилл почувствовал, как его мир начинает рушиться. Он резко встал, поднимая голос.

— Твою мать, какие ещё фото? — зарычал он, не понимая, как это могло произойти.

— Где вы в гостинице, ты полуголой и она тоже! — закричала Элисон, её слова были полны ярости и отчаяния. — И вашу переписку она мне тоже показала.

Он зашёл в тупик. — Я вообще не понимаю, чёрт возьми, о чём ты говоришь. Я не спал с ней. Да, она была заграницей, но по работе. Мы ужинали вместе, но только когда были с партнёрами! — его голос звучал в панике, он пытался найти хоть какое-то объяснение.

— Ты тогда сказал ей, что я бревно, — произнесла она, и в её голосе появилась нотка боли, которая резанула его по сердцу.

— Чего я сказал? — он начал смеяться, чтобы скрыть свою нервозность. — Элисон, ты уж точно не бревно. Иначе как объяснить тот факт, что мой член всегда пульсирует при виде тебя? — его попытка шутить не увенчалась успехом.

— Я с тобой серьёзно сейчас! — воскликнула она, её терпение иссякло.

— Я тоже! — ответил он, не отступая. — Мне доказать тебе, что ты далеко не бревно?!

— Уилл, хватит! Ты изменил мне тогда с ней. Зачем тогда признавался мне в любви на Мальдивах? — в её голосе звучало столько боли, что он не знал, как реагировать.

Он открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент в кабинет вломился запыханный Роберт, нарушая напряжённую атмосферу.

— Что такое? — спросил Уилл, явно не понимая, что происходит. В его голосе слышался легкий панический тон, который только добавлял неопределённости в ситуацию.

Элисон и Уилл, оба ошарашенные внезапным вторжением, обменялись взглядами. На мгновение время замерло, и все их споры и эмоции затихли, как если бы кто-то нажал на кнопку «пауза». Теперь они стояли как два враждебных лагеря, ожидая, чем всё это закончится.

— Извините, что прерываю, но ты должен это увидеть, — произнёс Роберт пытаясь восстановить дыхание, опираясь ладонями на свои колени. В его голосе звучало такое беспокойство, что Уилл сразу насторожился.

— Будь здесь, я скоро вернусь, — бросил он Элисон, чувствуя, как её взгляды полны тревоги. Она сидела, сжимая руки в кулаки, её губы слегка дрожали от волнения. Уилл чувствовал, как эта мрачная атмосфера накаляет обстановку, и быстро вышел с Робертом.

Они вышли на улицу, и ветер холодно обнял Уилла, заставив его вздрогнуть. Каждый шаг к машине, стоящей на обочине, напоминал ему о нарастающем беспокойстве. Он оглянулся на свой дом, а затем снова на Роберта, который спешил вперёд.

— Куда мы идём? — спросил Уилл, стараясь не выдать своего волнения. Внутри него росло чувство, что это место что-то скрывает.

— Тут недалеко, — ответил Роберт, не оборачиваясь. В его голосе звучала настойчивость, и Уилл не мог избавиться от ощущения, что ему предстоит столкнуться с чем-то важным и тревожным.

Когда они подошли к машине, стоящей рядом с лесом, Уилл замер. Его сердце колотилось в груди. Он заметил, что по округе не было ни одной другой машины, лишь узкая дорога, ведущая в лес. Место выглядело пустым и заброшенным, словно замаскированным от любопытных глаз.

— Что здесь происходит? — произнёс Уилл, его голос прозвучал низко и напряжённо.

Роберт обернулся, его лицо было бледным, а глаза — полными тревоги. — Ты должен это увидеть, — произнёс он, его тон был таким, будто речь шла о чём-то ужасном.

В тот момент Уилл понял, что впереди их ждёт что-то, что может изменить всё. Его сердце сжалось от предчувствия беды, и, даже не зная, что именно их ожидает, он шагнул вперёд. Внутри него разгорелось ощущение, что мир вокруг них вот-вот изменится навсегда.

Уилл колебался, его тело словно само по себе шагнуло ближе к машине. Как только Роберт открыл дверь, в воздухе повисла тишина, которая предшествовала буре. Взгляд Уилла встретился с глазом друга — в его взгляде читалась паника, смесь тревоги и ужаса, что заставило сердце Уилла забиться быстрее. Он медленно заглянул внутрь, и всё внутри него остановилось.

То, что он увидел, было невыносимо. На сиденье машины лежал Крис, мёртвый, с пробитой головой. Его бледное лицо выглядело так, будто замерло в ужасе, а кровь, заливающая панель и окна, создавала жуткую атмосферу, которую невозможно было игнорировать. Уилла охватила волна страха, горечь поднялась в горле, и он не смог сдержать рвоту. Он отступил назад, чувствуя, как ужас сжимает его сердце в тиски.

— Уилл, это не самоубийство, его убили! — голос Роберта прозвучал как гром среди ясного неба. В его словах была такая уверенность, что Уилл почувствовал, как холод пробегает по его спине.

Роберт указал на лобовое стекло. Уилл, все ещё ослеплённый шоком, сделал шаг вперёд. Его взгляд упал на надпись, написанную кровью:

«Наслаждайся шоу, Уилл Хадсон, скоро я доберусь и до тебя».

Эта угроза, написанная кровью, словно физически ударила его. Уиллу стало дурно; мир вокруг начал расплываться, и он снова оказался на грани потери сознания.

Тишина леса, окружающего их, была подавляющей. Уилл понимал, что это сообщение было не просто угрозой, а предвестником его собственной судьбы. Кто-то, кто жаждал мести, уже приближался, и его намерения были ясны. Трепет ужаса пронзил его тело, он почувствовал, как ледяные пальцы страха обвивают его душу. С каждой секундой его понимание усиливалось — это не просто паранойя. Он был целью.

Что-то глубоко внутри него начало прокладывать дорогу к панике. Вопросы заполнили его разум: кто это? Почему именно он? Почему теперь? Уилл, сжав кулаки, стоял в тени своего прошлого, осознавая, что мрак, который он пытался оставить позади, снова выползает на свет, как зловещее предзнаменование.

С каждым дыханием он понимал, что это не просто случайность. Это была игра, и он оказался в центре замысла, который, казалось, разыгрывался именно для него. Уилл знал, что теперь, когда его жизнь оказалась под угрозой, ему нужно было действовать. Но как бороться с невидимым врагом, который уже был так близок?

34 страница18 октября 2024, 18:22