31 страница17 октября 2024, 18:09

Глава 31

Элисон застыла посреди кабинета, её взгляд был прикован к Мэтту, который явно ждал ответа. Его глаза не отрывались от неё, словно он пытался прочитать её мысли, увидеть её реакцию. Но что ей сказать? В голове царил полный хаос. Она не была готова к этому разговору. Мысли метались, сталкивались друг с другом, не давая ей сосредоточиться.

Готова ли я впустить Мэтта в своё сердце? - спрашивала она себя снова и снова. - Как на это отреагирует Уилл? - Мысль о нём вновь вызывала смятение. И Рэй... Что она скажет сыну, если начнёт встречаться с Мэттом? Эти вопросы вихрем кружились в голове, и Элисон почувствовала, как лёгкое головокружение охватывает её, заставляя нервно сжать кулаки. Дрожь прошлась по её телу, усиливая её внутреннюю панику.

В этот момент дверь за её спиной резко открылась. Она инстинктивно обернулась, и, конечно, кто мог бы это быть, если не Уилл? Его привычка не стучать в дверь, словно ему принадлежало всё пространство вокруг, не удивляла её. Он вошёл уверенно, как всегда. На нём были тёмные джинсы, подчёркивающие его мускулистые бёдра, белая футболка, контрастирующая с загорелой кожей, и чёрные ботинки, которые звучно цокали по полу. Аромат его парфюма тут же окутал комнату, заставив Элисон на мгновение задержать дыхание.

Они встретились взглядами, и его кривоватая ухмылка лишь добавила напряжённости. В этот момент Элисон почувствовала, как её сердце замерло. Он смотрел на неё с какой-то невозмутимой уверенностью, будто бы знал что-то, чего не знал никто другой. Его присутствие было слишком сильным, слишком заметным. Она резко отвела взгляд, не в силах выдержать эту игру. Её глаза снова встретились с Мэттом, который стоял неподалёку, и его лицо выдавало усталость. Он, кажется, уже давно привык к внезапным появлениям Уилла.

Уилл вошёл в комнату с такой уверенностью, будто весь мир вращался вокруг него, и это его мир. Его ехидная улыбка скользнула по лицу, когда он заметил напряжённую атмосферу.

- Кажется, я прервал вашу беседу, - произнёс он с явной насмешкой в голосе. Его тон был одновременно ироничным и раздражающим, от чего Элисон бросила на него взгляд, полный раздражения. Уилл лишь пожал плечами, словно всё происходящее не имело для него значения.

- Да, прервали, - сухо ответил Мэтт, возвращая своё внимание на Элисон.

Эти слова, сказанные Уиллу, вызвали в ней странное ощущение. Сердце ёкнуло, а в глазах Мэтта появилось явное недовольство. Он больше не скрывал своих чувств, и его взгляд буквально прожигал Уилла. Это всё усугубляло ситуацию, и Элисон лишь сильнее захотела сбежать.

- Я, пожалуй, пойду, - быстро сказала она, чувствуя, что больше не выдержит этого напряжения.

- Хорошо, поговорим позже, - улыбнулся Мэтт, пытаясь скрыть разочарование за вежливой улыбкой.

Элисон старалась не смотреть на Уилла, избегая его пронизывающего взгляда, который, казалось, читал её мысли. Она почти достигла двери, когда вдруг почувствовала резкое прикосновение к своей руке. Уилл, не обращая внимания на Мэтта, схватил её за запястье, и она резко остановилась, повернув голову. Её глаза встретились с его, и она молча смотрела, чувствуя нарастающее волнение. Что он пытается доказать?

Со стороны послышался громкий звук - Мэтт резко встал с кресла, толкнув его ногой. Его раздражение перешло на новый уровень.

- Мистер Хадсон, что вы себе позволяете? - возмутился Мэтт, в его голосе звучала угроза.

Уилл лишь слегка усмехнулся, не отпуская Элисон.

- Я просто хочу, чтобы мать моего ребёнка знала, что я хочу сказать, - его голос был тихим, но полным намерения.

Элисон почувствовала, как её кровь вскипела. Это не тот момент, когда он должен был что-то говорить. Тем более, при Мэтте. Вот придурок, - подумала она, с трудом сдерживая себя от резкого ответа.

- Руку отпусти, - произнесла она сквозь стиснутые зубы, зло глядя на него.

К её удивлению, Уилл послушался. Он медленно отпустил её руку, но затем неожиданно указал пальцем на Мэтта, его взгляд был непоколебимым, вызывающим.

- Хотел сказать тебе, - его тон был дерзким, в нём не было и намёка на уважение, - меня не будет после пяти. Отмени собрание.

Элисон застыла от удивления, не веря, что Уилл позволяет себе такое поведение. Никто никогда не осмеливался так обращаться с Мэттом, особенно при ней. Мэтт же, в свою очередь, явно потерял терпение.

- Что значит отмени? - возмутился он, в его голосе появились нотки гнева. - Мы договаривались с другими компаниями, они выделили время, чтобы приехать. Мистер Бин с трудом согласился на сегодняшнее собрание! Его не так-то просто поймать, мистер Хадсон.

Уилл грубо прервал тишину, его слова словно разрезали воздух. Элисон не выдержала, повысив голос, пытаясь остановить его:

- Этому старику плевать на тебя и твою компанию, - сказал Уилл, бросая резкие слова в лицо Мэтту. - Ему не будет интересно, что ты там расскажешь. Он в любое время может поставить эту чёртову подпись, и всё. Ты тратишь своё время на старых уродов.

- Уилл... - воскликнула она, но его это не остановило. Он словно не замечал ни её, ни Мэтта, продолжая свою тираду, полную грубости и раздражения.

Элисон украдкой посмотрела на Мэтта. Его лицо напряглось, каждая мышца выдавали глубокое разочарование и обиду. Он явно не ожидал услышать такие слова, особенно от человека, с которым столько времени вел переговоры. Несмотря на грубость Уилла, в его словах, возможно, скрывалась горькая правда. Мэтт действительно упорно работал, пытаясь заключить этот контракт, иногда казалось, что он унижался ради успеха компании, и даже ради Уилла. Элисон невольно почувствовала жалость к нему, хоть и понимала, что здесь всё не так просто.

Но её размышления были внезапно прерваны:

- Я заберу Рана из садика, - бросил Уилл, обращаясь уже к Элисон.

- Что? - спросила она, словно не расслышала. В его голосе не было и намёка на вопрос.

- Я говорю, что забираю нашего сына к себе на три дня, как и договаривались, - повторил он, его тон был окончательным и не допускал возражений.

Элисон застыла на месте, её сердце забилось быстрее. Она не была готова к этому, не сейчас.

- Подожди... я не готова ещё, - начала она, пытаясь найти правильные слова, но Уилл не дал ей закончить.

- Я не спрашиваю твоего разрешения, я просто ставлю тебя в известность, - холодно бросил он и вышел из кабинета, оставив за собой лишь тягостное молчание.

Элисон осталась на месте, ошеломлённая его словами. Её взгляд метнулся к Мэтту, лицо которого по-прежнему отражало недовольство и гнев. Она извинилась перед ним, надеясь, что он поймёт её. Но всё, что сейчас имело значение, - это разговор с Уиллом. Она должна была выяснить, что происходит.

Быстро выйдя из кабинета Мэтта, она направилась к кабинету Уилла, внутренне кипя от противоречивых эмоций. Не стуча, она распахнула дверь, словно подчёркивая свою решимость.

- О, да ладно? - с сарказмом заметил Уилл, приподняв бровь, когда она вошла. - А кто здесь всегда учит стучать?

Элисон проигнорировала его колкость. Она подошла ближе, опираясь руками на его стол, слегка наклонившись к нему. В этот момент между ними возникло напряжение, настолько ощутимое, что, казалось, можно было почувствовать его в воздухе. Её глаза горели решимостью, а дыхание стало тяжёлым. Элисон буквально нависла над столом, её лицо напротив лица Уилла, их взгляды встретились, и в этот момент стало ясно, что разговор будет непростым.

- Мы должны поговорить, - её голос звучал тихо, но твердо, скрывая те эмоции, которые бушевали внутри неё.

Уилл ухмыльнулся, откинувшись в своём кожаном кресле. Его взгляд, полный самоуверенности и едва заметной насмешки, лениво скользнул вниз, останавливаясь на её груди. Элисон заметила этот взгляд и почувствовала, как напряжение охватывает её с новой силой. Стараясь сохранить самообладание, она отвела взгляд в сторону, хотя сердце билось в груди слишком быстро.

- Уилл, ты должен был сначала поговорить со мной, - её голос был тихим, но твёрдым. - Рэй - мой сын.

- Как и мой, - холодно перебил он, его тон стал ещё более резким, и в нём чувствовалась скрытая угроза.

- Я знаю, но всё же... - Элисон не могла закончить мысль, её слова звучали неуверенно, словно она пыталась найти выход из этого разговора.

- Всё же что? - Уилл встал со своего кресла и медленно направился к ней. Его движения были уверенными, почти хищными. Элисон инстинктивно выпрямилась, убрав руки со стола, но чувствовала, как её дыхание учащается. Она шагнула назад, пока не упёрлась в холодную поверхность шкафа, оказавшегося для неё последним барьером. Уилл был слишком близко, его присутствие заполняло собой всё пространство.

Её тело напряглось, и она почувствовала себя загнанной в угол, несмотря на все попытки сохранить контроль. Её внутренний голос предупреждал об опасности, но каждый мускул её тела предательски подчинялся его близости. Желание вновь ощутить его прикосновение, почувствовать его губы на своей коже, вспыхнуло с новой силой, подавляя разум.

- Отойди, пожалуйста, - её голос дрожал, хотя она пыталась звучать спокойно. Но страх и нервозность выдали её с головой.

Уилл только усмехнулся, его глаза загорелись странным огоньком, как будто он получал удовольствие от её смятения.

- А что, если нет? - его голос звучал тихо, почти шепотом, но в этих словах слышалась угроза. - Ты боишься, что нас застукают? И что тогда? Тебя уволят?

Элисон оторопела, её взгляд встретился с его, полным холодного вызова. Паника вспыхнула внутри, но она не могла отвести глаз от его лица, не могла заставить себя сделать шаг назад.

- Я прав? - его слова звучали всё более дерзко, он наклонился ближе, его дыхание обжигало её кожу. - Ты боишься, да?

Его рука скользнула вниз, осторожно касаясь её бедра. Элисон содрогнулась, и её тело, против её воли, отреагировало на это прикосновение. Она попыталась оттолкнуть его, но её руки были слишком слабыми, а его напористость слишком сильной.

- Хватит! - произнесла она с раздражением, но её голос звучал неуверенно. В то время как её разум кричал об опасности, тело предательски отзывалось на его прикосновение. Уилл, похоже, наслаждался этой внутренней борьбой, которая отражалась в её глазах.

- Элисон, Элисон... - его голос был почти бархатным, как будто он пытался успокоить её, но его рука поднималась выше, задирая подол её юбки. Она резко схватила его за руку, её глаза сверкнули яростью.

- Разве ты не хочешь большего? - он склонился к ней ещё ближе, его губы едва не касались её уха, и от этого близкого дыхания мурашки побежали по её телу.

Элисон покачала головой, стараясь убедить себя, что она не хочет этого, что он не может читать её мысли. Но его уверенность, его дерзость заставляли её сомневаться в своём контроле над ситуацией.

- Мы с тобой идеальная пара, - продолжил он, его голос был полон странной нежности, но в нём сквозила насмешка. - Наш сын - лучшее доказательство этого.

- Что? - Элисон не понимала, о чём он говорил, но его слова заставили её сердце замереть.

Уилл ухмыльнулся, его глаза сверкали самодовольством.

- Я говорю, какой у нас красивый сын, - сказал он с издевательской улыбкой. - И знаешь почему? Потому что его отец красавчик.

Элисон закатила глаза, с трудом сдерживая раздражение, но его самоуверенность всегда выводила её из себя.

- И мама тоже ничуть не уступает, - добавил он неожиданно мягким тоном, сжав её руку в своей ладони. Это прикосновение заставило её сердце пропустить удар, словно её тело предательски отзывалось на его жест. Уилл наклонился ближе, его лицо приближалось, намерение поцеловать её было очевидным. Но Элисон резко оттолкнула его, нарушив этот момент.

Она больше не могла позволить ему причинять ей боль, как это было раньше. Всё, что происходило между ними, уже оставило слишком глубокий след. Её руки дрожали от внезапного прилива эмоций, но она стояла твёрдо.

- Хорошо, - выдохнула она, стараясь сохранить спокойствие. - Ты можешь забрать Рэя на выходные, но проследи за тем, чтобы он нормально ел, не балуй его вредной едой. Пусть чистит зубы утром и перед сном, умывается. И не позволяй ему долго смотреть мультики или играть на планшете.

Уилл прищурился, его лицо отразило лёгкое недоумение.

- И всё? - спросил он с иронией в голосе. - Ты так просто отдаёшь мне сына?

Элисон тяжело вздохнула, ощущая, как её терпение на исходе. Она знала, что спорить с ним бесполезно, он всегда добивался своего.

- А что ты ещё хочешь? - ответила она, раздражённо прищурив глаза. - Ты упрямый, как баран, и всё равно не станешь меня слушать.

Уилл щёлкнул пальцами, его улыбка стала шире.

- В точку, - произнёс он с усмешкой, наслаждаясь ситуацией.

Элисон сжала кулаки, пытаясь удержать контроль над своими эмоциями. Но в глубине души её всё ещё беспокоила недавняя сцена с Мэттом, и она не смогла сдержать раздражения.

- И ещё одно, - добавила она, глядя ему прямо в глаза. - Тебе не стоило так грубо разговаривать с Мэттом. Он много работает, и не все такие, как ты.

На мгновение Уилл замер, а затем его взгляд наполнился скрытой насмешкой.

- Как мило с твоей стороны заботиться о своём начальнике, - его голос был насыщен ядовитым сарказмом. - Он наверняка отблагодарит тебя за это.

Элисон сжала губы, чувствуя, как её захлёстывает злость. Она поняла, к чему он клонит, и этот намёк был не просто оскорбительным, но и унизительным. Её глаза метали молнии, но она заставила себя не реагировать на его провокацию.

- Ты ошибаешься, - выплюнула она, злобно глядя на него. - И тебя это не касается.

С этими словами она развернулась на каблуках и вышла из его кабинета, резко хлопнув дверью, оставив Уилла наедине с его самодовольством.

Уилл кипел от гнева. То, как Элисон всегда вставала на защиту Мэтта, невыносимо раздражало его. Её последние слова: «Тебя это не касается» звучали в его голове, как издевка.

- Не касается, как же, - саркастично бросил он в воздух, и в порыве ярости смёл со стола все бумаги и ручки, разметав их по полу.

Он едва сдержался, когда Мэтт, этот самодовольный лицемер, признался Элисон в своих чувствах. Уилл стоял за дверью, сердце бешено колотилось, но он заставил себя не вмешиваться. Ему хотелось услышать, что скажет Элисон, но он боялся, что её ответ разрушит его. В конце концов, не выдержав напряжения, он ворвался в кабинет, прервав их разговор. Но теперь, сидя на краю пустого стола, его мысли снова вернулись к тому моменту: а что бы Элисон сказала, если бы он не помешал? Могла ли она ответить взаимностью?

Уилл всегда был собственником. Всё, что касалось его жизни, должно было оставаться под его контролем. Элисон могла думать, что она свободна, но он знал лучше. С того самого дня, как они вместе решили, что у них будет сын, она была частью его мира. И несмотря на боль, которую она ему причинила три года назад, Рэй удерживал его на плаву. Он не мог себе позволить потерять её снова, и хотя это было нелегко, он планировал вернуть её любой ценой. Но сначала он должен был поговорить с бабушкой. Её слова могли многое прояснить. Если всё окажется так, как Элисон сказала, его гнев будет неостановим.

Ближе к вечеру Уилл стал собираться за Рэем. Но когда он направился к лифту, Элисон догнала его, её шаги эхом разносились по коридору.

- Тебе нужно заехать ко мне домой, собрать вещи Рэя и его игрушки, - сказала она, не поднимая на него глаз. Она стояла на расстоянии, как будто боялась приблизиться, и это ещё больше выводило его из себя.

- Говоришь так, словно я не в состоянии купить всё это своему сыну, - холодно бросил он, не скрывая раздражения. Её попытка держаться вдали от него лишь разжигала в нём внутренний огонь.

- Я этого не говорила, - тихо ответила она, наконец взглянув на него. - Просто зачем покупать, когда у него уже всё есть?

Он сделал шаг вперёд, и его голос зазвенел от сдерживаемого гнева.

- Потому что это мой сын! И я хочу покупать ему всё, что считаю нужным! - Уилл говорил жёстко, не сводя с неё напряжённого взгляда. - Есть ещё вопросы? Если нет, я ухожу.

Развернувшись, он уже собирался уйти, когда в холле появился Мэтт. Уилл остановился на секунду, и внезапно в его голове вспыхнула идея. Он решил нанести последний удар. Улыбнувшись краем губ, он быстрыми шагами подошел к Элисон, и прежде чем она успела что-либо понять, наклонился и мягко поцеловал её в щеку.

- Увидимся, - сказал он, его голос был ровным и спокойным, но он знал, что этот поцелуй был предназначен не для Элисон, а для Мэтта. Он специально сделал это на его глазах. Заметив, как лицо Мэтта напряглось, Уилл удовлетворенно ухмыльнулся про себя. Всё прошло по плану.

Элисон стояла в растерянности, её лицо отражало недоумение, но Уиллу это было не важно. Главное, что его конкурент видел. Удовлетворённый, Уилл быстрым шагом ушёл, пока Элисон не решила отомстить ему за этот неожиданный жест. Он знал, что это вызовет реакцию у Мэтта - теперь он точно понял, с кем ему предстоит соперничать.

Вскоре Уилл с Рэем поехали в детский торговый центр, где Уилл с удовольствием покупал всё, что его сын хотел.

Роберт с улыбкой шагал рядом с Уиллом, который с гордостью наблюдал за своим сыном. Сзади них несколько охранников несли пакеты с покупками, которые Уилл собрал для своего сына, словно это были самые ценные сокровища.

- Твой сын действительно твоя копия, - заметил Роберт, бросая взгляд на Рэя, который был одет в такой же стильный костюм, как и его отец.

- Конечно! Он же мой сын! - с гордостью ответил Уилл, позволяя себе улыбнуться в ответ на взгляды девушек, которые проходили мимо. Он знал, что мог бы легко завести интрижку с любой из них, но в глубине души понимал, что его сердце принадлежит только Элисон. Все эти другие женщины были лишь мимолетными увлечениями.

Когда они зашли в ресторан, атмосфера вокруг стала более расслабленной. Уилл и Рэй, оба в солнцезащитных очках, выглядели как идеальная пара отца и сына. Рэй с восторгом заказал себе два вида мороженого, радостно потирая руки.

- А что ты выберешь себе, папа? - поинтересовался он, глядя на отца с надеждой.

- Я, как обычно, - ответил Уилл с улыбкой, беря меню в руки. - Апельсиновый сок вместо вина и спагетти в сливочном соусе.

Когда еда пришла, Уилл заметил, что настроение Рэя несколько притупилось. Он подложил салфетку под подбородок и, вытирая рот, не мог не обратить внимание на маленькие хмурые брови сына.

- Тебе понравилась сегодняшняя прогулка, сынок? - спросил он, чувствуя, что что-то не так.

Рэй лишь кивнул, но это не успокоило Уилла. Он нахмурил брови, изучая лицо сына.

- Что такое, Рэй? Тебе не понравилось мороженое? - уточнил он, стараясь выяснить причину уныния.

- Оно вкусное! - резко ответил Рэй, как будто защитная реакция на возможные обвинения.

- Хорошо, тогда почему ты выглядишь так, словно хочешь заплакать? - Уилл уже начал волноваться. Мальчик стал ему напоминать Элисон в такие моменты, когда она прятала свои настоящие чувства за маской уверенности.

- Всё хорошо, пап, я наелся. Мы скоро поедем домой? - с надеждой спросил Рэй, его голос звучал немного подавлено.

Уиллу стало интересно, что именно подразумевал Рэй под «домом». Неужели он имел в виду дом с Элисон? Уилл почувствовал, что допустил ошибку, не объяснив ему, что у него теперь два дома.

- Сынок, мы поедем домой, но сегодня в другой, - мягко ответил Уилл, стараясь настроить его на позитивный лад.

- Как это? - удивился мальчик, его маленькие глаза расширились от недоумения.

- Ну смотри, сынок, у тебя есть дом с мамой, а теперь будет и с папой, - произнес Уилл с улыбкой, подмигнув ему, словно это было величайшее приключение, и он знал, что они вместе начнут новую главу в своей жизни.

- А как же мама? - серьезно спросил Рэй, его голос прозвучал на фоне тихого шороха листьев за открытым окном. Уилл, откинувшись на спинку стула, задумался на мгновение, его взгляд блуждал по интерьеру уютного ресторана, где мягкий свет ламп создавал теплую атмосферу. Он не был готов к таким вопросам от своего сына.

- Мама приедет позже, - произнес он, опуская глаза и произнося первое, что пришло в голову.

Рэй кивнул, как будто принял это объяснение, его маленькое лицо выражало доверие.

- Ты всё? - снова уточнил Уилл, слегка приподняв брови.

- Да, всё, - подтвердил малыш, сам нажимая на кнопку, чтобы позвать официанта.

Вскоре они прибыли в особняк Уилла. Как только они вошли в дом, глаза Рэя разбежались по сторонам, заливаясь удивлением. Особняк был безумно огромным, стены его были украшены картинами, а полы покрыты мягким ковром, приглашающим к отдыху. Огромные окна, выходящие на ухоженный сад, пропускали солнечный свет, который заполнял каждую комнату, создавая атмосферу тепла и уюта. Уилл понимал, что мальчику, вероятно, не приходилось видеть такие дома раньше. Этот дом был гораздо больше, чем его дом в Остине.

- Это твой дом? - с восторгом спросил сын, и Уилл, глядя на него, лишь кивнул с гордостью.

- Вау, я такое видел только в кино, которое смотрит мама, - продолжал Рэй, его глаза светились, полные удивления и восторга. Уилл не удержался от смеха, складывая руки на груди. Интересно, какие фильмы смотрела с ним Элисон? Он вспомнил, как они однажды смотрели скучный фильм, на котором он сам уснул.

- Добро пожаловать, юный мистер, - произнесла няня с доброй улыбкой. Она выглядела дружелюбной и готовой помочь, её платье из легкого материала подчеркивало её приветливую натуру.

Рэй, увидев няню, подбежал к Уиллу и обнял его, словно искал опору. Уилл почувствовал, как его сердце наполнилось нежностью. Звуки их шагов эхом раздавались в пустом холле, и мягкий свет ламп создавал уединённую атмосферу.

- Прошу прощения, - тихо сказала няня, глядя на Рэя, который все еще держал папу за руку.

- Всё нормально! - успокоил её Уилл, наклонившись к сыну, и его глаза светились заботой. - Комната Рэя готова?

- Да! - с радостью ответила няня, её голос звучал уверенно, наполняя пространство ощущением заботы и безопасности.

Уилл присел на корточки, положив свои ладони на щеки сына, глядя в его глаза. Он чувствовал, что в этом огромном доме, полном света и тепла, они смогут создать уютное место, где Рэй будет чувствовать себя как дома.

- Ты испугался? - спросил он с заботой, ощущая, как в его душе нарастает нежность. Рэй снова кивнул, и в этот момент Уилл понял, как важно для мальчика было чувствовать безопасность и поддержку в новом, незнакомом мире.

- Это твоя невеста? - тихо спросил мальчик, прищурив глаза, словно пытаясь вглядеться в суть отношений между отцом и девушкой.

Уилл улыбнулся, стараясь разрядить обстановку. - Нет! Это твоя няня, - ответил он, стараясь вложить в свои слова легкость и уверенность.

- Няня? - Рэй нахмурился, недоумевая.

- Ага. На случай, если мне нужно будет уехать по делам. Поэтому будь хорошим мальчиком и постарайся подружиться с ней, хорошо? - Уилл говорил с искренней надеждой, что это сможет успокоить Рэя и помочь ему адаптироваться к новым условиям жизни.

- Хорошо. А когда приедет мама? - спросил Рэй, и в его голосе звучала искренность и тревога.

Уилл внутренне напрягся. Он надеялся, что их общение поможет сыну отвлечься от мыслей о Элисон, но в глубине души понимал, что это не так просто.

- Она приедет позже, когда ты ляжешь в кроватку. А сейчас давай взглянем на твою комнату? - предложил Уилл, поднимаясь по широкой лестнице, украшенной мягким ковром, который приглушал шаги.

- Давай! - обрадовался Рэй, и его глаза засветились в ожидании.

Уилл открыл дверь в детскую комнату, пропуская сына вперед. Комната была большой и светлой, стены были окрашены в нежные пастельные тона, создавая уютную атмосферу. В углу стояла огромная детская кроватка с мягкими бортиками, а рядом располагался игровой уголок, усыпанный игрушками: мягкие медведи, конструкторы и машинки радостно приветствовали Рэя. В центре комнаты стоял компьютер с плейстейшеном, в котором было множество игр. Вокруг было много света, что делало комнату ещё более волшебной.

Рэй, восхищенный, забежал внутрь, с радостью исследуя новое пространство. Уилл, видя счастье сына, почувствовал, как его собственное сердце наполнилось теплом. Они провели время, играя в видеоигры и смешно смеясь, и Уилл, наблюдая за игривыми действиями сына, понимал, что этот миг - один из тех, которые он запомнит на всю жизнь.

После игры пришло время укладывать Рэя спать. Уилл нежно присел рядом, гладила сына по спине, пока тот не зевнул.

- Когда уже приедет мама? - снова спросил малыш, но его голос звучал уже менее настойчиво.

- Ты уснёшь, и она приедет, - мягко сказал Уилл, надеясь, что его слова сработают как магия. К его удивлению, Рэй с готовностью закрыл глаза, а вскоре его дыхание стало ровным. Уилл поцеловал его в макушку и вышел, оставив слегка приоткрытую дверь, чтобы сохранить связь с его сыном.

Когда Уилл вернулся в свою комнату, он переоделся в шелковую черную пижаму, которая облегала его тело и придавала ощущение расслабления. Но, несмотря на физическую усталость, его мысли не давали покоя. Глаза постепенно слипались, и вскоре он оказался в объятиях сна.

Однако вскоре он проснулся от громкого плача. Сначала он не понимал, что происходит и откуда доносится этот звук. Сердце забилось быстрее, когда он понял, что это Рэй. Он вскочил с кровати и бросился в комнату сына.

Когда Уилл вошел, его сердце сжалось. Малыш сидел на кровати, прижав колени к груди, его лицо было залито слезами.

- Что такое, сынок? Почему ты плачешь? - Уилл сел рядом с ним, обняв его, пытаясь изо всех сил успокоить. Мягкий свет ночника осветил их, создавая теплоту, но ни один свет не мог развеять тьму, окутывающую сердце Рэя.

Сейчас они были вместе, и Уилл понимал, что он должен быть для него опорой в этом новом, непростом мире.

- Где мама? Я хочу к маме! - всхлипывал Рэй, крепко обняв Уилла. Его маленькое лицо искривилось от страха и тревоги, словно мир вокруг него рухнул. Слезы катились по щекам, а в голосе слышалась искренность детской печали.

Уилл тяжело вздохнул, его сердце сжималось от боли при каждом слове сына. Он всё ещё не пришёл в себя после долгого дня и не знал, что сказать, чтобы успокоить мальчика.

- Она скоро будет, - произнес он, стараясь изобразить спокойствие, покачивая Рэя из стороны в сторону, как будто это могло хоть как-то утешить его.

- Я хочу к маме! - снова прорычал Рэй, отчаянно прижимаясь к Уиллу, как будто тот мог защитить его от всего плохого.

- Успокойся, сынок, - с нежностью произнес Уилл, понимая, что в его словах не хватает уверенности. Он чувствовал, как терпение начинает иссякать.

- Нет! Я не лягу спать, пока она не приедет! - Рэй продолжал настаивать, его упрямство было на удивление сильным, и Уилл не мог не вспомнить, как сильно мальчик похож на свою маму, Элисон.

- Рэй, мама сейчас не может приехать! - произнес он с лёгким упреком, стараясь сохранить строгость.

- Тогда отвези меня к ней! - голос Рэя звучал всё более требовательно, и в его глазах заблестели слёзы.

- Не могу, уже ночь, - ответил Уилл, чувствуя, как его собственный голос становится все более строгим. Он знал, что сейчас не время сдаваться под натиском эмоций.

- Ты солгал мне! Почему? - Рэй смотрел на него с искренним недоумением, в его глазах читалось предательство.

- Ты парень, а не должен плакать, как девочка! - произнес Уилл, стараясь быть более строгим, но внутри его всё равно сжималось от жалости.

- И что? Я ХОЧУ К МАМЕ! И НИКОГДА НЕ УСНУ, ПОКА ОНА НЕ ПРИЕДЕТ! - закричал Рэй, его голос эхом разнесся по просторной комнате, напоминая об урагане, который может всё смести на своём пути.

Уилл почувствовал, как раздражение нарастает, но понимал, что это всего лишь детская реакция на неопределённость и страх.

- Упрямый ты, как твоя мама, - пробормотал он, осознавая, как Рэй наследовал не только внешность, но и характер Элисон.- Будь хорошим мальчиком и постарайся уснуть, - произнес Уилл, стараясь снова установить контакт.

- Нет! Без мамы я не усну! - мальчик в сердцах упрямо сложил руки на груди, поджимая губы.

- Подожди здесь, - сказал Уилл, решив на мгновение отступить. Он вышел из комнаты, ощущая, как весомое беспокойство сжимает его грудь. У него не было другого выбора, кроме как обратиться к Элисон, чтобы узнать, когда она сможет приехать.

Когда Уилл вошёл в свою спальню, его взгляд упал на экран телефона, освещённый мягким светом. В тусклом свете он увидел своё отражение: усталые глаза с глубокими тенями, вырисовывающимися от бессонных ночей. Он знал, что этот момент - всего лишь один из многих, которые ждут его впереди с Рэем.

Уилл напряжённо глядел на экран своего телефона, где светился контакт Элисон. Часы показывали два часа ночи - время, когда даже самые стойкие, казалось, должны были спать. Он колебался, не зная, захочет ли она выезжать в его дом в столь поздний час. Но его беспокойство за Рэя, который всё ещё не мог успокоиться, взяло верх. Собравшись с духом, он нажал на кнопку вызова, и, к его удивлению, Элисон ответила почти мгновенно.

- Ты не спишь? - удивился он. Уилл почувствовал, как в нём что-то щёлкнуло - она, как всегда, была чутка к его проблемам.

- Не смогла уснуть. Что-то случилось с Рэем? - её беспокойство было ощутимо, и это придавало ему сил.

Уилл вздохнул, собирая мысли, которые путались в голове. - Слушай, как мне заставить его уснуть? Он не ложится. Ты можешь поговорить с ним и попросить уснуть?

- Я прямо как чувствовала, что-то не так. Хорошо, дай мне его к телефону, - произнесла она, и в голосе слышалась решимость, которая снова напомнила ему, как важно, чтобы она была рядом.

Собравшись, он направился к комнате Рэя. Мягкий свет ночника создавал уютную атмосферу, но беспокойство мальчика затмевало всё вокруг. Уилл осторожно поставил телефон на громкую связь, и, поднося его к Рэю, произнёс: - Поговори с мамой.

- Мамочка! - вскрикнул Рэй, его голос дрожал от отчаяния, и Уилл почувствовал, как внутри у него сжимается сердце. Это было ужасно слышать, как его сын страдает.

- Сыночек, ты почему не спишь? - голос Элисон был полон тепла и нежности, словно она обнимала Рэя на расстоянии. Уилл не мог не восхищаться, как легко она могла успокаивать мальчика.

- Мама, я хочу, чтобы ты была рядом! - прорыдал Рэй, его маленькие руки крепко сжимали одеяло, а глаза были полны слёз. Это чувство, когда ребёнок тоскует по матери, разрывало душу Уилла на части.

- Но папа с тобой рядом, - пыталась убедить его Элисон, но её слова звучали так, словно их унесло ветром.

- Я знаю, но хочу, чтобы ты была тоже рядом! - снова произнёс Рэй, и в его голосе чувствовалось отчаяние, как будто он говорил о самом важном в своей жизни.

- Рэй, ты ложись в кровать и засыпай, я приеду завтра, хорошо? - её голос был как мелодия, которую он мог бы слушать вечно, и он завороженно улавливал каждое её слово.

- Нет! Я не усну без тебя, - настаивал Рэй, и в его голосе звучала такая настойчивость, что Уилл почувствовал, как его сердце разрывается от беспокойства.

Пока Рэй не прекращал плакать, Уилл провёл рукой по своему лбу, ощущая, как напряжение нарастает. Бытие отцом оказалось гораздо сложнее, чем он предполагал. Он знал, что Элисон не приедет - она просто не могла его терпеть. Но в этот момент его осенило.

- Рэй, сейчас уже поздно, я не смогу выехать в такое время, - произнесла Элисон, но Уилл уже придумал решение.

- Я пришлю за тобой водителя, - сказал он, ощущая, как внутри него разгорается желание, чтобы Элисон оказалась рядом.

- Зачем? - её голос наполнился недоумением, но в нём также слышалось и облегчение, и это подстёгивало Уилла.

- Тогда тебе не придется садиться самой за руль, - уверенно произнёс он, чувствуя, как растёт надежда. Возможно, эта ночь станет не только испытанием, но и моментом, когда они смогут вернуться друг к другу, даже на время.

- Мама, пожалуйста! - умолял Рэй, его голос дрожал от волнения, а в глазах сверкали слёзы. Он прижал свои коленки к груди, как будто это могло защитить его от одиночества.

- Да, Элисон, пожалуйста, - поддержал его Уилл, чувствуя, как его сердце сжимается от беспокойства. - Мы с Рэем не можем уснуть без тебя. Он глядел на сына, который казался таким маленьким и беззащитным в этом большом мире, и попытался добавить немного юмора в их напряжённый разговор. - Слышишь, он даже смеётся!

- Мне нужно пару минут собраться, я скоро буду, сыночек, - произнесла Элисон, и в её голосе послышалась мелодия нежности. Уилл знал, что она говорит это лишь ради Рэя, но в тот же миг радость охватила его сердце. Мысль о том, что она проведёт ночь с ними, приносила тепло в его душу.

- Отправляю водителя, - сказал он, не дожидаясь ответа, и отключил вызов, стараясь не дать ей возможности передумать. Волнение росло, как прилив, наполняя комнату ожиданием.

- Ну вот, ты добился своего! Мама приедет! - радостно произнёс Уилл, наблюдая, как у Рэя на лице распускается улыбка, а его слёзы, как будто, испарились. Рэй, кажется, преодолел свои страхи, и его улыбка была такой яркой, что она освещала всю кухню.

- Тогда давай покушаем чего-нибудь, пока маму ждём! - с энтузиазмом предложил Уилл.

Уилл, полон решимости сделать эту ночь особенной, отвёл их обоих в кухню. Мягкий свет ночника играл на стенах, создавая уютную атмосферу, и, казалось, вся обстановка подстёгивала их к спокойствию. Они прошли по деревянным полам, и каждый шаг отзывался лёгким звоном в тишине. Когда они вошли на кухню, Уилл открыл холодильник, его глаза искали запасы, которые могли бы утолить голод и отвлечь от волнений.

На полках стояли остатки еды, аккуратно расставленные контейнеры, а свежие овощи придавали яркие краски этому скромному королевству кулинарии. Уилл потянулся за огурцом и помидорами, осматривая свои запасы, и вспомнил, как его мама готовила для него сэндвичи, когда он был маленьким. Эти воспоминания внезапно причинили боль.

- Как насчёт сэндвичей?

Рэй моментально засветился, будто ему только что подарили целый мир. Он сел за стол, расправив плечи и приготовившись помочь, как настоящий маленький повар. В его глазах светилась искренность, и Уилл не мог не улыбнуться. Это было мгновение, когда маленький мальчик искал утешение, а его отец старался создать атмосферу, полную любви и заботы.

Свет кухонной лампы мягко освещал их, и в этот момент Уилл осознал, что они не просто готовят еду. Они вместе создают воспоминания - бесценные моменты, которые навсегда останутся с ними, даже когда всё вокруг изменится. Их смех наполнял кухню, как аромат свежего хлеба, а каждое движение Рэя, каждая его реплика делали эту ночь особенно значимой.

Уилл зевнул, глядя на батон, который он медленно нарезал на кусочки. Каждый раз, когда нож касался хлеба, в воздухе раздавался характерный хруст, словно сам батон шептал о своих несбывшихся судьбах. Он взялся за дело с таким усилием, словно это был не просто бутерброд, а какое-то сложное произведение искусства. В его голове витали мысли, отдалённые и тревожные.

- Пап, почему мама с тобой тут не живёт? - спросил Рэй, его голос был чистым и искренним, как солнечный свет, пробивающийся сквозь тучи.

Уилл ненадолго задумался, останавливаясь на мгновение с ножом в руках. Слова его сына коснулись самой уязвимой части его сердца. Он вздохнул, стараясь скрыть смятение.

- Пару таких истерик, и мама точно переедет, - пробормотал он с лёгким сарказмом, пытаясь подбодрить себя. Слова напоминали о его собственных чувствах. Как же он хотел, чтобы Элисон была рядом. Но это было лишь мечтой, о которой он мог только вспоминать.

- А ты любишь маму? - продолжал Рэй, его голос был полон искреннего интереса.

Уилл задумался, его мысли унеслись в прошлое, к тем моментам, когда они были счастливы вместе. Он вспомнил улыбку Элисон, её смех и лёгкость, с которой она наполняла их дом радостью.

- Люблю! Я правда люблю её, - произнёс он, не скрывая своей уязвимости. - Несмотря на всю ту боль, которую испытал тогда, по-прежнему люблю.

Эти слова отозвались в его сердце эхом, как колокольный звон, наполняя его внутренний мир противоречивыми чувствами.

Он отправил бутерброды разогреваться и, ожидая, чуть не задремал. Глубокий вздох и зевок, которые он подавил, казались ему такими привычными. Он оторвался от размышлений, когда вдруг микроволновка щёлкнула, вывозя его из полудремы.

- Итак, наши бутерброды готовы! - объявил он, поднимая тарелку, полную свежеприготовленных угощений. Сыр, колбаса и нарезанный батон выглядели довольно скромно, но для Рэя это были настоящие лакомства.

- А есть сок? - спросил малыш, его глаза горели ожиданием.

- Конечно! - отозвался Уилл, весело наклонившись к холодильнику.

Он достал графин с ярким апельсиновым соком, его золотистый цвет словно напоминал о теплом летнем дне.

Процесс был простым, но в то же время насыщенным. Он наливал сок с лёгкой улыбкой, чувствуя, как свежесть и радость заполняют кухню. Вскоре он поставил стаканы на стол и, наконец, присел рядом с сыном. Это было утро, полное жизни, и даже если он и устал, эти моменты с сыном были для него бесценны.

Уилл прислушивался к звукам за окном, когда его внимание привлек лай собак и звук автомобиля, медленно заезжающего во двор. Ночь окутала город, и тишину нарушали лишь редкие шорохи.

- Кажется, мама приехала, - произнёс он, глядя на Рэя. В этот момент радость наполнила его сердце, словно теплая волна, а сын, напротив, выглядел взволнованным и немного напуганным. Быстро поправив свои растрепанные волосы, Уилл расстегнул две пуговицы на пижаме, обнажая ключицы и стараясь выглядеть более расслабленно.

Звонок раздался громко, нарушая тишину ночи. Прислуга спала, и Уилл оказался единственным, кто мог открыть дверь. Он медленно открыл её, и перед ним появилась Элисон, любовь всей его жизни. Её лицо было усталым, с легкими тенями под глазами, но при этом она оставалась невероятно красивой. Свет уличных фонарей играл на её волосах, подчеркивая их цвет и мягкие волны, обрамляющие её лицо.

Улыбнувшись водителю, который привёз её, Уилл пропустил Элисон в дом. На ней были синие джинсы с высокой талией, которые идеально подчеркивали её фигуру, и белый топик, обнимающий её тело. Сверху она надела лёгкую голубую рубашку, свободно развевавшуюся при каждом её движении, что добавляло ей ещё больше элегантности. Она осмотрела комнату с лёгким удивлением, её глаза сверкали от неожиданности, когда она увидела, что дом наполнен мягким светом.

- Где Рэй? - спросила она, стараясь подавить волнение. Её голос звучал мягко, но с лёгкой настороженностью, словно она боялась, что что-то может пойти не так.

- Кушает на кухне, - ответил Уилл, чувствуя, как в его сердце поднимается волна нежности к сыну, и в то же время лёгкое напряжение по отношению к Элисон.

- Кушает? В такое время? - возмутилась она, поднимая брови в недоумении. Уилл заметил, как её губы сжались в тонкую линию.

- Он захотел, я не смог отказать сыну, - объяснил он, чувствуя, как внутри нарастает лёгкое раздражение, смешанное с гордостью за Рэя, который знает, чего хочет.

- Если у него будет несварение, ты будешь виноват, - продолжила она с легкой язвительностью, и Уилл, усмехнувшись, подумал, как же она хороша, когда спорит.

- Какое ещё несварение? Чего жути-то сразу нагоняешь? - ответил Уилл, стараясь сохранить спокойствие, хотя внутри него бурлили эмоции.

В этот момент их разговор прервал радостный крик Рэя, который, как вихрь, вбежал в комнату и бросился в объятия матери.

- Мама! - воскликнул он, его глаза сияли от счастья. Увидев эту трогательную сцену, Уилл почувствовал, как его сердце сжалось от зависти. Ему тоже хотелось бы прижать Элисон к себе и никогда не отпускать, почувствовать ту близость, которая когда-то их связывала.

- Может, ты тоже голодная? Или выпить чего-то хочешь? - спросил Уилл, пытаясь разрядить обстановку и вернуть в разговор лёгкость.

- Ты издеваешься? Ты время видел? - ответила Элисон, закатывая глаза в недоумении. Её лицо выражало не только возмущение, но и заботу, и это трогало Уилла.

- Рэй, ты зубки чистил? - спросила она, наклоняясь к сыну, и тот кивнул с гордостью, горя желанием продемонстрировать свою взрослость. В ответ на это Элисон чмокнула его в щёчку, и он расцвел в улыбке.

- Покажи мне, где Рэй будет спать. Я уложу его, - сказала она, прикасаясь к его волосам.

- Я сам покажу! - воскликнул Рэй, схватил её за руку и потянул вверх по лестнице, его глаза светились энтузиазмом. Уилл медленно следовал за ними, чувствуя, как нарастает усталость. Он наблюдал, как они поднимаются, и его сердце заполнилось теплом и лёгким сожалением.

Когда они достигли верхней ступеньки, Элисон, обернувшись к Уиллу, произнесла с мягкой, но уверенной интонацией:

- Не мог бы ты оставить нас?

Уилл кивнул, осознавая, что, несмотря на его желание быть рядом, теперь это их время. Он медленно отступил в тень коридора, позволяя им провести это важное время вместе. Его сердце наполнялось смешанными чувствами - нежностью, тоской и надеждой на лучшее будущее.

Спустя какое-то время Уилл снова заглянул в комнату, зная, что его чувства к Элисон по-прежнему полны противоречий. Мягкий свет настольной лампы окутывал пространство, придавая уютную атмосферу. Он увидел Элисон, мирно уснувшую с книгой в руках, её волосы распущены, каскадом спадая на подушку. Рэй прижался к её боку, его маленькое тело спокойно дышало, словно он был защищён в этом теплом укрытии. Уилл не мог сдержать улыбку, глядя на их тёплую картину. Они выглядели так счастливо вместе, так естественно.

Он тихо подкрался к Элисон, его сердце забилось быстрее. В этот момент она была особенно красивой. Её пухлые губы, приоткрытые во сне, казались настолько манящими, что у Уилла возникло желание прижать свои губы к её, просто чтобы почувствовать ту связь, которая когда-то связывала их.

Он присел на корточки, стараясь не потревожить их сном, и вгляделся в её лицо. Нежные черты, слегка смятые от сна, выражали такую безмятежность, что это вызывало в нём тёплые чувства. Он думал о том, как же сильно он её любит, несмотря на все разногласия и расстояния, которые их разделяют. Неужели они больше никогда не смогут быть вместе? Неужели все это останется лишь ярким, но давним воспоминанием?

Собравшись с мыслями, он встал, чтобы уйти. Но на этот раз он не мог поступить иначе. Внутри него зарождалось желание, которое не давало покоя - наклониться и поцеловать её. Он склонился, его губы почти коснулись её кожи, и, чувствуя дрожь от нежности, он прижал губы к её виску. Этот поцелуй был полон любви и нежности, о которой он мечтал так долго.

После этого он, наконец, покинул комнату, его сердце тяжело стучало в груди. Чувство утраты охватило его, словно тень, следовавшая за ним. Он знал, что этот момент был кратким, но в то же время он был наполнен теми чувствами, которые не оставляют человека никогда. Уходя, он понимал, что их пути, возможно, никогда не пересекутся так, как он мечтал, и это осознание было словно острое лезвие, пронзающее его сердце.

Элисон проснулась от резкой боли в спине, её тело, словно предупреждая о неудобной позе, напоминало о себе. Взгляд, ещё немного затуманенный сном, скользнул по комнате, и она заметила Рэя, мирно спящего рядом. Он выглядел так безмятежно, с лёгкой улыбкой на губах, как будто ему не знакомы ни тревоги, ни заботы. Чувство облегчения охватило её, как только она увидела его. Аккуратно убрав руку из-под его головы, она встала с постели, стараясь не разбудить малыша, и заметила книгу, упавшую на пол. Быстрым движением она подняла её, но, прежде чем покинуть комнату, бросила взгляд на сына, который спал с вытянутыми ручками, обняв подушку. Его невинный сон немного развеял её тревоги, и она, стараясь не нарушить этот момент, тихо вышла из комнаты.

Как только Элисон оказалась в коридоре, чувство растерянности охватило её. Она посмотрела по сторонам, пытаясь понять, куда идти - две лестницы, каждая из которых вела в неизвестность, словно приглашая её в мир воспоминаний и ощущений. Ей нужна была только ванная, чтобы умыться, и лишь тогда она сможет справиться со своим днем, полным неясностей и обязанностей. У неё не было времени на раздумья, ведь день обещал быть насыщенным, а её ум наполнялся образами дел, которые нужно было решить.

- Проснулась? - послышался знакомый голос Уилла, неожиданно заставивший её вздрогнуть. Она обернулась и увидела его полуобнажённым, лишь в полотенце, обвивающим бедра. Внутри неё что-то зашевелилось, вызвав нежданный прилив эмоций.

- Мне нужно воспользоваться ванной, - сказала она, стараясь звучать уверенно, хотя голос предательски дрожал.

- Дом новый, и пока только одна есть, и она в моей спальне, - произнёс он, и Элисон почувствовала, как в ней нарастает лёгкое волнение.

Вздыхая, она поняла, что выбора у неё нет.

- Мне всего лишь умыться.

- Без проблем. Идём, - сказал он, и, не дожидаясь ответа, направился к своей спальне.

Когда они вошли, Элисон была поражена размером комнаты. Она выглядела даже больше, чем в его предыдущем доме: огромная светлая кровать, изголовье которой мягко переливалось на свету, и плазменный телевизор, который напоминал ей о том, как они вместе смотрели фильмы. Воспоминания нахлынули, и она быстро отогнала их, не желая, чтобы он заподозрил что-то.

- Так где ванная? - спросила она, стараясь не отвлекаться на его фигуру.

- Ты спятил? - смущённо ответила она, когда он сбросил полотенце на пол и начал перебирать своё нижнее белье в комоде.

- А что я сделал не так? Здесь моя спальня, я решил переодеться, - с легким недоумением произнёс он, не осознавая, какое смятение вызвал.

- Ты здесь не один! - возмущённо воскликнула она, чувствуя, как по её щекам разливается тепло стыда.

- Спасибо, а я прямо не знал, - произнёс он с ироничной улыбкой, что ещё больше её разозлило.

- Ты мерзкий, - произнесла она, прикрывая лицо руками и отворачиваясь, будто не видела его обнажённым.

- Одевайся быстрее и покажи мне, где ванная, - настойчиво добавила она, чувствуя, как сердце колотится в груди.

Внезапно руки Уилла оказались на её талии, и она почувствовала, как её тело отреагировало на его прикосновение. Элисон затаила дыхание, в голове закружились мысли. Его взгляд, полный искренности и лёгкого игривого дерзания, говорил о том, что он не намерен отступать. В этот момент она не могла не осознать, как сильно её тянет к нему, несмотря на всё, что между ними произошло.

Тишина вокруг них становилась всё более напряжённой, и Элисон поняла, что этот момент, наполненный чувствами и воспоминаниями, мог изменить все.

Элисон стояла перед Уиллом, её сердце колотилось в груди от напряжения. Его голос, тихий и завораживающий, шептал ей на ухо, вызывая мурашки по всему телу. Она чувствовала, как его дыхание обжигает её кожу, и, несмотря на все свои попытки уверенно отстраниться, внутри неё возникали смешанные чувства.

- Что ещё тебе показать? - спросил он, его пальцы скользили по её талии, вызывая у неё желание и страх одновременно. Элисон зажмурила глаза, пытаясь игнорировать это тепло, наполняющее её тело.

- Уилл, что ты делаешь? Убери руки, - произнесла она, её голос дрожал от усиливающегося напряжения.

- Скажи, тебе не нравится это? - его губы коснулись её шеи, и она почувствовала, как его ладони поглаживают её живот. Это движение было одновременно нежным и опасным, и Элисон едва сдерживала стоны, которые рвались из её груди.

- Пожалуйста, убери руки, - произнесла она, пытаясь вернуть себя в реальность. В её голове мелькнули образы из прошлого, когда она делилась с подругой историями о своих чувствах к Уиллу и о том, как он ласкал её. Эти воспоминания внезапно стали невыносимыми, и она резко убрала его руки, отстраняясь от него.

Уилл лишь усмехнулся, его уверенность не оставляла Элисон шансов на победу в этой внутренней борьбе. Когда она повернулась, чтобы уйти, то заметила, что он уже успел одеться в шорты, но всё равно оставался без футболки. Это напоминало ей о том, что она все ещё не в силах забыть его.

- Уилл, я знаю, что ты зависим от секса, но, пожалуйста, перестань это делать со мной. Между нами всё давно кончено, - произнесла она, чувствуя, как слова прилипают к её языку.

- Нет! - его голос был полон отчаяния, и он шагнул к ней, словно бы желая перешагнуть границу, которую она старалась установить. Элисон отступила назад, её сердце сжималось от страха и недоумения.

- Я не хочу больше тебя в своей жизни, - эти слова давались ей с трудом, и в горле поднималась слеза. Она едва не разрыдалась, но смогла сдержаться.

- Не говори эти чертовы слова снова, - закричал он, его гнев раздавался эхом по комнате, и она почувствовала, как его ярость влияет на неё. - Иначе я навсегда вычеркну тебя из своей жизни и заберу сына.

Словно гром среди ясного неба, его угроза ударила по Элисон, вызывая в ней ужас и непонимание.

- Что ты такое говоришь? - её голос дрожал от страха, когда она взглянула на него, в его глазах читалась решимость, которая заставила её сердце сжаться. Что он задумал?

- Либо ты со мной, либо я забираю у тебя сына и мы больше никогда не видимся, - произнес он, и в его голосе звучала угроза, которую она не могла игнорировать.

Элисон сделала шаг вперёд, её глаза метали молнии, когда она толкнула его в грудь.

- Ты не посмеешь забрать у меня сына! - крикнула она, полная ярости и решимости. Эта угроза отозвалась в её душе, и она чувствовала, что готова на всё, чтобы защитить Рэя.

- Если так я смогу тебя вычеркнуть из своей жизни, то я готов, - его слова были холодными, как лед, и Элисон почувствовала, как по её спине пробежал холодок.

- Лучше оставь сына мне, исчезни из нашей жизни. До тебя мы жили прекрасно, - произнесла она, стараясь сохранить стойкость в голосе, но внутри неё разрывались противоречивые чувства.

- Ты просто идиотка и не понимаешь, что я хочу быть с тобой, хоть ты и не заслуживаешь этого, - его слова вырывались с ненавистью, и он тряс её за плечи, вызывая в ней гнев и обиду.

Элисон ощущала, как внутри неё разгорается огонь, когда он задавал ей эти вопросы.

- Замолчи, надоел со своей ложью. Ненавижу тебя, - прокричала она, толкая его от себя с такой силой, что его глаза расширились от шока.

Внутри неё бушевал шторм эмоций: любовь, ненависть, страх и желание. Вся их история, все воспоминания и чувства слились в одно, и, несмотря на все попытки игнорировать это, Элисон знала, что они не могут просто так закончить.

Элисон стояла, её сердце колотилось в груди, когда она глядела на Уилла, его усмешка вызывала у неё страх. Даже в этот напряжённый момент она не могла избавиться от того чувства, что она всё ещё привязана к нему, несмотря на всю свою решимость.

- Даже если ты и чувствуешь ко мне что-то, избавься от этого. Потому что я никогда не буду с тобой! - произнесла она, стараясь говорить уверенно, но голос её дрожал, выдавая страх, который она пыталась скрыть.

Уилл, не обращая внимания на её слова, только усмехнулся и пнул статую, стоявшую рядом. Она с грохотом разбилась, и в этот момент Элисон осознала, что в соседней комнате спит их сын. Страх сжался в её груди, когда она посмотрела на Уилла, теперь уже в полной ярости, и не могла поверить, что тот, кого она знала, мог так резко измениться.

Её телефон начал вибрировать в кармане, и она с облегчением достала его. Это был Мэтт, и она знала, что должна ответить, но когда она бросила взгляд на Уилла, его глаза светились гневом. Она попыталась пройти мимо него, но он, схватив её за руку, остановил её.

- Куда ты собираешься? - его голос звучал угрожающе, и в нём не было намёка на компромисс.

Он выдернул телефон у неё из рук и, не раздумывая, швырнул его в стену. Элисон затаила дыхание, смотря, как телефон отскакивает и падает на пол. Удивляясь, что он остался целым, она не могла сдержать всплеск ярости.

- Ты дурак? Зачем ты выбросил мой телефон? - закричала она, пытаясь удержать себя в руках, но гнев только усилил её страх.

Уилл, игнорируя её слова, схватил её за плечи и прижал к стене, его лицо было вблизи, и Элисон чувствовала, как его дыхание накрывает её, как вольный ветер, полон эмоций, которые были ей знакомы, но которые она сейчас хотела изгнать.

- Это из-за него ты не хочешь быть со мной? Чем он лучше меня? - его голос был полон боли и обвинений, и Элисон почувствовала, как давление его рук на её плечах становилось всё сильнее.

Она посмотрела ему в глаза, и в них читалась не только ярость, но и глубокая тоска. Её собственные чувства начали бурлить внутри неё: любовь, ненависть, страх и сожаление смешивались, и Элисон не знала, как это остановить. Ей было больно видеть его таким, и в тот же момент она осознавала, что, возможно, это было его истинное «я», которого она так долго избегала.

- Уилл, отпусти меня, - произнесла она, стараясь говорить уверенно, но в её голосе слышался трепет. - Я не хочу этого. Ты не можешь просто заставлять меня оставаться.

Всё это время, когда они говорили, её мысли возвращались к Рэю, который, вероятно, проснулся от грохота, и страх за его безопасность придавал ей сил. Элисон понимала, что должна быть сильной, чтобы защитить своего сына от этого яростного конфликта, даже если это означало противостоять Уиллу.

- Мне больно, - произнесла Элисон, её голос едва слышен из-за волнения.

- Отвечай! - крикнул Уилл, его глаза сверкали гневом, а голос звучал так, словно он пытался пробить стену её молчания.

- Он здесь не при чем, - произнесла она, стараясь сохранить спокойствие, но её внутренний мир рушился на глазах.

Улыбка Уилла была горькой, как яд.

- Думаешь, я не знаю, что он признался тебе вчера? Если бы я не зашёл, ты бы бросилась в его объятия, да? - его слова ударили, как острый нож. Она молчала, просто смотрела в его глаза, которые в данный момент сверкали, как у бешеной собаки.

- Ты разбудишь Рэя, - тихо сказала Элисон, понимая, что их конфликт только накаляется.

Уилл игнорировал её слова, продолжая прижимать её к стене. Она чувствовала, как его дыхание становится всё более тяжёлым, а напряжение между ними нарастает.

- Что мне нужно тебе дать, чтобы ты была только моей? - его голос звучал в унисон с его гневом, и в нём слышалась отчаянная жажда обладания.

- Мам, пап, - в комнату вошёл Рэй, его голос был чистым и невинным.

В тот момент Уилл резко отпустил её, тяжело дыша, он стал теребить свой затылок. Элисон присела на корточки и обняла сына, стараясь скрыть свою тревогу.

- Вы ругались? - с испугом спросил малыш, его большие глаза смотрели на них с недоумением. Элисон быстро взглянула на Уилла, который, похоже, ушёл в какую-то другую комнату, оставив её с сыном.

- Нет, сыночек. У нас всё хорошо, - стараясь говорить уверенно, ответила она, но внутри у неё нарастала паника.

- Я слышал, как папа кричал, - сказал он, явно обеспокоенный.

- Он просто так громко разговаривает, - попыталась успокоить его Элисон, но слова звучали неубедительно.

В этот момент в комнату вошла молодая привлекательная девушка, и у Элисон от одной только мысли стало неприятно. Словно её сердце сжали в тиски.

- Здравствуйте! - произнесла она с улыбкой.

Элисон, стиснув зубы, ответила: - Простите, кто вы?

- Мама, это Анна! Она моя няня! - воскликнул Рэй, потянувшись к девушке.

Элисон ощутила, как её гнев и ревность вспыхнули в душе, но она старалась это скрыть.

- А, понятно. Я мама Рэя, моё имя Элисон Миллер, - сказала она, пытаясь сохранить хотя бы немного дружелюбия, хотя её голос звучал холодно.

- Мне велено было собрать Рэя в садик. Пойдём, малыш, - сказала Анна, беря его за руку и уводя его. Рэй успел помахать ей напоследок, и её сердце сжалось от сожаления, что он оказался между ними.

После того как они ушли, Элисон поняла, что ей нужно выбираться из этого места. Она быстро забрала свой телефон, радуясь, что он всё ещё работает. Включив геолокацию, она проверила, где находится, и сразу вызвала такси. Её ум был полон неуверенности и страха. Что же будет дальше? Как она сможет защитить своего сына от этого хаоса? Внутренний голос твердил ей, что пора уезжать, пока она не оказалась в ловушке между прошлым и настоящим.

Элисон спустилась по лестнице, её сердце колотилось, как будто пыталось вырваться на свободу. Когда она выбралась на улицу, глубоко выдохнула, чувствуя, как холодный воздух наполняет её легкие. Такси уже ожидало её у края тротуара, и она быстро села внутрь, стараясь не думать о том, что только что произошло.

Вскоре она вернулась домой, где напряжение всё ещё витало в воздухе. Переодевшись в комфортные вещи, она почувствовала, как напряжение немного отступает, но мысли о недавнем столкновении с Уиллом не покидали её. Работа - единственный способ отвлечься от всего, что её тревожило.

На работе ей сообщили, что Мэтта с утра не будет, и это означало, что у неё есть шанс закончить свой отчёт. Элисон направилась к компьютеру и открыла свою почту. В глазах у неё заблестело, когда она заметила одно новое письмо от больницы «Медицинский центр Сент-Луис». Совсем забыла, что ждёт результаты анализов, но сейчас не было времени для раздумий. Она щёлкнула мышкой, открывая сообщение.

Как только она начала читать, сердце её застучало в унисон с тревожными мыслями. Руки и ноги начали трястись, когда её глаза скользнули по строкам заключения. Слова словно выскользнули из экрана и вонзились ей в грудь: «Вы беременны.»

Элисон затаила дыхание, будто время замерло, а мир вокруг исчез. Её мысли метались, как дикие звери в клетке. Беременность. Как это возможно?

Слёзы начали наворачиваться на глаза, но она быстро смахнула их, решая не поддаваться панике. Взгляд её вновь упал на экран, где ярко выделялась фраза о необходимости прийти на УЗИ. «Это просто ужасный сон», - подумала она.

Элисон глубоко вдохнула, стараясь взять себя в руки. Её жизнь только что изменилась, и теперь ей предстояло принять решение, которое повлияет не только на неё, но и на их с Рэем будущее. Беременность - это не просто слово; это жизнь, новая жизнь, которая, возможно, станет источником счастья, а, возможно, и источником боли. Она почувствовала, как внутри неё поднимается стена страха, но вместе с этим в душе возникло и нечто новое - надежда.

Стиснув кулаки, Элисон решила, что не может просто так оставить всё на произвол судьбы. У неё есть сын, и у неё есть право выбирать, как дальше двигаться.

31 страница17 октября 2024, 18:09