116 страница9 сентября 2024, 09:34

82.2

Как только Цинь Цин подошел к воротам двора, он услышал неподалеку отчаянный крик.

- Муж*, пожалуйста, не продавай Цао-эр! Это же бордель! Цао-эр в этом году всего семь лет, ты не можешь отправить ее в такое место! Пожалуйста, муж!

*Даньцзя - глава семьи, хозяин, муж

Цинь Цин повернул голову и увидел как тощая женщина, которая до этого брела по обочине, теперь прижалась к ноге мужчины средних лет и умоляюще кричала. Мужчина средних лет держал на руках худенькую девочку и передавал ее невысокому, толстому мужчине, сидящему в воловьей повозке.

Мужчина средних лет как будто не слышал ни криков жены, ни рыданий дочери.

- Дай мне серебро, - он протянул руку, в его глазах плескалась жадность.

- Ты продаешь эту женщину? - низкорослый толстяк протянул руку, обхватил челюсть женщины, заставив ее открыть рот, и стал проверять ее зубы.

Это способ купли-продажи скота, но он применялся к людям. Таков путь мира в настоящее время. В смутное время, люди хуже собак.

- Продам, продам, только дай мне полтаэля серебра! - мужчина средних лет счастливо кивнул.

- Не делай этого, муж! Фушэн еще мал, и о нем нужно заботиться, не продавай меня в такое место! - женщина замерла, а затем заплакала еще более жалобно.

- Убирайся! - мужчина средних лет сильно пнул женщину, затем швырнул дочь, которая была у него на руках, в повозку, и нетерпеливо закричал:

- Всего полтора таэля серебра, давай сюда!

Низкорослый толстяк достал из кармана серебро и тщательно взвесил его, прежде чем вложить в руку мужчины средних лет.

Маленький мальчик трех или четырех лет выбежал со двора, обнял ногу мужчины средних лет и сказал:

- Папа, я хочу есть!

Его мать и сестра плакали и кричали в повозке, а он только растерянно смотрел на это, не проявляя никаких признаков печали или нежелания. В его маленькой головке было только одно слово - есть.

Такова жесточайшая человеческая природа под гнетом голода. Пока остается хоть один росток, чтобы продолжить фамилию, любую невестку, мать, дочь можно продать за деньги или даже обменять на кого-то другого, чтобы приготовить его как двуногую овцу.

Мужчина средних лет взял на руки сына и весело сказал:

- У папы есть деньги, папа отвезет тебя в город в ресторан! - взяв деньги, вырученные от продажи жены и дочери, он собирался просто их потратить и не думал о заработке.

Цинь Цин стоял и молча наблюдал за происходящим.

А Ню и Е Ли уже сжали кулаки, но из-за своего статуса они не могли броситься их спасать.

Цзян Фэйши и Лю Сань уже давно к этому привыкли и просто равнодушно стояли у двери.

Видя, как мужчина средних лет продал жену и дочь и получил серебро, многие люди выходили из своих домов и постоянно останавливали воловью повозку, спрашивая об условиях.

- Мне нужны только девственные девушки, если у кого-то есть невестка с хорошей фигурой, приведите ее ко мне, я посмотрю, - громким голосом сказал невысокий толстяк.

И тут вся деревня семьи Лю ожила. Женщин и девушек, которые все еще блуждали по желтой дороге, ловили их семьи и, как цыплят, тащили к толстяку.

Некоторые женщины и дети боролись и плакали, другие уже онемели, а третьи с надеждой спрашивали:

- Можно будет поесть в борделе?

Толстяк рассмеялся и сказал со зловещим тоном:

- Я боюсь, что вы будете слишком сыты, чтобы есть!

При этих словах женщины и девушки, которые боролись и плакали, затихли и смирились со своей участью быть проданными.

Сначала нужно выжить, а потом уже сохранять достоинство. Е Ли почему-то вспомнил слова Цинь Цина, и в его груди вспыхнула волна гнева.

Если бы он тайно не переоделся и не отправился в это место, он, возможно, никогда не увидел бы такой жалкой ситуации.

- Молодой маркиз, ты можешь их купить? - хрипло спросил Е Ли.

Если бы он был Ли Суе, он бы казнил этих животных, которые покупали и продавали женщин и девушек, чтобы не допустить трагедии, но, к сожалению, сейчас он был никем.

Цзян Фэйши и Лю Сань также молча посмотрели на Цинь Цина с ожиданием в глазах.

Они очень хотели спасти этих людей, но были деревенскими жителями, так какой смысл скупать всех жен и дочерей окрестных соседей? Где они найдут деньги и еду, чтобы прокормить их в будущем? Что бы они делали, если бы к ним приходили другие жители деревни со своими женами и дочерьми и просили заплатить за них?

В эти неспокойные времена оправдано только зло, а делая добро, можно лишь навредить себе!

Жена брата Лю крепко обняла свою дочь, дрожащую от страха. Она была рада, что вышла замуж за способного и щедрого мужа, поэтому ее и ее дочь не продали как скот.

Плач прекратился, а радостный смех невысокого толстяка продолжал звучать. Если раньше покупка человека обходилась в пять таэлей серебра, то теперь он мог постоянно сбивать цену до полутаэля или даже нескольких сотен медных пластин.

Чтобы продать своих жен, дочерей и даже матерей, эти сельские жители сами снижали цену.

Человеческая жизнь ничего не стоила в эти неспокойные времена!

- Маленький маркиз? - снова крикнул Е Ли.

Цинь Цин отвёл свой жалостливый взгляд и вздохнул:

- Если я куплю этих людей, то завтра ещё больше людей придут к особняку маркиза, чтобы продать своих жен и дочерей.

- Лучше продать их маркизу, чем в бордель, - сказал А Ню, сдерживая свой гнев.

- Я могу купить женщин и детей в деревне, но я не могу купить женщин и детей в городе. Так людей не спасти, - Цинь Цин по-прежнему отказывался.

- Молодой маркиз, окажите мне услугу и купите их, - А Ню начал опустошать свой кошелек. - У меня есть немного серебра, я дам его вам!

Е Ли тоже потрогал свой кошелек, гнев пылал в его груди.

Он не понимал, как Цинь Цин мог спокойно наблюдать за происходящим. Неужели его милосердие предназначалось только для определенных людей? Он присматривал за Маленьким Табуретом и давал возможность выжить молодым и сильным мужчинам из близлежащих деревень, но не хотел спасти этих женщин и девушек?

Для него это должно быть простым делом - просто поднять руку, верно? У семьи Цинь больше серебра, чем они могут потратить!

Это потому, что женщины и девушки слабы и бесполезны? Потому что на их содержание тратится еда, поэтому их не берегут?

Лицо Е Ли стало мрачным.

В этот момент Цинь Цин неожиданно сказал:

- Я вчера нашел рецепт по уходу за волосами в древней книге.

Е Ли: "...маленький маркиз, кому есть дело до твоих волос? Люди умирают! Неужели твои волосы ценнее человеческой жизни?"

Толстый мужчина заносил девушек и женщин в повозку одну за другой, жадный смех вырывался из его уст. Жители деревни даже взяли с собой веревки и связывали своих собственных жен и дочерей, как поросят.

Рука Е Ли тайком коснулась короткого ножа на поясе, он готовился раскрыть свою личность.

В этот момент Цзян Фэйши сказал:

- Мой дед был знаменитым врачом, я умею читать и писать несколько слов и унаследовал его мантию (его знание, наследие). Могу ли я попросить молодого маркиза раскрыть ингредиенты своего рецепта, возможно, я смогу помочь?

Цинь Цин повернулся к Цзян Фэйши, его глаза заблестели от интереса:

- Рецепт такой...

Он перечислил названия лекарственных трав, и его светящиеся глаза оглядели Цзян Фэйши с ног до головы, не веря, что этот человек понял его намерения.

- Так вот какой рецепт! - Цзян Фэйши притворился просветленным. - В нем есть одна особенность, которую молодой маркиз еще не объяснил, не так ли?

Цинь Цин искренне улыбнулся, его лицо, слегка покрасневшее от солнца, походило на только что распустившийся цветок персика, чистый и великолепный.

Лицо Цзян Фэйши вспыхнуло, а сердце заколотилось без всякой причины.

Е Ли положил руку на нож, его взгляд остановился на улыбающемся лице Цинь Цина, и сердце на мгновение замерло. Это было великолепное зрелище, которого он никогда раньше не видел, но оно предназначалось другому человеку.

Цинь Цин улыбнулся Цзян Фэйши и медленно сказал:

- Самое необычное, что все травы в этом рецепте должны быть собраны, приготовлены и сварены женщиной или девушкой, чтобы быть эффективными. Мужчины полны грязной ци, и им нельзя прикасаться ни к одной из трав.

Цзян Фэйши указал на окружающие горы Цан и сказал с улыбкой:

- По совпадению, горы и леса вокруг полны лекарственных трав, которые нужны молодому маркизу.

- Где я могу найти женщин и девушек, которые соберут травы? - немедленно подхватил Цинь Цин.

- Я найму для вас женщин и девушек, сколько молодой маркиз может заплатить за их работу?

- Травы, естественно, будут покупаться по рыночной стоимости, а женщинам и девушкам заплатят по одному таэлю серебра в месяц. Каждый день им будут давать одно блюдо белого риса и несколько булочек на пару, а также мясо и овощи. Господин Цзян, не мог бы ты помочь мне распространить информацию о том, что особняк маркиза завтра будет нанимать на работу.

- Я поговорю с жителями деревни и узнаю, кто из женщин и девушек сможет пойти работать, - Цзян Фэйши сложил руки чашечкой и удалился, посмеиваясь.

Этот молодой маркиз был таким забавным! Как будут раскаиваться те, кто продал всех женщин и девушек в своих семьях сегодня?

На сколько дней хватит несколько сотен медных монет, которые дал им посредник (в торговле "живым товаром")? А помогая маленькому лорду, можно получать ежемесячный доход. К тому же, за травы платили отдельно, так что чем больше они собирали, тем больше зарабатывали.

Различные травы, которые назвал молодой маркиз, можно собирать с лета до зимы, а месячного дохода в один таэль серебра было достаточно, чтобы семья не голодала. Если в семье много женщин и девушек, они могли получать несколько таэлей серебра каждый месяц, что являлось значительным доходом.

Если все будет так, то те животные, которые продали своих жен и дочерей, так разозлятся, что их будет тошнить кровью!

Подумав об этом, Цзян Фэйши негромко рассмеялся, обернулся и пристально посмотрел на маленького маркиза.

Если такой человек унаследует титул, было бы печально, если семья маркиза Тайань подвергнется набегу и уничтожению.

Жена брата Лю больше не могла сдерживаться, она потянула свою дочь и взволнованно спросила:

- Молодой маркиз, можем ли мы с дочерью помочь вам собирать травы?

- Конечно. Только не заходите глубоко в горы и позовите деревенский патруль, чтобы он присоединился к вам, когда вы будете собирать травы, - сказал с улыбкой Цинь Цин, направляясь к карете.

Е Ли быстро встал на колено и помог ему взобраться на карету. Его действия становились все более и более опытным.

- Спасибо, молодой маркиз! Завтра я возьму свою дочь на работу! - жена брата Лю рассмеялась так сильно, что ее лицо чуть не лопнуло. Ее муж каждый день отправлялся на охоту, ставя на карту свою жизнь, чтобы заработать на еду для нее и дочери, и они очень переживали!

Теперь они с дочерью смогут зарабатывать серебро каждый месяц и полноценно питаться в доме маркиза! Наконец-то у них появилась надежда!

Жена брата Лю проводила карету молодого маркиза ко въезду в деревню, и из ее покрасневших глаз потекли две дорожки благодарных слез. Маленькая девочка стояла рядом с ней и танцевала от радости, когда услышала, что она тоже сможет зарабатывать деньги.

Это было одно из самых прекрасных зрелищ в смутное время, ведь оно подразумевало радость и надежду.

Е Ли и А Ню: "..."

Эти двое, которые так волновались, что чуть не выхватили ножи, теперь чувствовали себя смущенными. Без всякого притворства, они, действительно, были безмозглыми невежами.

_________________

Цветочек, как всегда, на высоте)))

А какое у них взаимодействие с Фэйши!

116 страница9 сентября 2024, 09:34

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!