7 Глава
Флешбэк
________________________________
В тот день леди Малфой сидела в кресле напротив своего кузена и вела с ним непринуждённую беседу, как вдруг камин озарился зелёным пламенем, и в нём появился мальчик с волосами цвета воронова крыла и заплаканными глазами. Первой мыслью Нарциссы было то, что это сын Блэка, но она сразу же отбросила эту мысль, поскольку у Сириуса никогда не было даже романтических отношений, а только недолгие интрижки.
Леди Малфой с недоумением и лёгкой тенью изумления взирала на маленького плачущего мальчика, который невольно вызывал в её памяти образ собственного сына, когда тот, будучи в таком же возрасте, ушибался. В этот момент Сириус стремительно приблизился к ребёнку и, опустившись на колени, заключил его в объятия. Подняв малыша на руки, он усадил его к себе на колени, шепча нежные слова утешения.
— Прости, Цисси, — произнёс Сириус, обращаясь к своей кузине, и перевёл взгляд на ребёнка. — Щеночек, что произошло?
Мальчик сквозь слёзы пробормотал что-то невнятное, вроде «Они на меня накричали», и вновь разрыдался, уткнувшись в одежду мужчины. Нарцисса, преодолев мгновенное потрясение, приблизилась к Сириусу и слегка склонилась.
— Здравствуй, — произнесла она нежным голосом, стараясь казаться мягкой и доброй в глазах ребёнка. В этот момент Гарри взглянул на неё своими большими изумрудными заплаканными глазами, которые блестели от слёз, и сердце Нарциссы дрогнуло.
— Гарри, это Нарцисса Малфой, моя кузина, она приехала погостить, — оповестил Сириус. — Она добрая, — добавил Блэк и мягко улыбнулся.
Мальчик слегка кивнул, как бы безмолвно отвечая: «Хорошо». Леди Малфой немного вытянула руки вперёд, подзывая тем самым Гарри к себе. Тот неуверенно встал с колен крёстного и подошёл к ней, слегка склонив голову вниз.
— Отчего ты плачешь, дитя моё? — вопросила Нарцисса тихим голосом, ласково поглаживая маленькие ладошки ребёнка, пытаясь его успокоить. Мальчик, шмыгнув носом, всё же ответил слегка дрожащим голосом:
— Мы с братом играли в догонялки, и я его догонял. Он споткнулся и упал, из-за чего начал плакать. Папа с мамой прибежали и подумали, что это я его толкнул, и стали на меня кричать... — глаза ребёнка снова стали наполняться слезами. — Они сказали, что я ужасный...
— О, Гарри, — печально вздохнула женщина, глядя в глаза маленького мальчика, готового вот-вот снова расплакаться.
После этого ребёнок вновь предался слезам, и леди Малфой, притянув его к себе, заключила в свои объятия, нежно поглаживая по голове.
Когда дитя было успокоено и уложено в постель в одной из спален, Нарцисса обратилась к кузену с вопросом об этом мальчике, и Сириус поведал ей всю правду. Он не хотел выставлять своего друга Джеймса Поттера в невыгодном свете и старался говорить как можно деликатнее, но это не принесло женщине никакого утешения.
Так Нарциссе Малфой и стало известно о младшем представителе рода Поттеров.
________________________________
Конец флешбэка
________________________________
Именно в тот момент, когда я составляла речь для Гарри, в моих наушниках прозвучала фраза:
«Life is unfair, kill yourself or get over it»
Что переводится как:
«Жизнь несправедлива, покончи с собой или смирись с этим»
