8 Глава
Всё же, Гарольд провёл целый час в малой гостиной, беседуя с миссис Малфой, Драко и Блейзом Забини. Если раньше наследник Малфой лишь вкратце упоминал своей матери о своём друге Блейзе, то теперь он лично представил их друг другу.
Младший Блэк обратил внимание на то, что во время всего разговора Блейз Забини вёл себя перед матерью Драко необычайно аристократично, даже, можно сказать, чрезмерно аристократично для наследника чистокровного рода. Забини не произнёс ни одного лишнего или неуместного слова, не отпустил ни одной привычной шутки, хотя за время их шестилетней дружбы с наследником Забини, казалось бы, должны были накопиться тысячи таких шуток.
Однако, что особенно поразило и насторожило Гарри, так это то, что Блейз преподнёс Нарциссе Малфой цветы. Он просто протянул руку за спину и извлёк оттуда букет прекрасных белых роз. Разумеется, это была аппарация. Но зачем ему понадобилось казаться столь галантным в глазах миссис Малфой? Чтобы повысить свой и без того высокий статус? Для налаживания отношений между представителями разных чистокровных родов? Или у него были на то свои причины?...
Впрочем, Нарцисса была в восторге от столь изысканного букета. Она выразила свою благодарность Блейзу и обратилась к сыну, произнеся: «Драко, какой у тебя замечательный друг!» — коротко, но многозначительно, как отметил для себя младший Блэк.
Однако, их посиделка могла бы затянуться и дольше, чем на один час, если бы не Люциус, который посетил малую гостиную, напоминая миссис Малфой о скором прибытии Лестрейнджей, из-за чего Нарцисса всполошилась. Оказалось, она совсем забыла, что к ним должна была наведаться её сестрица со своим супругом.
Гарольд и Драко, от упоминании фамилии «Лестрейндж», сразу же воскресили в памяти образ Беллатрисы Лестрейндж. Оба они были хорошо знакомы с этой дамой. Миссис Лестрейндж была в меру заботливой и весёлой, но порой её шутки и подколки в адрес наследников Малфоя и Блэка были чересчур частыми и несмешными, что это вызывало у Гарри и Драко чувство неловкости.
Взорвавшись встречей взглядов, младший Малфой и Блэк без слов поняли друг друга. Бросив мистеру и миссис Малфой нечто вроде: «У нас есть неотложные дела», «Не будем отвлекать вас от сборов», они стремительно удалились, причём Драко увёл за собой Забини, который явно ничего не понимал.
Оказавшись на достаточном удалении от родителей, Драко позволил себе усмехнуться.
— Ха, — облегчённо выдохнул он. — Я бы не смог выдержать и пяти минут в обществе тётушки.
— Не будь столь малодушным, — подхватил Гарри, — Нам ещё предстоит побить наш рекорд — десять минут.
— Быть может, кто-нибудь мне наконец-таки объяснит, что произошло? — с раздражением вопросил непонимающий Блейз Забини, до этого времени молчавший.
Малфой же, решив просветить Блейза историями, связанными с Беллатрисой Лестрейндж, поведал ему о том, как впервые встретился с ней, как она заботилась о нём, когда тот болел в детстве, а также о её легендарных шутках, которые она изрекает на ходу. Гарольд же, в свою очередь, лишь молча кивал, поддерживая и соглашаясь со словами своего друга.
Они, не останавливаясь, вели беседу. Ну, как сказать «они»? Только Драко говорил без умолку, Блейз же молча слушал, как и Гарри, но у младшего Блэка была особая роль, помимо слушателя. Он был своего рода «направляющим», ведь так выходило, что куда бы ни направился Гарольд, его змейки «автоматически» следовали за ним. Гарри обнаружил это, когда специально сделал два круга по Главному залу, а Забини и Малфой даже не обратили на это внимания.
И так они проследовали на задний двор. Наследник Блэк ожидал обнаружить там Мракса, но, к его сожалению, того там не оказалось. Однако они встретили Нотта, который восседал на скамье неподалёку от того самого чарующего фонтана, который так пришёлся по вкусу Гарольду.
Драко завершил свой рассказ Блейзу о своей тётушке как раз в тот момент, когда они заметили Теодора. Подойдя к Нотту, они вчетвером расположились на просторной скамье, изготовленной из светлого резного дерева.
— Где вы были? Я искал вас повсюду! — с утомлением в голосе сказал Теодор Нотт.
— Мы были в малой гостиной, —невозмутимо ответил Блэк. — Беседовали с миссис Малфой.
— О, вот как? А меня почему не взяли? — возмутился Теодор, скорчив обиженную мордочку.
— Откуда нам было знать, где ты? И вообще, моя мама передала мне, чтобы Гарри незамедлительно пришёл к ней. Это было неотложное дело! — объяснился Драко.
— Ладно-ладно, — закатив глаза, сказал Теодор, но после недолгого молчания спросил: — А Блейз каким боком оказался там?
— Он всегда со мной, — с серьёзным лицом ответил Малфой, слегка приподняв подбородок. Гарри усмехнулся после его слов, ведь Блейз и вправду выглядел как собачка.
После того как юные собеседники смолкли, воцарилось безмолвие. Лишь изредка доносились приглушённые голоса обитателей Малфой-Мэнора, создавая ощущение уюта. Но спустя какое-то время Нотт прервал это приятное молчание.
— Гарри, — начал Тео, повернув голову в сторону Блэка. — Мне довелось видеть тебя во время танца, и позволь поинтересоваться, отчего ты соизволил танцевать с... с Тёмным Лордом?.. — шёпотом, с некоторой опаской спросил Нотт.
Казалось, что только Теодор жаждал услышать ответ, но Драко и Забини также обратили свои глаза и уши к Гарри, ожидая, что он скажет.
— Видите ли, я, откровенно говоря, изначально не планировал танцевать с ним. Однако после того, как он публично пригласил меня на танец, у меня не осталось иного выбора. И вы понимаете, почему.
Кроме того, я не вижу ничего ужасного в том, что согласился на первый и последний танец с лордом Мраксом, — Гарольд сделал глоток своего безалкогольного коктейля, который был успешно аппарирован в его руку.
— Первый ли?.. — загадочно вздохнул Забини.
— Последний ли?.. — подхватил его мысль Малфой.
Они улыбались, пытаясь сдержать смех, глядя на хмурого и серьёзного Блэка, который сверлил их недовольным взглядом. Казалось бы, это были риторические вопросы от Драко и Блейза, но только глупец не уловил бы в их словах подколы и намёки.
— Вы можете шутить сколько угодно, но, на мой взгляд, я не могу претендовать на роль партнёра Тома Мракса. По крайней мере, потому что он станет супругом Чарльза Поттера, — сообщил Гарри ровным голосом и с совершенно спокойным лицом.
— Что?! — в унисон воскликнули наследники Малфой и Забини, от изумления раскрыв рты.
— Милорд никому не рассказывал о том, что... О, Мерлин, свадьба с Чарльзом Поттером... Это даже звучит чудовищно! — проговорил Драко, скривившись от отвращения.
Один Теодор внезапно умолк и погрузился в глубокие размышления, но вскоре, прервав переглядки друзей, он обратил внимание Гарри на себя.
— Тогда меня интересует ещё один вопрос, — не до конца отойдя от своих раздумий, начал Нотт. — Если наш Лорд - тёмный маг, а твои родители, насколько я знаю, не любят людей с тёмным ядром, то почему они совершенно не против отдать Чарльза замуж за него?
— О, это совсем несложно и очевидно: влияние. Общеизвестно, что Мракс является весьма влиятельным человеком. Он властвует над всем магическим миром в Англии, Шотландии и Великобритании, и мои родители не могут не учитывать эти связи и деньги. Будь Том Мракс менее влиятельным, его бы и на порог дома не пустили.
— Что ж, тогда ладно, это и правда всё объясняет, — невозмутимо ответил Теодор, едва заметно кивнув вполне логичным словам Блэка.
— «Ладно»? «Ладно»?! — повторял Малфой, и с каждым разом в его голосе всё сильнее звучали истеричные нотки. — Как ты можешь сохранять спокойствие?! Как ты не понимаешь, что если этот Чарльз Поттер встанет наравне с нашим Милордом, то нам всем придётся несладко?! Этот Поттер нас просто ненавидит! — в панике воскликнул Дракон, тряся Теодора за плечи.
— Уймись же наконец! — воскликнул Нотт, решительно отстраняя от себя руки блондина. — У нашего господина голова на плечах, и я не думаю, что он позволит, чтобы нами командовал какой-то самонадеянный светлый выскочка.
«Надейся», — хотел было с усмешкой произнести Гарольд, но не успел, ибо перед ними возникла высокая тёмная фигура, присутствие которой заставило всех умолкнуть.
___________________________________
Кхм-кхм... Всех с новым 2025 годом!
🌲🎉💋

а прода?