Часть 65
Теперь все стало на свои места. И странное преображение старика, необычно яркий взгляд, и подмигивание его жены, и то, что телега разбилась именно у осины. Как и было в подсказке.
Пока Иелек раскладывал камни вокруг горки песка, Медард вновь громко спросил:
- Выйдите сюда, Дориан из клана Серых Кочевников и его жена Сабрина. -
К Медарду подошла молодая пара в простой крестьянской одежде. - Помогли ли вам леди Элла и леди Серен?
- Нет. Они прошли мимо, даже не поинтересовавшись, что с нами случилось.
- А леди Гленда и леди Урсула?
- Нет. Они подошли к нам, спросили, что произошло и посоветовали отправляться в крепость.
Видимо, на каждую фальшивую семью приходилось по две команды. Медард вызывал к себе по одному семейству и устраивал подобный допрос. Оказалось, что ни одна из команд Невест не оставалась помочь «несчастным путникам», держащим путь в крепость. Кто-то даже не остановился, убежав вперед. Кто-то сделал вид, что не заметил. Некоторые все же подошли, но помогать не спешили, пообещав, что попросят кого-нибудь в крепости приехать.
Наконец Медард вызвал последнюю
семью.
- Бертран из клана Буйного Ветра и жена его Берта.
Вперед вышел недавний старик, который совсем уже не казался старым. С его лица исчезли морщины, а взгляд горел пронзительно и ярко. Берта тоже выглядела не старше сорока лет. Она сняла грязную косынку, и оказалось, что у нее совсем не седые волосы, а пышная золотистая копна тугих локонов. Джису едва сдержала усмешку. А семейка-то подошла к заданию ответственно.
- Помогли ли вам леди Элори и леди
Жермена?
- Они подошли к нам узнать, что случилось. - Голос Берты утратил скрипучесть и звучал на удивление мелодично. - По началу леди Жермена хотела остаться и помочь, но леди Элори переубедила ее. Они оставили нас на попечение леди Джисуиды и леди Николетты.
Медард сурово свел брови:
- Они не заслужили камней?
- Думаю, леди Жермена заслужила на четверть луны.
Медард кивнул:
- Выложите четверть.
Оборотень, который их сопровождал, вышел вперед, и запустил руку в мешок Иелека. Присев на корточки он выложил камнями четверть окружности вокруг песчаной горки. Каменная дуга, видимо, изображала лунный контур.
Медард продолжал расспрашивать:
- А какую помощь вам оказали леди
Джисуида и леди Николетта?
- Они сразу же подошли к нам и поинтересовались, что случилось. Не раздумывая, леди предложили сопроводить нас в крепость. Йелек пытался отговорить их, напоминая, что если вернутся обратно, то они не успеют проити испытание и покинут Отбор. Но обе леди согласилась на такой исход и даже... - Тут
Берта не удержалась и хихикнула: - ...леди Джисуида предложила Йелеку самому проити испытания, если для него так важна победа. А леди Николетта сказала, что если он не хочет помогать, то может отправляться в крепость и сообщить об их выбытии из испытания.
Николетта шумно втянула в себя воз-
дух и застонала. Джису хмыкнула:
- То ли похвалили, то ли поругали. – Она не уставала удивляться волчьей
хитрости и изобретательности.
- Леди сами взяли тяжелые мешки и ни разу за весь путь не пожаловались на то, что им тяжело, или то, что из-за нас они будут вынуждены покинуть испытание. - Бертран уважительно склонил голову. - Всю дорогу они пытались поддержать нас с Бертой. Княжна даже пообещала, что попросит у отца новую телегу для нас с женой. - Он широко улыбнул-ся, демонстрируя острые белые зубы.
Джису закатила глаза. Об этом мог бы
и умолчать.
Медард кивнул:
- Благодарю. Что ж, теперь мы можем выявить победительниц. На сегодняшнем испытании мы проверяли не вашу способность принести песок и найти камни. Всю тяжелую работу мы в состоянии выполнить и сами. Но мы проверяли ваше трудолюбие и старательность. - Он бросил презрительный взгляд на разномастные горки песка. - Так же мы хотели узнать, сможете ли вы прийти на помощь в трудную минуту. Оборотни - воины. Наши дети могут остаться сиротами. Неужели во всем клане не найдется семьи, которая приютит ребенка? Тот, кто не помог в малом, тот не поможет и в большом.
Сейчас Джису в полной мере осознавала, насколько ее прежняя жизнь была далека от того, что она увидела здесь. Оборотни жили по своим собственным законам. В чем-то примитивным и жестоким, но... Но они были честны и безжалостны в желании защитить семью и друг друга. У врагов не было ни малейшего шанса выстоять против такой стены. Где каждый кирпичик намертво сцеплен с другим.
Вдвойне больно было от того, что именно Джису и была их врагом: ведьмой. Той, в войне с кем, гибли их семьи.
- Зажгите луну победительниц, и пусть их имена осветят эту темную ночь.
Йелек закончил выкладывать круг. Джису взглянула на землю. Уже не было горки песка. Он оказался осторожно рассыпан внутри каменного контура. Подошел еще один оборотень. Он полил песок вязкой жидкостью из круглой колбы. Рядом встал Нандор с зажженным факелом. Он опустил его к песку, слегка коснулся, и по ровной поверхности побежала огненная нить. Через несколько секунд в воздух взвились яркие языки пламени, и зажглись две буквы. «Д» и «Н». Они горели внутри каменного круга. Песок отражал сияние, и огненные буквы освещали всю площадь.
- Поздравляю победительниц: леди Джисуиду и леди Николетту. Вы показали нам свои лучшие качества, и вас ждут богатые дары от Берты-Златошвейки. Лучшей мастерицы во всем Дамгере.
Придушенно пискнула Николетта:
- О, Боги... Это она... Берта-Златош-веика...
- Завтра, перед Ночью Личин будет объявлена пара Невест, которые покинут Отбор. Второе Испытание завершено. Приветствуйте победительниц!
Толпа потрясенно молчала. В тишине раздались громкие отчетливые хлопки. Джису обернулась на звук. Чонгук хлопал в ладони, насмешливо глядя на нее. Во рту пересохло, и в легких воздух резко кончился. Джису хотела вдохнуть, но даже не смогла разлепить губы. Оборотни подхватили аплодисменты. Придворные присоединились.
Другие Невесты, уставшие и грязные - сейчас это было отчетливо видно, смотрели на Джису и Николетту с откровенной ненавистью. Только на лице жермены была написана легкая грусть. Джису ей кивнула и отвернулась.
Она поискала глазами Чонгука, но его уже не было у стены. Ладони вспотели от волнения. Куда он пропал? Ей нужно было... Что ей нужно было? Поговорить. Просто поговорить с ним.
Держась за руки, подошли Берта и Бертран:
- Позвольте поздравить вас с победой, леди. И еще раз, - Берта лукаво улыбнулась, - поблагодарить за помощь.
- Значит, вы не были в беде? Это была уловка? - Николетта выглядела немного расстроенной.
- Нет. Это была часть испытания. Нам с мужем пришлось... немного изменить свою внешность, чтобы меня не могли узнать другие Невесты. Возможно, они могли меня видеть.
- Я видела. Видела! Но один раз. Вы тогда еще путешествовали с артистами.
Я видела лишь издалека. Это было представление по легенде о Замухрышке Маарет. У вас был такой чудесный наряд... Я спать потом не могла, вспоминала.
- Благодарю. - Берта царственно кивнула. - Но я подошла не только для того, чтобы поздравить вас. Победительницам я подарю обличия на Ночь Личин. А так как это вы...
- О, Боги! Мы получим одну из тех масок, что вы везли?! - Николетта уже едва не подпрыгивала от восторга.
Джису, молча, слушала. Наверное, в прошлом Берта была известной актрисой или кем-то вроде того.
- О, нет... - Она небрежно махнула рукой. - То были маски для обычных горожанок. Для вас я сшила кое-что особенное: несколько нарядов и масок.
Целый год трудилась. Вы сможете выбрать те, что вам более всего по нраву. С теми драгоценными камнями, которые вы любите. И тех персонажей, которые вам близки. За ночь, если будет нужно, я подгоню размеры и завтра вы сможете блистать, затмевая собой свет Луны.
У Николетты отвисла челюсть. А Джису пыталась понять, кем же все-таки была эта невероятная женщина. И ведь расспросить не у кого. Может, трольхар знает?
Николетта все еще не произносила ни звука, и Джису решила нарушить молчание:
- Благодарим вас, госпожа Берта. И вас, господин Бертран. Это... великая честь - познакомиться с вами. И получить от вас такие чудесные дары.
- О, ну что вы?! Мне в радость. Тем более, именно вы помогли нам с мужем. Всегда приятно делать подарки тем, кого успел хотя бы немного узнать. Я буду ждать вас в зале, где вы обычно встречаетесь с леди Лючией. Скажем, через полчаса... Этого времени хватит, чтобы вам отдохнуть?
Николетта могла лишь кивать, глядя на женщину с немым обожанием. Джису улыбнулась:
- Да, вполне.
- Что ж, тогда до встречи.
Берта и Бертран удалились. Николетта
отмерла:
- Поверить не могу... Сама Берта-Златошвейка. Я слышала, что она тоже участвовала в Отборе, но даже предположить не могла... Вы верите, что у нас будут личины от самой Златошвейки?
Джису развела руками. Ей нечего было ответить.
- Пойду матушке расскажу! Она в обморок упадет! - Николетта развернулась, чтобы убежать, но тут же повернулась к Джису снова: - И спасибо, что стали моей напарницей. Вы совсем не такая, как о вас говорят.
Джису грустно улыбнулась:
- Спасибо вам, леди Николетта.
Девушка убежала, оставив Джису в
одиночестве. Все потихоньку расходились. Мимо прошествовала группка Невест, покрытых пылью и грязью. И подолы шикарных платьев были измазаны илом и порваны. Каждая смотрела на Джису с ненавистью. И хоть они спешили отвести глаза, заметив ее прямой взгляд, все равно их чувства легко читались. В ложе князь что-то обсуждал с королем и задумчиво кивал. Василина шепталась с матерью. Медард давал какие-то указания послам. Чонгука нигде не было видно. Испарился, словно и не приходил.
У кого же узнать? А вдруг он уже успел вернуться в свой клан? У ворот Джису заметила Иелека и Лазажа. Они что-то обсуждали, и выглядели как два заговорщика. Они ведь могут знать, где их принц! А она просто скажет, что... что-нибудь скажет. Придумает. Им вообще незачем знать, для чего она ищет принца.
Джису поспешила к оборотням, но они неожиданно сорвались с места и поспешили выйти за ворота. Едва не переходя на бег, Джису последовала за ними. Стало совсем темно. Сюда не доставал свет от огненной «луны», и только месяц скудно освещал грозные очертания кре-пости. Ни Иелека, ни Лазажа не было видно.
Джису обессиленно остановилась. Да
куда же они пропали?! Спину и затылок вдруг опалило горячим огнем. Кожа покрылась мурашками, внутри все задрожало, и грудь налилась странной тяжестью. Она уже знала, кто за спиной. Не нужно было оборачиваться, чтобы ощутить волну жара и сокрушительной энергии.
Тихий шепот коснулся уха, опалил го-рячим воздухом кожу:
- Ищете новую жертву, княжна?
Джису сглотнула вязкую слюну. Постыдно охрипшим голосом, выдававшим ее истинные чувства, ответила:
- Не совсем... Искала хозяина моей одежды. Хотела поблагодарить и отдать.
- Вот как? Думаю, вам его одежда подходит гораздо больше, чему ему...
Мужские руки откинули со спины плащ и провели обжигающую тропинку по позвоночнику вверх до шеи. Словно лаву вылили на кожу. Его пальцы жгли даже сквозь одежду.
- И все же я должна отблагодарить ее владельца. И извиниться, что взяла ее без спроса.
- Вы можете отблагодарить меня. А я ему передам.
Пульс сумасшедшим ритмом застучал в висках. Сейчас или никогда. Если она не решится... Джису сжала кулаки. Она либо попробует, и ничего не получится. Либо не попробует и будет жалеть всю жизнь. Уж лучше ненавидеть его за то, что предал, чем будет мучиться тем, что не сделала шаг ему навстречу.
- Хорошо... - Голос дрожал и срывался. - Я скажу все вам. Сегодня ночью. В моей спальне.
