Часть 63
– Где запад? – Николетта оглядывала площадь, словно искала указатель. – Мы должны сами определить?
– Да, леди Николетта. – Йелек улыбнулся блаженной восторженной улыбкой. – Вы должны найти нужное направление сами.
– Но я понятия не имею, где искать запад. – Николетта по-детски вертела головой. Джису указала на заходящее солнце.
– Я думаю, он там, где закат.
– Действительно! – Николетта посмотрела на кровавое солнце. - Я и не догадалась. Какая вы умная...
Джису промолчала. Легко быть умной с теми, кто даже в школу не ходил. Но там где действительно нужен был ум, она поступила, как последняя идиотка.
Лазаж прав: ее уже съедало изнутри острозубое чувство тоски. Тоски по горячим мозолистым рукам Чонгука, по его бирюзовому взгляду, по ироничной ухмылке, кривящей потрескавшиеся губы. Он стал ей необходим. Нужен до боли в груди. Хотелось снова лизнуть его кожу и вонзить зубы в мощную шею.
Джису зажмурилась от нестерпимого
желания.
- С вами все хорошо, княжна? - Николетта хотела коснуться ее локтя, но нерешительно замерла.
Джису кивнула:
- Да. Все хорошо. Идемте?
Они наугад двинулись в сторону заходящего солнца. На этот раз Николетта оживленно болтала и, уже не стесняясь, бросала в сторону Йелека кокетливые взгляды.
- Как вы думаете, далеко до этой осины? Я что-то не припомню осин в округе. Хотя я и не очень хорошо разбираюсь в деревьях. Наверное, это плохо, если Невеста Волчьего сына не понимаете в таких вещах? - Последний вопрос она уже задала Иелеку.
Тот покачал головой:
- Не имеет значения, глупа женщина или умна, ленива или нет. Она просто нужна.
Иелек говорил тихо. Ветер уносил его слова, и казалось, что это лишь шум воздуха.
- Волк внутри нас чувствует свою женщину. Он понимает, что она - та самая, еще раньше человека. И подсказывает нам.
- Но... мужчины ведь выбирают женщину за ее умение вести хозяйство, за способность выносить здоровых детей... Неужели это неважно?
- Какой животному толк от того прибрано в доме или нет? Мы ищем спутницу, а не служанку. Нам нужна та, которая осветит путь в темноте. Та, которая заменит собой Луну. Волки - животные.
Они спят в логове. Мягкая постель им ни к чему. Ваши мужчины глупы, если ищут жену, которая может вести дом. Но не может подарить ласку.
Голос Николетты стал едва слышен:
- За лаской они идут к любовницам.
- Тогда они глупцы вдвоине и не достойны ни одной из вас.
Они вышли из города и шли по утоптанной тропе. Солнце все ниже садилось за горизонт, осталась лишь кроваво-алая долька.
Джису снова и снова прокручивала в голове слова Йелека. Разве не этого она хотела? Быть спутницей, безумно любимой и оберегаемой. А не вечной служанкой. Но Чонгук... он вел себя с ней так, будто она во всем хуже него. И те его слова, что она враг... Он ведь каким-то способом узнал, что она не княжна, не из этого мира и ведьминские чары получила случайно. И все равно сказал, что мысль жить с ведьмой ему противна. Сказал, что ждет, пока она не приползет к нему на коленях.
Но тогда она перестанет уважать саму себя. И он, скорее всего, тоже. Он и так продолжает считать ее шлюхой. Вот только Лазаж сказал, что они не смогут друг без друга. И Джису чувствовала, что старый оборотень не врет. Ей уже казалось, что она начинает сходить с ума без Чонгука. Ей хотелось, чтобы он оказался рядом.
Присматривал за ней. Злобно рычал на тех, кто подходил к ней слишком близко, опалял ее горячим взглядом и обещанием запретной страсти. С ним она становилась самой собой. Раскованной и свободной. Но какой ценой?.. Ох, можно долго размышлять на эту тему и копаться в самой себе, но что это даст? Она должна выбрать. Либо с ним, либо без него. В обоих случаях ее жизнь будет наполнена страданиями. Без него она будет сходить с ума от тоски и оди-ночества, сравнивая всех мужчин с принцем и мучаясь ревностью к той, другой, которая возможно будет греть его постель и дарить ласку. С ним - будет днем за днем терять себя, ломать свою душу и превращаться в...
- ...а вы как думаете, княжна?.. Княж-на? ..
Джису очнулась от плена тяжелых мыслей. Это бесконечное самокопание убивало ее. Становилось только хуже, когда к делу подключалась голова. Она настолько погрузилась в споры с самой собой, что, кажется, пропустила что-то важное.
Николетта смотрела вопросительно.
По лицу Иелека вообще ничего нельзя было прочитать.
Джису попыталась улыбнуться:
- Я немного задумалась. Вы что-то спрашивали?
- Да. - Николетта закивала. Локоны-пружинки подпрыгнули в такт движениям головы. - Я спрашивала, может, подойдем к ним? Но-моему, у них что-то случилось...
Как ни старалась, Джису не могла понять, о чем идет речь. Неужели, она снова выставит себя дурой? Или странной? Или вообще выдаст? Притворяться княжной больше не было сил. Очевидно, что они совершенно разные.
- Я не совсем понимаю, о чем вы говорите...
Николетта указала в сторону от дороги. Они шли мимо полосы деревьев, за которой начинался лес. Если Джису правильно помнила карту Фьорира, то именно в этом лесу ее и нашли. Там же проходило первое испытание. И именно там дом ведьмы... Среди деревьев, завалившись на бок, лежала телега. Возле нее стоял сгорбленный старик. Рядом, на каком-то тюке, сидела седая старушка.
Джису даже удивилась, как не заметила их. Хотя, что тут удивительного: она вообще забыла, где находится и пы-талась решить головоломку по имени «Чонгук».
- У них же телега перевернулась. Конечно, идемте. Может сможем чем-нибудь помочь.
Йелек скептически выгнул бровь:
- А что если это... разбойничья уловка?
Расширившимися от ужаса глазами
Николетта посмотрела в сторону стариков.
- Они не похожи на разбойников...
Разве что грабят лес, воруя грибы. - Она неловко улыбнулась собственной шутке.
Джису покачала головой:
- А на что нам вы, господин Йелек?
Или в клане Кровавых Охотников все мужчины такие же, как ваш принц? Любят болтать языком, о том, какие они грозные и смелые, а на деле...
Ее маленькая провокация удалась.
Алые глаза Йелека сверкнули, как два рубина:
- Мой Принц никогда не обещает того, что не может исполнить. И если он сказал, что возьмет вас в жены, то так и будет, не смотря на... - Он резко замолчал, стиснув челюсти.
Джису едва не топнула от досады ногой. Пытки, что ли, к нему применить?!
Она постаралась изобразить равнодушие и скопировала жест оборотня, выгнув брови:
- Не смотря на что?
- Не смотря на... ваш... характер. И слухи, которые ходят о вас.
Этот гад явно не то имел ввиду. Джису
прищурилась:
- Даже не буду спрашивать, какие слухи вас так напугали. Кстати, он ничего мне не обещал.
- Его Высочество сказал, что вы наша будущая принцесса. - Он с сомнением посмотрел на Джису.
- Лучше вам не знать того, что он говорил мне. Так мы идем к этим людям?
Николетта, которая слушала весь разговор, затаив дыхание, быстро кивнула:
- Идем. Они выглядят такими несчастными...
- Ну, радостного в их ситуации мало. - Ветер подул в сторону Джису, закружив вокруг ног золотистые листики-монетки. - Кстати, они как раз возле осины.
- Возле какой осины? - Николетта плотнее закуталась в плащ.
Солнце почти спряталось за горизонтом, заметно похолодало. Вместе с сум-раком пришло ощущение грядущей беды и опасности. Она была уверена:
Скоро что-то произойдет.
Взяв себя в руки, Джису все же отве-тила:
- Возможно, возле той самой, которая укажет нам путь к каменоломне.
Она преувеличенно бодро зашагала в сторону стариков. Уже при приближении к ним стало видно, что они абсолютно раздавлены. Женщина плакала и вытирала слезы грязной серой тряпицей. А старик угрюмо разглядывал телегу и пытался утешить жену скупым похлопыванием по плечу.
- Доброго дня, господин... и... гос-пожа... - Джису чувствовала себя жутко неловко. Конечно, ей приходилось завязывать знакомства, но никогда - при таких обстоятельствах. Оставалось лишь напомнить себе, что занимает место княжны. А та, наверняка, во всех ситуациях чувствовала себя уверенно. - Что у вас произошло?
Старик окинул ее хмурым взглядом. У него оказались удивительно яркие зеленые глаза. Он поджал губы и закряхтел под нос:
- Да чем вы нам поможете?.. Телегу новую, что ль купите? - Он снова зыркнул на нее, но тут же отвернулся.
- Не ворчи, старый! - Старушка одернула мужа и встала на ноги. - Доброго дня и вам, господа. - Она с трудом поклонилась. - Беда у нас... Вот на камень наехали. И колесо отлетело. Телега у нас такая же старая, как и мы. - Она на удивление радостно улыбнулась.
- А ее никак нельзя починить? - Николетта влеченно рассматривала вывалив-шийся из телеги скарб.
- Мог бы - починил бы. - Старик пнул ногой колесо.
Джису подняла несколько раскатившихся в разные стороны яблок:
- А вы далеко направлялись? Если телегу нельзя починить, может... может мы могли бы помочь донести ваши вещи?
- А как же испытание? - Иелек оказался единственным, кто еще помнил об Отборе. Он удивленно и чуточку насмешливо смотрел то на Николетту, то на Джису.
- Какое еще испытание? - Старушка перестала плакать и с надеждой взирала на их странную компанию.
Николетта выглядела неуверенно.
Было видно, что ей все еще хочется выиграть, но в то же время жалко бедолаг.
Иелек, судя по ухмылке, забавлялся ситуациеи. А Джису стало плевать и на испытание, и на Отбор. Собирая песок и камни, она не сможет вернуть Чонгука. Так какого черта она шастает по княжеству вместо того, чтобы пытаться наладить хрупкое, но перемирие с принцем?
- Мы испытываем наши силы. - Она ухмыльнулась, взглянув сначала на оборотня, потом на Николетту. - Поспорили с господином, кто раньше устанет пешком идти до крепости: мужчина или женщины?
- Так крепость в другой стороне. - Старик посмотрел на нее, как на идиотку.
Джису закатила глаза:
- Мы будем спорить, в какой стороне крепость, или все-таки решим, что делать с телегой?
- Колесо никак не починить... Оно надвое раскололось.
Только сейчас Джису заметила, что оно действительно треснуло пополам. Видимо, старик просто соединил две поло-винки и уложил рядом. Чтобы и после смерти покоились вместе. Прям как двое влюбленных. Ну и мысли лезут в го-лову!
- Давайте мы просто поможем вам все донести до крепости? - Николетта беззастенчиво ковырялась в вывалившейся поклаже. - А там попросим мастера приехать сюда и заменить колесо.
Джису махнула рукой:
- Попросим князя выделить этим людям новую телегу. Должен же он заботиться о своем народе.
- Должен же он хоть о ком-то заботиться, старый мерзавец. Джису едва удержалась от смеха, представив лицо «папаши», когда придет требовать у него новую телегу.
- Кстати, как вас зовут?
- Я - госпожа Берта. А этот ворчун - мой муж - господин Бертран. А как ваши имена, добрые люди?
- Я - Николетта. - Николетта поклонилась.
Джису ограничилась кивком:
- Джисуида. - Чужое имя осело на языке горчинкой.
- Йелек. - Оборотень беззаботно привалился к дереву и взирал на происходящее с легкой ухмылкой.
Джису мстительно улыбнулась. Не дол-го тебе осталось смеяться, дружочек.
Сейчас продемонстрируешь всем свою хваленую волчью силу. Тащить на себе многочисленные тюки она не собиралась
.
- Ой, а что такое вы тут везете? - Николетта выудила из вороха разбросанных вещей маскарадную маску, украшенную черными перышками.
При ее виде у Джису тревожно екнуло сердце. Нехорошее предчувствие вернулось с новой силой.
- О, это маски и плащи для Ночи Личин. Мы с мужем каждый год мастерим и продаем.
- Ой, как чудесно! Нельзя, чтобы такая красота пропадала. - Николетта напоминала восторженного ребенка. - Мы обязательно вам поможем донести все в целости и сохранности. - Она взглянула на Йелека, а потом на Джису:
- Мы же поможем?
- Конечно. - Джису уже присматривала мешки полегче.
- И речи быть не может. - Иелек неожиданно оттолкнулся от дерева.
- У вас важнейшее испытание. Нам некогда бродить туда-сюда. После завершения мы пришлем кого-нибудь.
Николетта вновь покраснела, но на
этот раз от гнева:
- А эти люди, что же, до ночи тут будут сидеть?
- Ну, тогда вам стоит поторопиться. -
Оборотень был неумолим.
Старики, молча наблюдавшие за перепалкой, отошли к телеге, как будто боялись, что спор перерастет в сражение. Неожиданно послышались еще голоса.
По дороге бодро маршировала еще одна команда: Жермена с Элори. Оборотень, сопровождавший их, выглядел одновременно сердитым и несчастным.
- Княжна. Леди Николетта. - Элори холодно поклонилась. Жермена ограничилась лишь кивком головы.
- К-княжна? - Берта смотрела на Джису расширившимися от ужаса глазами.
- Что тут произошло? - Оборотень обвел всех суровым взглядом.
Йелек вдруг переместился. Молниеносно. Только стоял возле дерева, и вот уже вырос стеной между Николеттой и сородичем.
- Эти люди попали в беду. - Николетта съежилась от страха перед волком. - Мы хотим им помочь донести их вещи в крепость.
Оборотень хмыкнул:
- У них же есть телега.
У Джису окончательно сдали нервы.
Которую ночь она находилась в этом сумасшедшем доме, едва спала и пыталась справиться со смертоносными чарами. У нее просто не осталось сил терпеть.
- Серьезно?! Телега?! - Ее голос всполошил зазевавшуюся птицу, и та поспешно вспорхнула с ветки. Правильно, птичка, от греха подальше. - А ведь если бы не сказали нам, то мы бы и не увидели её. Конечно, у этих людей есть телега! -
Она с трудом сдерживала крик. - И наверняка бы они ею воспользовались, если бы у нее было колесо!
Николетта несколько раз кивнула:
- Неужели вы не видите, что оно сломано?! Телегу не починить. Мы можем помочь этим людям донести их вещи в крепость.
Оборотень выглядел удивленным та-ким отпором и не сразу ответил.
- А как же испытание?
Джису развернулась и пошла к Берте:
- Знаете, если вам так важны ваши испытания... почему бы вам самим их не пройти? А мы с леди Николеттой выберем, какой из Волчьих сыновей нас достоин.
- Так вы нам поможете? - Тоненький голосок Николетты разнесся по оглушающей тишине.
- Если леди Жермена и леди Элори задержатся, то упустят свои шансы выиграть это испытание.
- Возможно, мы могли бы... - Жермена смотрела прямо на Джису и, кажется хотела помочь.
