39 страница1 февраля 2023, 17:04

Глава 36. Он тоже может быть больше.

Пэн Сяолэй сказала, держа маленькую металлическую бутылку:

— Я не уверена, мои способности заставляют меня саму исцелять. Благодаря способности Миллета я могу вылечить некоторые переломы и травмы других людей, но он обладает более мощными способностями, я ещё не использовала их.
Шу Сяохуэй внезапно вспомнил о детях, которых поймал тот злой человек, но на их телах не было шрамов. Он подумал, что у нечестивца ещё осталось немного совести и тот не бил детей. Оказалось, что Пэн Сяолэй исцеляла их раны. Шу Сяохуэй вылез из маленькой клетки, схватил одежду Чэнь Чэндо и бросился ему на плечи. Его маленькие чёрные глазки с уверенностью посмотрели на Пэн Сяолэй, затем он поднял одну заднюю лапу и встал, благословляя девочку удачей. Она была тронута действиями хомяка и застенчиво улыбнулась:

— Я сделаю всё, что в моих силах!
Она вытащила Миллет из маленькой металлической бутылки. Муравей на её ладони вытянул щупальца и поднялся до кончиков пальцев девочки, которая присела на корточки и ссадила своего питомца на пол. Профессор Вэй, который был похож на блуждающую душу, тоже через некоторое время присел на корточки, но теперь его мозг был немного хаотичным, он смотрел на муравья с лёгким поражением: казалось, перед ним появилось бесчисленное множество маленьких чёрных пятен, которые начали двигаться.

Профессор Вэй снял очки и потёр глаза. Он подумал, что недостаток сна повлиял на его зрение, а маленькие лапки Шу Сяохуэй почесали ухо Чэнь Чэндо, наблюдавшего за маленькими чёрными пятнами, проникающими через отверстия в окнах:

— Пи?
Это всё муравьи?
Чэнь Чэндо почувствовал щекотку в ухе и, поймав Шу Сяохуэй, положил его на ладонь, также присев на корточки и глядя на пол. Живот Шу Сяохуэй прилегал к ладони мужчины, и хомяк вытянул голову, чтобы посмотреть на пол. Эти муравьи были размером с Миллет, каждый держал небольшой полупрозрачный камень, который был немного больше или примерно такого же размера, как его собственное тело. И эти маленькие муравьи выстроились в ряд перед Миллетом, а затем сложили все маленькие камни перед кроватью Пэн Пэн.
В это время профессор Вэй наконец сфокусировал взгляд и увидел, что это были не чёрные пятна, а маленькие муравьи. Профессор Вэй покачал головой и перестал смотреть на них, чувствуя, что у него закружится голова, если он посмотрит на них ещё раз. Он поднял очки и сказал:

— Кажется, животные более точны, чем наши инстинкты.
И Чэнь Чэндо, и Шу Сяохуэй посмотрели на него. Профессор Вэй указал на груду маленьких камней, которые были чистыми и прозрачными, как песок для мытья, и сказал:

— Это такие же камни, как и тот, что я нашёл, он соответствует древностям.
Хотя Шу Сяохуэй не понимал, что имел в виду профессор Вэй, он подумал, что эти маленькие полупрозрачные камни определённо были полезны. Итак, он посмотрел на маленьких муравьёв, которые с надеждой продолжали присылать камни. Эти маленькие муравьи продолжали собираться, а маленькие муравьи, положившие камень, не уходили, а собирались вокруг Миллета. После того, как последние несколько муравьев положили маленькие камни, Пэн Сяолэй и Миллет начали излучать светло-зелёный свет, а затем все муравьи стали энергетическими телами. Эта сцена ошеломила профессора Вэй, и он пробормотал:

— Нет, теоретически человеческое сознание можно согласовать только с одним животным. Как это может быть группа муравьёв? Мое исследование ошибочно?
Профессор Вэй неосознанно посмотрел на группу рыб-ангелов в аквариуме. Зебра выплёвывал поток пузырей, тихонько взмахивая хвостом, сжимаясь до самой внутренней части косяка рыб. Профессор Вэй поправил очки и повернул голову назад. Может быть, ему стоит изучить феномен сгруппированных домашних животных?

В это время группа муравьёв в состоянии энергетического тела не интегрировалась в тело Пэн Сяолэй, как поступали другие питомцы, но слилась и превратилась в гигантское энергетическое тело высотой с половину человека. Шу Сяохуэй полностью удивился.
Он стоял на ладони Чэнь Чэндо, его две передние лапы дрожали, а маленькие чёрные глаза были устремлены на гигантское энергетическое Миллета. Чэнь Чэндо подумал, что Шу Сяохуэй испугался большого муравья, и нежно взял мягкий хомячий мячик, потирая его и успокаивая:

— Не бойся.
Хомячий шар был таким мягким и удобным, совсем как бескостный. Шу Сяохуэй, которого потирали по всему телу, сердито вытянул задние лапы и с силой ударил Чэнь Чэндо по большому пальцу, чтобы прекратить потирания.

— Пи!
Психопат, я разозлюсь!
И он не испугался, его поразило то, что он снова стал самым маленьким боевым питомцем… О, почему он не мог стать больше? Подождите~ Кажется, нет! Шу Сяохуэй моргнул. Он тоже мог стать больше! Он мог стать человеком! Хотя продолжительность этого только в секундах, но он был бы ростом в целого человека, Миллет был только в половину роста!
Разочарованное сердце Шу Сяохуэй внезапно исцелилось, он потёр лицо и продолжил смотреть на Миллета. Чэнь Чэндо смутно почувствовал мысли хомяка, качая головой и смеясь. Он не знал, что во всём виноват он! Он вырезал хомяка настолько большого, что слух о пятиметровом боевом питомце-хомяке распространился повсюду, что глубоко взволновало мягкое сердце Шу Сяохуэй.
В это время гигантский муравей вытянул свои щупальца и положил на груду маленьких камней, которая затем немедленно превратилась в белый свет и отправилась в гигантское энергетическое тело муравья, становившееся всё толще и толще и кажущееся твёрдым. Затем, под управлением Пэн Сяолэй, гигантское энергетическое тело муравья положило щупальца на руку Пэн Пэн. Зелёный свет непрерывно направлялся в тело мальчика по щупальцам.
Спящий Пэн Пэн был в бессознательном состоянии, и зелёный свет, посланный в его тело, постепенно восстановил функции его тела, а также коснулся его сознания. Его духовная сила вдохновляла и вторгалась в сознание каждого, но не была агрессивной. Наверное, потому, что Пэн Пэн очень добрый. Духовная сила только мягко текла в сознании каждого, не допуская ни вторжение в частную жизнь, ни нападок на мышление, просто плыла так мягко, с необъяснимым успокаивающим чувством. Затем глаза Шу Сяохуэй дважды моргнули и закрылись из-за сонливости.
Он лишился всех сил и устал. Чэнь Чэндо нежно потёр живот Шу Сяохуэй, а профессор Вэй, стоявший рядом с ним, внезапно упал. Чэнь Чэндо поднял его за плечи, затем взглянул на Пэн Сяолэй и Пэн Пэн, который выглядел всё лучше и лучше на кровати. Держа Шу Сяохуэй в одной руке и заснувшего профессора Вэй – в другой руке, мужчина тихо покинул комнату.
Этот уровень духовной силы мало повлиял на Чэнь Чэндо. Он был обучен сопротивляться различным снотворным или подобным снотворным препаратам. Он отнёс профессора Вэй прямо к креслу для отдыха снаружи, а затем положил Шу Сяохуэй в карман и вернулся, обнаружив, что Пэн Сяолэй тоже спала рядом с кроватью Пэн Пэн...

Гигантское энергетическое тела муравья исчезло, группа муравьёв оказалась на полу, очевидно, они болтались, касаясь щупалец друг друга, а затем уползали прочь, как пьяные. Чэнь Чэндо некоторое время сидел на корточках и наконец нашёл муравья Миллета, который, казалось, спал. Будет ли ему больно, если прямо сжать его?
Хотя маленький муравей мог исцелить себя, Чэнь Чэндо не хотел, чтобы он был ранен после того, как только вылечил Пэн Пэн. Чэнь Чэндо создал тонкую стальную проволоку, взял маленького муравья и поместил его в небольшую металлическую бутылку, которую Пэн Сяолэй повесила на запястье. Глядя на девочку Чэнь Чэндо вытащил металл, благодаря которому был создан беспорядок в этой лаборатории, чтобы тот поддерживал Пэн Сяолэй, образовав кровать. Чэнь Чэндо нашёл одеяло и накрыл её им.
После того, как всё это было организовано, Чэнь Чэндо перевёл дыхание, оставил записку для профессора Вэй и вышел из лаборатории. Солдаты снаружи лаборатории были очень напряжены, а Чэнь Чэндо остро ощутил запах крови. Он слегка прищурился и увидел окровавленные руки нескольких солдат, державших пистолет. Он понял, не спрашивая, что эти солдаты, должно быть, почувствовали успокаивающую духовную силу и поранились, чтобы не заснуть. Чэнь Чэндо сказал:

— Вылечите раны.
— Да, капитан Чэнь!
Чэнь Чэндо похлопал их по плечу и покинул лабораторию профессора Вэй.
...
Чэнь Чэндо пошёл к месту, где жил командир Фан, командир Фан… делал барбекю, но в воздухе стоял какой-то запах гари. Чэнь Чэндо посмотрел на тёмные предметы в тарелках, и его веки дёрнулись. Хотя в настоящее время запасов не было, а в Новом городе также проводилась реорганизация земель, производство вскоре возобновилось... это всё ещё было пустой тратой, капитан Чэнь немного не соглашался с этим. Кроме того, Шу Сяохуэй разбудил этот странный запах. Он встал в кармане Чэнь Чэндо, выдернул маленькими лапками карман и выглянул наружу:

— Пи?
Мы вышли из лаборатории? Это кто? Что он делает?
В это время командующий Фан взял жареный чёрный вертел, не зная, что это, укусил его, а затем его брови сморщились, очевидно, вкус был не очень приятным, но он всё же с трудом съел весь чёрный вертел.
— ...
Чэнь Чэндо остановился и взял второй вертел, который собирался съесть командир Фан. Старый командир трудился большую часть своей жизни, что с тратой еды! Командующий Фан сделал глоток воды и сказал:

— Взгляни, как эту рыбу нужно жарить. Я дважды провалился.
Один человек и один хомяк одновременно посмотрели на чёрный вертел в руке Чэнь Чэндо и действительно не смогли понять, что это была рыба! Чэнь Чэндо подошел к командиру Фан и встал перед ним, поднял вертел с рыбой на тарелке и посмотрел на него. Это был маленький жёлтый горбыль, который не подвергался предварительной обработке. Увидев, что Чэнь Чэндо взял кисть с соусом для макания, командир Фан остановил его:

— Не надо, рыбу нужно жарить одну, больше ничего не добавляй, всё остальное зависит от тебя.
Шу Сяохуэй слегка удивлённо посмотрел на этого седого старика. Будет ли  вкусно, если её приготовить на гриле? Чэнь Чэндо просто зажарил рыбу по просьбе командира Фан, но он действительно хорошо готовил, рыба на гриле оказалась немного желтоватой, но запах был очень ароматным. Хомячий шарик чуть ли не пускал слюни. Командир Фан удовлетворённо улыбнулся:

— Я знаю, что ты можешь приготовить лучшее барбекю!
Затем командир Фан вошёл в дом и вышел с оранжевым котом. Хомячий шарик был потрясён и осторожно сжался, оставив только тайно наблюдающую небольшую половину своей головы, маленькие чёрные глазки осторожно посмотрели в ту сторону. По сравнению с Мао Я, Чёрным Ястребом и тем крокодилом кажется, что кошки – естественные враги грызунов! Посмотрев некоторое время, Шу Сяохуэй внезапно встал и посмотрел на подбородок Чэнь Чэндо:

— Пи?!
Кажется, что-то не так с оранжевым котом?

http://tl.rulate.ru/book/29250/1096846

39 страница1 февраля 2023, 17:04