064 Глава. Зло склонило голову
Древняя столица Чанъань.
Наступила глубокая ночь, и небо, раскинувшиеся над Золотым священным дворцом, было словно натянутый темный шелк, который теряется где-то далеко за стенами города в зарослях бамбука, а холодная бледная луна висит высоко над черными стенами, слабо освещая строения внизу.
Хоть в городе ЧаньАнь никто не вводил комендантский час, но после определенного времени на площади Цивэй, которая находится рядом с территорией Императорского дворца, никого не встретишь. Стража строго следит за безопасностью, и город кажется вымершим, особенно в это позднее время.
Обычные люди спокойно спят в своих домах.
Более ста всадников, медленно продвигаются по тихой узкой улице. В тишине спящего города, слышен только звук копыт, а в такую ясную ночь, он кажется особенно громким. Доспехи солдат в свете луны отливают холодным блеском, они медленно приближаются к стенам, окружающим императорский дворец. Возможно из-за патруля, всадники выехали не на главную дорогу, а двигаются по боковой улочке.
Большая часть хорошо вооруженных всадников собралась в середине отряда, охранники по флангам, высоко держат свои щиты. В передней и задней части колонны два солдата несут высоко поднятые фонари, но в середине странной процессии царит полная темнота. Никто не смог бы разглядеть, кто там находиться, но понятно, что отряд охраняет кого-то важного. Солдаты в авангарде держат в руках, вынутые из ножен мечи и копья, готовые к нападению.
С левой и правой стороны отряда, двадцать всадников ощетинились мечами, они как две стены, охраняют центр процессии. На них надеты тяжелые доспехи, отливающие серебристым блеском. Можно понять с первого взгляда, что эти доспехи были изготовлены в западных странах. Если лучник решит выстрелить из арбалета обычной стрелой с высокой стены, на них не останется даже царапины. Про такую жесткую охрану можно сказать, что даже капля воды не просочиться сквозь нее.
После загадочной смерти Мухе Джифэна из клана Му аристократы в столице стали опасаться за свою жизнь, многие из них сейчас прибывали в состояние паники. Вэй Шу Ю также начал беспокоиться о своей безопасности, поэтому, куда бы он теперь ни шел, его серьёзно охраняли.
Порывы холодного ветра заставляют снег на земле клубиться, воздух же вокруг становится все более ледяным.
«Второй молодой господин», - слуга выехал вперед, сидя на коне тёмной масти, наклонившись вперед, он тихо сказал , - «мы скоро доберемся до северных ворот Юань Ан. Мы проникнем тихо; хозяин дома не обнаружит наше присутствие. Евнух Цинь уже ждет нашего прибытия перед Дворцовыми воротами. Как только бумага окажется в их руках, принцу Ян и этой женщине некуда будет бежать».
Вэй Шу Ю холодно кивнул, его взгляд был таким же свирепым и кровожадным, как у голодного волка, углы губ изогнула мрачная улыбка.
Высоко в небе собираются тёмные тучи, закрывая собой итак неяркий свет луны и звезд.
Человек, стоял высоко на стене дворца, он словно прятался в темноте ночи одетый в черную одежду, его глаза сузившись, внимательно следили за отрядом внизу. Порыв холодного ветра пронесся над ним, качнув кроны деревьев, но мужчина не дрогнул, его стройная одинокая фигура казалось, излучала высокомерие.
Тридцать мужчин тоже одетые в черные одежды расположились здесь же, они прятались, стараясь слиться с темнотой: кто-то сидел на корточках, а кто-то лежал на земле, они оставались в тени, ожидая, подходящего момента.
Внезапно, со стороны дворца раздались звуки музыки, грохот барабанов и звон колокольчиков, разрушившие ночную тишину.
Человек знал, что время пришло; музыканты начали освещать свои инструменты, у него было время горения маленькой палочки благовоний (15 минут).
Громкий крик пронзил небо, заставив затихнуть равномерный стук копыт. Отряд Вэй Шу Ю остановился, солдаты в панике насторожились, вглядываясь в тени вокруг них, в это же время тридцать стрел поднялись в воздух, арбалеты в руках людей прятавшихся высоко на стенах дворца выстрелили одновременно. Наконечники стрел поблескивали в темноте, когда они летали, направленные в лошадей, а не в солдат. Боевые кони заржали от боли, встав на дыбы, всадники попадали со своих лошадей, крики ярости и боли наполнили воздух.
Вэй Шу Ю, который пока был надежно защищен в середине отряда, громко закричал, в его голосе были слышны ярость и растерянность: «Кто посмел?»
Человек в темноте насмешливо улыбнулся, он поднял свой золотой арбалет и выпустил еще одну стрелу, прежде чем стрела достигла своей цели, он в одно мгновение спрыгнул со стены, похожий на леопарда, его соратники последовали за ним. Летя в воздухе, он выхватил крюк, и, зацепившись за край стены, благополучно достиг земли.
Замахнувшись, мужчина безжалостно вонзил свой меч в солдата, закованного в тяжелые доспехи. Другой солдат бросился к нему, направив на него меч. Прежде чем он успел сделать еще хоть один шаг, золотая стрела уже достигла цели, пронзив его горло.
Крики эхом разносились по площади ЦиВэй! Следуя за своим предводителем, демоны смерти, которые прятались на стенах, приземлились на землю и бросились в убийственное сражение.
Почти половина людей Вэй Шу Ю погибли, их лошади воя от боли, вставали на дыбы, и копытами сбивали сражающихся. Многие были ранены стрелами и лежали на земле, погибая под ногами солдат и лошадиными копытами. Оборона отряда была сломлена, людям в тяжелых доспехах, сложно сражаться с быстрыми нападающими.
«Клан Вэй предатели! Вы подставляли и убивали людей, пытаясь узурпировать трон, теперь Мухе Сик исполнит волю небес и заберет ваши жизни! Умрите!»
Вдалеке послышался стук подков по каменной дороге; Вэй Шу Ю понял, что солдаты Императорской Гвардии услышали шум сражения и должны скоро быть здесь. Он успокоился, помощь близко, и закричал: «Мухе, сын собаки, ты сражаешься со своей смертью, иди ко мне, если посмеешь!»
В этот момент с неба внезапно упала большая сеть, и Вэй Шу Ю быстро запутался в ней, четверо воинов, одетых в черное, легко прыгнули рядом, несколько раз поменялись местами и затянули сеть, после чего выбросили крюки вверх и запрыгнули на стену, уходя с поля битвы и унося свою добычу.
Прозвучал тихий свист, черные воины были отозваны, и, несмотря на абсолютное превосходство, они отступили с поля боя.
Разбросанные мечи были собраны, а двое из них принесли две деревянные бочки, жидкостью из которых облили трупы и все, что могло бы указать на нападавших, после чего бросив туда же горящий факел, они не оглядываясь, в несколько прыжков, исчезли между старыми домами, уходя во внешний город.
Площадь, в одно мгновение, оказалась объятой пламенем, не оставляющим никаких следов. Вся операция заняла меньше времени, чем горит полпалочки благовоний. Снова вокруг все было тихо, только высоко во дворце Шэн Джин продолжала играть музыка, так как он все еще был погружен в песни и танцы.
Императорскую гвардию встретило море пламени и остатки охраны клана Вэй, которые боролись с огнём и пытались перевязать раненых. Это было результатом эффектной и безжалостной атаки.
«Второй господин Вэй был похищен! Быстро! Сообщите об этом Совету Великих Старейшин и его отцу! Остальные, следуйте за мной, мы будем преследовать нападавших!»
Когда Имперская Гвардия начала беспощадную погоню за нападавшими, которые уходили к окраинам города, группа людей в черном спокойно проникла обратно на территорию закрытого императорского Дворца.
В Сонгболине, рядом с официальной дорогой, стояла закрытая повозка, охраняемая более чем, дюжиной солдат в синей форме. К ним и направились те, кто похитил Вэй ШуЮ, бросили второго господина дома Вэй, который был сильно запутан в сети, перед повозкой.
«Вы...», - как раз когда Вэй ШуЮ попытался заговорить, раздался глухой стук. Один из охранников ударил его по губам, разбив зуб, Вэй ШуЮ застонав, не сказал ни слова.
Два охранника быстро шагнули вперёд и крепко связали его, заткнули рот и жестко закрепили руки и ноги, после этого его бросили в нижнее отделение повозки, предназначенное для дров.
Глава отряда черных воинов сел внутрь и сняв черную верхнюю одежду, оказался в белом теплом халате с дорогой вышивкой, когда он снял маску, открылось красивое лицо с темными и яркими, как звезды глазами.
Другие воины, одетые в черное, также переоделись в синюю форму охранников, дворца ИнСинь.
«ШиДзи», - сказал один из них, и протянул жаровню, которую держал в руках, сказав с уважением, - «это должно согреть вас».
Ян Сюнь слегка кивнул, взял жаровню и опустил занавеску, он поднял черную одежду и бросил ее под сидение, затем протянув руку, помахал снаружи, и повозка медленно поехала по главной дороге в сторону Дворца.
Вдруг, за их спиной внезапно раздался громкий стук копыт, и охранник принца, перекрыв дорогу, резко спросил: «Кто это? Почему ночью, ты так быстро скачешь по дворцу, не хочешь жить?»
Человек был растерян. После того, как он рассмотрел, чья повозка перед ним, он поспешно ответил: «О! Приветствую Ян ШиДзи. Второй господин Вэй попал в засаду на площади ЦиВэй, мне приказали спешить во дворец, чтобы сообщить об этом и подать прошение о наказание виновных».
«Нападение?» - занавеска в повозке была отодвинута, Ян Сюнь нахмурившись, смотрел на всадника. «Вы поймали нападавшего? Где второй господин Вэй? Он ранен?»
«Ян ШиДзи, нападавшие находятся в бегах. Они бежали по направлению к окраине города, генерал Лу в настоящее время преследует их. Второй Господин Вэй был похищен. Никто не знает, мертв он или жив».
Ян Сюнь кивнув, тихо сказал: «Сообщите во Дворец, как можно быстрее».
«Слушаюсь».
Лошадь поскакала прочь, а Ян Сюнь задвинув занавесь, отклонился вглубь повозки, приказав: «Вперед, едем к Залу Лу Хуа».
Как только он вышел из повозки рядом с Лу Хуа, то увидел, как Вэй Гуан и другие представители клана Вей и еще несколько чиновников, выбегают из дверей Зала. Они одним прыжком вскакивали на своих коней и быстро скакали к выходу с территории дворца.
Ян Сюнь, вошел в Зал Ли Хуа после того, как семья Вэй и их окружение исчезли вдали, одетый в белую шубу, он выглядел невероятно красивым и спокойным.
Император Великой Вэй уже покинул празднество, оставив Юань Ци во главе, и в эту минуту, принц растеряно смотрел вслед быстро покинувшим Зал людям. Дворцовые служанки, одетые в яркие одежды, срочно убирали со столов посуду, а императорские музыканты играли мелодичную и успокаивающую музыку, находясь в углу Зала.
Принц Сяо Це был одет в темно-пурпурный халат с вышитым драконом, радостно разговаривая с окружающими, смеясь и подшучивая над девушками, подносившими ему чашу с вином, тем не менее, при этом казался невероятно трезвым, если бы не синяк на его лице, то выглядел бы он, потрясающе.
Атмосфера на банкете до приезда гонца была теплой, и чиновники выпили уже достаточно, поэтому, несмотря на то, что представители клана Вэй покинули Зал, они по-прежнему были воодушевлены и активно поднимали тосты.
Ян Сюнь молча, подошел к своему столу, подняв голову, настороженно посмотрел на избитое лицо принца Сяо Це, тот улыбнулся ему в ответ, подняв чашку, он покачал головой и усмехнулся.
«Почему так долго?» - Юань Чуньер была одета в розовую рубашку с вышитыми на ней яркими бабочками и в длинное платье пурпурно-золотого цвета, на шее были жемчужные бусы и нефритовые аксессуары в волосах, которые выглядели великолепно. Ян Синь поднял голову, глядя на идущую к нему девушку, он улыбнулся и тихо сказал: «Я немного поспал днем».
«Я думала, что ты не придешь!» - взгляд Юань Чуньер был напряженным, когда она смотрела на принца Сяо Це, сидевшего напротив нее. Она была обижена и пожаловалась Ян Сюню: «Этот человек только что спросил, как меня зовут. Как грубо!»
Ян Сюнь мягко улыбнулся, выпив предложенную ему чашу вина, но не сказал при этом, ни слова. Юань Чуньер вела себя так, как будто она была одержима им, игнорируя тот факт, что он был невероятно холоден по отношению к ней, и лишь спустя некоторое время она внезапно осознала свою невоспитанность, покраснев, она потянула за край своей рубашки, тихо спросив его мнение: «Посмотри, этот шелк пришел данью с Новых территорий, правда, мило?»
Ян Сюнь был задумчив, размышляя о том, что произошло на озере Ци Шуй, глаза женщины были яркими, жаждавшими назвать его имя, но она лишь немного растерянно сказала: «будь осторожен...»
Выражение лица Ян Сюнь мгновенно смягчилось, когда он глубоко вздохнув, ответил: «Очень красиво».
Юань Чуньер была счастлива, она подумала, что он имеет в виду ее. Она тихо сидела рядом с ним, наливая ему вино и выбирая для него самые вкусные блюда.
Из боковой двери, скрытой за разрисованной ширмой, постоянно проскальзывали гонцы и докладывали Юань Ци о том, что творится за стенами Дворца. Выражение лица принца становилось все страшнее, кожа казалось, посерела. Чиновники в зале были достаточно осторожны, чтобы заметить это изменение, только пьяный Сяо Це все время тянул его за рукав, размахивал чашей с вином, проливая его на одежду и на пол. Лишь в два часа ночи банкет закончился, к тому времени Сяо Це был уже совершенно пьян, засыпая, пытаясь прилечь на стол.
Юань Ци, получивший неутешительные новости, не вернулся в Запретный (Главный) дворец. Он приказал оседлать лошадь и поскакал прямо в раскинувшийся за стенами Золотого дворца, город.
Ян Сюнь стоял в темноте, там куда, не попадал свет факелов, наблюдая, как фигура Юань Ци исчезает в ночи, его взгляд был жестким, но губы тронула слабая усмешка.
Темное небо, затянутое тучами. Пролетели галки, оглашая окрестности громким криком.
«Брат Сюнь», - Юань Чуньер тихо подошла и осторожно потянула его за рукав, прошептав: «Здесь холодно, не могли бы вы проводить меня в мой дворец?»
Ян Сюнь отступил на шаг и, поклонившись, ответил, слова звучали вежливо, но в голосе чувствовалась отчужденность: «Ян Сюнь немного пьян, и не осмелится потревожить принцессу. Прошу принцессу вернуться самой, вместе со слугами».
После чего он развернулся и направился к своей повозке.
Повозка ШиДзи уже далеко отъехала, но Чуньер все еще неподвижно стояла на том же месте, служанка из ее дворца вышла вперед и накинула на ее плечи теплую шубу. Мех был необычного темно-красного цвета, шуба соскользнула с плеч принцессы и упала на землю, на белом снегу, она выглядела странно, как большая лужа крови. Юань Чуньэр прикусила губы, слезы катились по ее щекам, и она изо всех сил старалась не дать им упасть.
«Моя принцесса?»
Юси вздохнула, и потянула вперед свою маленькую принцессу: «Надо возвращаться».
Чуньэр вытерла лицо и послушно кивнула, молча следуя за Юси, к своей повозке. Пролетел холодный порыв ветра, и слезы снова потекли по ее щекам, падая на заснеженную землю.
«Эй», - голос маленькой принцессы был тихим: «Это ведь неправильно?»
Юси вздохнула и нежно коснулась волос Чуньэр, она не могла ей ничего сказать. Если вы допустили ошибку, вы можете обвинить только себя в том, что вы ошиблись. Девочка, любит не того человека, этот бедный ребенок, какой путь предназначен ей в будущем?
Повозка медленно двигалась вперед и скоро скрылась в холодном лунном свете.
***
В секретной комнате во дворце Инь Гэ, А Джин снял повязку с глаз связанного человека. Вэй Шую нахмурился, привыкая к яркому свету, он поднял голову, но тут увидел равнодушную улыбку мужчины, сидевшего напротив.
«Ян Сюнь?» - глаза Вэй Шу Ю расширились, он еще не до конца верил увиденному, восклицая: «Как ты посмел?!»
Ян Сюнь сидел в кресле и пил чай, его губы тронула легкая улыбка: «Я всегда был очень смелым. Второй Господин Вэй должен хорошо знать об этом».
«К демонам твою смелость!» - Вэй Шу Ю плюнул на пол перед собой, выказывая презрение.
«Ян Сюнь, семья Вэй никогда не позволит, чтобы это сошло тебе с рук. Ты умрешь без могилы, и твоей труп станет кормом для собак!»
Ян Сюнь рассмеялся, как будто услышал забавную шутку, после чего медленно ответил: «Не знаю, умру ли я с могилой или без, но точно уверен, что у тебя ее не будет. Ты помнишь?» - Ян Сюнь слегка наклонился вперед, на его лице появилась улыбка, напоминающая оскал злого духа. Медленно и спокойно он произнес: «Я говорил это раньше, зря ты не убил меня в тот день. Ты смог отрезать мне палец, а я отрублю тебе голову».
«Ах!»
Внезапно раздался оглушительный крик, острый клинок рассек воздух. Отсеченная рука упала вниз, кровь фонтаном разлилась по полу. Несколько капель попали на запястье Ян Сюня, и он слегка нахмурился, раздраженно, он достал белый платок и с отвращением вытер руку, потом холодно приказал своим людям: «Вытащите его наружу и отрубите голову».
Вэй Шу Ю яростно боролся, злобно крича: «Собака Ян Бея! Мой дядя проследит, чтоб это не сошло тебе с рук!»
«Вэй Гуан?» - Ян Сюнь холодно рассмеялся: «Он слишком стар, и его голова уже плохо работает, только клан Вей относится к нему еще как к богу. В своем гнилом черепе он будет подозревать всех, не зная, кто это сделал. Вэй Шу Ю, ты глупец!»
Ян Сюнь повернул голову, холодно разглядывая полуживого человека, с раздражением в голосе, тихо сказал: «Изначально у тебя была возможность выжить. Жаль, что ты решил навлечь на себя мой гнев. Ты никогда не должен был угрожать тому, о ком забочусь я. Ты действительно думал, что сможешь взять надо мной вверх? Как ты наивен! С самого начала ты был лишь бесполезным дураком. Ты был бесполезным и все еще бесполезен! Ты мог бы и дальше быть бесполезным, но у тебя больше нет этой возможности».
Бросив окровавленный носовой платок на пол, Ян Сюнь повернулся и, выйдя за дверь, громко приказал: «Вытащите его!»
Проклятия, слова, призывающие в свидетели духов предков, крики ужаса раздались в закрытой комнате, за спиной Ян Сюня. Он закрыл глаза, стоя прямо, глухой к происходящему. Он уже встал на путь мести. Все, кто когда-то унижал его или причинял ему боль, заплатят за свои поступки. С этого момента, он никому не позволит причинить вред тем, кто много для него значит, он не позволит этому случиться снова!
На следующий день весь город ЧаньАнь был встревожен. Прошлой ночью, старший сын семьи Вэй, Вэй Шу Ю, попал в засаду. Его охранники сто человек почти все погибли, а Вэй Шу Ю был похищен. Когда Императорская Гвардия достигла места происшествия, уже не было никаких признаков нападавших. Они никого не нашли, хотя искали всю ночь. Многие боялись худшего. В связи с тем, что кто-то из оставшихся в живых свидетелей смутно слышали голос Мухе Сика из клана Му, проводилось расследование в отношении клана Му.
В этот момент, в спальне главного дворца семьи Вэй, Вэй Гуан передал письмо своему наиболее доверенному слуге, пробормотав: «Ты должен быстро доставить его адресату. Будущее семьи Вей зависит на него. Император уже начал действовать. Если он не вернется, семья Вэй станет следующей после клана Му».
Пять всадников покинули городские ворот и поскакали на север. Когда А Джин пришел, чтобы доложить об этом Ян Сюню, тот пил чай на террасе. Он холодно улыбнулся и пробормотал: «Было бы лучше, если бы хаоса было больше».
А Джин почувствовал, как по его позвоночнику поднимается ледяной змей. Он следовал за Ян Сюнем в течение трех лет, но только сейчас начал понимать, что двигает его Господином.
***
На дворе, где проходило обучение солдат в лагере армии Вэй раздались громкие аплодисменты. Молодая женщина с беззаботной улыбкой стояла в центре двора, она только что, выпустила семь стрел почти одновременно, попав в яблочко по всем мишеням, находившимся на расстоянии 100 футов.
«Инструктор Чу!» - издалека к ней поспешно скакал молодой солдат на боевой лошади одетый в темно-серую с короткими рукавами форму. Остановившись, спрыгнул на землю и задыхаясь, сказал: «Кто-то пришел и ищет вас».
«Меня?» - Чу Цяо была удивлена, опустив лук, спросила: «Кем, он назвал себя?»
«Инструктор Чу!» - крупный мужчина с веселой улыбкой закричал, махая луком: «Ты все еще хочешь соревноваться?»
«Ты уже должен мне, почти всю свою одежду, ты не знаешь, когда надо остановиться. Рано или поздно ты проиграешь последние штаны!» - девушка крикнула звонким голосом и отвернулась. Другие солдаты вокруг него взревели от смеха, издеваясь над человеком, который хотел с ней соревноваться. Посланник рассмеялся вместе со всеми, обнажив белые зубы, и сказал: «Я не уверен. Кажется, это кто-то из церемониального отдела. Там много людей».
Чу Цяо нахмурилась. Кто может прийти к ней сюда? Разве Ян Сюнь не сообщил ей, что вопрос о том, как она ударила Принца Тан, уже решен? Почему так много людей ищут инструктора по стрельбе из лука, точнее ее?
«Пойдем и посмотрим», - Чу Цяо вскочила на другую лошадь и последовала за посыльным, скачущим в направлении главного шатра лагеря.
Если посмотреть издалека, армейский лагерь сегодня казался необычно оживленным: на ветру развевались золотые флаги с вышитыми драконами, быстро куда-то шли офицеры из церемониального отдела, женщины с корзинами в руках, несли продукты в сторону кухни.
Солдаты из «почетного караула» были одеты в парадную форму, с уважением следуя за охраняемыми чиновниками. Ряды позолоченных коробов и богато украшенных сундуков были выставлены перед главным шатром; никто не знал, откуда они и какие сокровища были внутри.
Чу Цяо нахмурилась, и тихо спросила у проходившего мимо заместителя командующего Ченгу: «Где сейчас Седьмой принц? Почему он еще не вернулся?»
Заместитель командующего Чэнг был весь в поту, он плохо понимал, что происходит, тихим голосом он ответил: «Он скоро будет здесь, я уже отправил к нему гонца».
***
«Ну, все выглядит хорошо. Кажется, в этом лагере есть что посмотреть», - ленивый голос раздался позади третьего принца.
Как только Юань Ци слышал этот голос, ему казалось, что его голова начинает болеть. Он повернулся и спросил: «Мой принц, могу я спросить, зачем вы хотели увидеть этот лагерь и навестить Седьмого принца?»
«Вы узнаете достаточно скоро», - Сяо Це был одет в ярко-красную одежду с фениксами и драконами, вышитыми по краю. Он выглядел блестяще и от него шел невероятный аромат. На его плечи была накинута шуба из рыжей лисы, и глаза проказливо блестели.
Это был холодный день, но он настоял та том, чтобы слуга шел за ним и обмахивал его веером, сопровождающие его смотрели на него, крепко стиснув зубы.
Юань Ци поклялся быть вежливым, но он действительно не мог этого вынести.
Целых два дня он следовал за этим человеком везде, куда бы он ни пошел. Сначала принц Тан, жаловался, что спать во дворце Шэн Джин было слишком душно. После напряженной ночи дворец, наконец, проветрился. Но потом он пожаловался, что было слишком холодно.
Утром первым делом он сказал, что дворцовые служанки слишком уродливы и не захотел завтракать. Найдя красавицу, которая удовлетворяла его вкусам, чтобы подать ему завтрак, он снова пожаловался, что она не знает, как читать стихи. Каждый раз, когда Сяо Це пил чай он жаловался, что чайные листья не были недавно сорваны.
Потом, жаловался, что сапоги солдат не были обернуты тканью, и разбудили его, когда те шли по Двору. Короче говоря, он мог придумывать самые разные приметы, чтобы жаловаться, список казался бесконечным.
Он замучил Юань Ци. Тот уже чувствовал, что ссоры с братьями, перенести намного легче, чем общение с Принцем Тан. Он все еще не знал, почему Принц привел их в этот лагерь, до этого он даже подозревал, что принц коварный и хитрый человек, который просто притворяется глупым, но сейчас он был на сто процентов уверен, что тот был просто извращенец и скорее всего, лишен разума.
Глаза Сяо Це прояснились. Еще до того, как Юань Ци успел хорошо разглядеть вновь прибывших, принц Тан отвел его в сторону, и нервно спросил: «Как я выгляжу сегодня? Как я пахну? Я выгляжу достаточно элегантно? Посмотрите на мои сапоги, они были переданы мне королем Мо Ханом с северо-запада. Они достаточно хороши?»
Юань Ци беспомощно вздохнув, кивнул: «Да, они великолепны».
Как только она вошла в палатку, Чу Цяо увидела охрану из Зеленой армии Юань Ци, нахмурив лоб, мысленно себе напомнив, что надо быть осторожной. Что случилось? Почему Юань Ци сам решил ее искать? Ян Сюнь где-то раскрыл себя?
В данный момент она приближалась к толпе, наблюдая, как чиновники из церемониального отдела хмурились, разглядывая ее; они казались смущенными из-за того, что происходит. Ее сердцу стало легче, если бы план Ян Сюня провалился, Юань Ци просто привел бы своих солдат из Зелёной армии. Зачем ему офицеры из церемониального отдела? Все было не так серьезно, как она думала.
«Инструктор Чу Цяо приветствует третьего...»
«Ах! Посмотрим, как ты убежишь в этот раз!» - ярко-красная фигура кинулась к ней сзади, крепко прижимая ее к себе. Все были шокированы увиденным!
Прежде чем они успели что-то сделать, девушка отреагировала так, как будто на нее напал хищник. Она с молниеносной быстротой подскочила в воздух, вырвавшись из захвата. Послышался треск, когда она выкручивала руку нападавшего назад, за считанные секунды, прижимая его к земле!
«Кто это?» - сказала Чу Цяо холодным тоном.
Возлюбленный сын императора династии Тан, который был прижат к земле, поднял голову, все еще улыбаясь, с насмешливым взглядом сатира. Он радостно сказал: «На самом деле, ты поступаешь так грубо. Это я, разве ты не узнала?»
Чиновники Империи Вэй были растеряны, они недоуменно смотрели, на Принца Империи Тан, который лежал на полу, наконец, они повернули головы, чтобы посмотреть на Юань Ци, третьего принца, чтобы оценить его реакцию на произошедшее. После, они перевели взгляд на смущенную девушку, инструктора по стрельбе армии Великой Вэй, Чу Цяо. Никто не произнес ни слова, чувствуя неуместность происходящего и не зная, как на это реагировать.
С другой стороны глава послов из империи Тан стоял тут же с каким-то обреченным выражением лица, как будто он уже давно для себя решил, что все вокруг развивается в направление далеком от здравого смысла.
Юань Ци был первым, кто пришел в себя, и глубоко вздохнув, чтобы успокоить свои нервы, сделал шаг вперед, прикрикнув на Чу Цяо: «Как ты посмела! Как ты могла, настолько грубо вести себя с Принцем Тан! Это преступление! Извинись немедленно! И подними...»
Чу Цяо так же была растеряна, и сразу отпустила Сяо Це.
Когда она попыталась попросить прощения и помочь, принц самостоятельно поднялся с земли и очень агрессивно накинулся на Юань Ци со словами: «Ты ведешь себя возмутительно! Я принял решение, хочу жениться на ней. Я даже принес выкуп за невесту для свадьбы! Посмотрите...»
Сундуки и позолоченные короба, стоящие перед главным шатром, где все происходило, были открыты слугами. На вышедшем из-за облаков солнце, засверкали золотые и серебряные украшения, в не больших коробках, редкие сокровища - драгоценные камни, сияющие разноцветным блеском. Раздались удивленные и восхищенные восклицания.
Чу Цяо застыла на месте, глядя на озадаченные лица местных чиновников и довольного собой, оглядывающего всех с выражением триумфа, Сяо Це. Она нахмурилась, потому что не могла разобраться, что чувствует сама и как ей следует реагировать на эту абсурдную ситуацию.
Кто бы мог ей объяснить, что на самом деле происходит?
