46. Любовь - это самый сильный вид магии.
Куда бы ты ни шёл, ты знаешь…
Я буду рядом. ©.
Мэтт метался по приёмному покою. Медсестра отказывалась давать ему какую-либо информацию по поводу того, как себя чувствует Джош. А врач ещё не вышел из палаты. Он позвонил маме, пытаясь через неё надавить на врача, но сегодня была не её смена, к тому же, она работала в этой больнице недавно и связей у неё пока не было.
Хили рычал от ярости и бессилия.
Он видел это.
Он видел, как неуправляемый скейт нёс Джоша на дорогу. Он бежал следом, но догнать его не сумел.
Машина сбила Дана прямо на его глазах.
Хили смотрел, как Джош взлетел вверх и рухнул на капот автомобиля.
Мэтт закричал и бросился к нему. Парализованный от ужаса водитель застыл, вцепившись в руль. Женщины вопили. Кто-то вызвал скорую.
Когда Джоша погрузили внутрь кареты скорой помощи, Мэтт поехал с ним. Джош был без сознания. Его лицо было в крови. Кажется, его голова сильно пострадала.
Мэтт беззвучно плакал, понимая, что это его вина.
Это он довёл Джоша до бешенства.
И вот чем это обернулось.
Он позвонил Джордану и рассказал о случившемся.
Звонить родителям Джоша он не посмел.
Следующие десять минут его допрашивали копы. Трясущийся от страха водитель машины, что сбила Джоша, кричал, что он ни в чём не виноват. Мэтт, скрепя сердце, это подтвердил.
Джош сам вылетел на дорогу, а водитель отчаянно пытался затормозить, но не успел.
И вот сейчас Мэтт не знал, впервые в жизни не знал, что ему делать.
Когда он повернул голову, то совершенно случайно увидел, как в коридор вбегают Тайлер с каким-то черноволосым типом. Мэтт встречал его в школе, но понятия не имел, как того зовут. Видимо, Джордан позвонил этим козлам. Интересно, где он сам? Где вообще Даны?!
Тайлер стремительно приближался.
— Сука. — Прошипел Хили с ненавистью глядя на Тайлера. Как же он хотел, чтобы этот засранец провалился сквозь землю немедленно и больше никогда не мозолил ему глаза.
Но то, как выглядел Джозеф, заставило зрачки Мэтта изумлённо расшириться.
— Ты. — Выдохнул Тайлер, в несколько шагов сокращая расстояние между ними. — Это всё ты! — Он выбросил руку с сжатым кулаком вперед и ударил Мэтта в челюсть.
Абсолютно не ожидавший столь яростной атаки от слабого Тайлера, Хили пошатнулся.
— Это ты! — В голосе Тайлера было чистое бешенство. — Подарил ему эту доску! Это из-за тебя он чуть не погиб!
— Как ты сме…
— Закрой рот! — Презрительно сказал черноволосый.
Хили смотрел на них и видел, что эти двое настроены весьма серьёзно. Но сдаваться он не собирался. Он потёр челюсть и прорычал:
— Смелый стал, да?!
Тайлер очень тихо, так, что Мэтту пришлось напрячь слух, проговорил:
— Ты сейчас уйдёшь отсюда. Ты соберёшься и свалишь. Немедленно. И больше никогда не приблизишься к нему. Или я тебя убью.
На секунду Мэтту показалось, что в карих глазах Тайлера вспыхнули алые огни, и он непроизвольно поёжился.
— Убирайся. — Процедил второй. — Или мы изобьём тебя до полусмерти, дерьма кусок.
Мэтт с ненавистью посмотрел на них, но понял, что драка сейчас бессмысленна.
— Ещё посмотрим, кто кого, уроды. — Бросил он на прощание и ушёл.
— Ублюдок. — Пробормотал Джерард, это был, конечно же, он. — Тайлер? Ты в порядке?
Но Тайлер был чертовски далеко от того, что называется «порядком». После звонка Джордана, он держался лишь на чистой агрессии. Именно ненависть к Мэтту помогла ему доехать до больницы, не забившись в истерике. Но вот он выплеснул ее на самого мерзкого человека на земле и силы покинули его.
Он сполз по стене и, белея, на глазах, прошептал:
— Джерард, если он умрёт…
— Чёрт, вы даже мыслите и говорите с ним одинаково. — Тоскливо заметил Джерард, вспоминая тот день, когда по ту сторону палаты находился Тайлер, а Джош сходил с ума в коридоре.
— Зачем он поехал кататься зимой? — Тихо проговорил Тайлер. Слёзы бежали по его щекам. Он не вытирал их. — Почему пошёл в скейтпарк? Почему не вернулся ко мне?
С той самой секунды, как Джордан, у которого не было номера Тайлера, позвонил Майки, велев найти Джерарда, а тот прибежал к Тайлеру, мир Джозефа трещал по швам.
Ему казалось, что у него отняли часть его. Вырезали ровно половину и он теперь немощный калека, которому даже дышать тяжело.
— Я зайду к нему. Я не могу больше ждать! — Тайлер рванулся к палате, но Уэй мягко удержал его.
— Нельзя, Тайлер. Там врачи, нам же внизу сказали.
— Я должен знать, что он до сих пор дышит! — Отчаяние Тайлера рвалось наружу.
Хуже, чем ему, сейчас разве что было лишь семье Дан. На улице бушевал страшный снегопад. А так как им пришлось вызывать такси, потому что Джош забрал машину и она осталась брошенной у скейт-парка, то они потеряли драгоценные минуты и, погода ухудшилась. Они застряли в пробке. Тайлер и Джерард выехали в больницу раньше, и мама Джоша звонила Тайлеру каждые пять минут. Тайлеру было физически больно слышать рыдания этой женщины, и он чувствовал, как в груди образуется огромная пропасть.
Они не могли его потерять.
Не могли.
— Он дышит! — Рявкнул Уэй. — Не неси херни, Тайлер!
Джозеф не слышал его. Он замер у двери, ведущей в палату и уткнулся в нее лбом.
— Господи. Обращаюсь к тебе. — Начал шептать он, и Джерард замер, при виде этой трогательной, такой искренней картины. — Я не самый лучший сын из всех твоих сыновей. Я подвёл тебя. И вовсе не так чисты мои помыслы. Я знаю, я разочаровал тебя. И я могу просить прощения вечно, но сейчас я обращаюсь к тебе за помощью. Я не для себя прошу, Отец. Я как-нибудь справлюсь… — Голос Тайлера дрогнул и что-то защемило в груди Джерарда. Он боялся вздохнуть, глядя на то, как беспомощен и беззащитен был Тайлер сейчас.
— Помоги ему. Пожалуйста. Смиренно молю тебя. Не оставь его в эту тяжелую минуту. Ты нужен ему, Папа. Я умоляю тебя. Пусть он выживет. Он такой честный, такой хороший. Намного лучше меня. Протяни ему свою руку. Вытащи его из темноты, пожалуйста…
Тайлер тихо плакал, и Джерард даже не понял, как так вышло, но его ресницы тоже увлажнились. Он быстро утёр глаза, не желая сознаваться в этой слабости.
— Где мой сын?! — Отчаянный крик пронёсся по коридору.
Миссис Дан, вся в снегу, бежала по коридору. Джозеф сразу понял, что она не смогла усидеть в машине и бежала в больницу сама, сквозь метель.
И при виде неё Тайлер испытал такой неподдельный страх, что его ноги задрожали. Ужас, что поселился в её заплаканных глазах, моментально передался и ему.
Он подхватил несчастную женщину, не давая ей рухнуть на грязный пол. Её трясло.
— Миссис Дан. У него сейчас доктора. Они помогают ему. — Тихо говорил он, но ему не хватало убеждения, потому что его голос дрожал, а слёзы продолжали катиться по бледным щекам.
— Что произошло, Тайлер?! Что произошло?! — Рыдала мама Джоша.
— Я не знаю! — Тайлеру казалось, что он сходит с ума. Огромным усилием воли он заставил себя сжать зубы и сосредоточиться. — Он ехал на скейте по замёрзшей дороге, не смог затормозить и попал под машину. Кажется, все было так…
— Миссис Дан… — Робко сказал Джерард.
И тут она тоже увидела, что из палаты вышел седовласый врач.
— Что с ним?! — Рванулась Лаура к нему, заламывая руки.
— Множественные гематомы. Сломаны три ребра. Ушибы по всему телу. Но самое страшное — это трещина в черепе. Она нас действительно беспокоила.
Тайлер пошатнулся.
Джерард легонько приобнял его за плечи.
— Мы сделали операцию. Не беспокойтесь. — Пожилой врач выглядел устало, но его голос был успокаивающим. — Он под наркозом. Вы сможете поговорить с ним уже завтра. Сегодня это невозможно.
Мама Джоша опустилась на диванчик. Её глаза были огромными.
— Он будет в порядке?! — Прошептала она.
— Я не люблю делать ранние прогнозы. Завтра будет видно. — Врач задумался. — Однако… Он молод. Рискну предположить, что всё будет хорошо.
— Спасибо… — Лаура не переставала плакать, и Тайлер гладил её по плечу.
— Мэм. — Доктор внимательно посмотрел на женщину. — Он катался на скейтборде зимой. На дороге. Он что-то принял?
— Что… Как вы можете так говорить?! Мой сын бы никогда… — Задохнулась от возмущения мама Джоша.
— Скоро мы получим результаты анализов и всё узнаем. — Вздохнул врач и удалился.
— Как он посмел?! — Выкрикнула миссис Дан, а Джерард отвел глаза.
— Он будет в порядке. — Убеждал Тайлер, даже не зная, кому он это внушает, ей или самому себе. — Это главное…
— Идите домой, мальчики. — Женщина тяжело вздохнула. — Приходите завтра и… Спасибо вам.
— Я не оставлю вас тут одну! — Заявил Тайлер. — И… Я не оставлю тут его…
Миссис Дан погладила Тайлера по голове:
— Возвращайся завтра, милый. Мы останемся тут. Он не будет один. Поспи. Отдохни как следует. Ты тоже переволновался. Наверное, твои родители волнуются.
Тайлер смотрел на неё и искренне поражался тому, насколько она понимающая, и толерантная, и добрая, и такая сильная.
Он подавил вздох сожаления, подумав о своей семье.
— Как он?! — Джордан с отцом бежали по коридору.
Миссис Дан упала в объятия мужа и снова заплакала, перемешивая рыдания с объяснениями.
— Давай отвезу тебя? — Негромко предложил Тайлеру Джерард.
— Да… Спасибо. — Джозеф хотел попрощаться, но решил, что сейчас лезть к этим несчастным людям не стоит. Он бросил последний взгляд на палату, всем сердцем желая войти туда и обнять Джоша, но лишь сжал зубы и пошёл к выходу.
— Я сейчас погуглю про трещины в черепе. — Сказал он, просто чтобы отвлечься и не дать себе вернуться в больничный коридор.
— Не смей. — Велел Уэй. — От полученной информации и картинок, что тебе любезно подкинет Интернет, твои волосы встанут дыбом, и ты снова схватишься за лезвие. — Сурово добавил он.
Тайлер непроизвольно коснулся рукой красного напульсника, который не снимал.
— Нет. — Покачал он головой. — В моем доме больше нет лезвий. Они мне не нужны. У меня есть Джош. Но ты прав, читать об этом я не стану. — Он судорожно выдохнул.
Они вышли на улицу. Снег все еще шёл, но ветер немного стих.
— У него могут быть осложнения. Черепно-мозговая травма…
— Тайлер, умолкни! — Уэй закатил глаза. — Хватит.
— Он мог погибнуть… — Тайлер хватал ртом воздух.
— Тайлер, блять! -рявкнул Джерард.
Но Тайлер не мог… Он не мог успокоиться. Он чувствовал себя так, словно внутри была огромная кровоточащая рана. И она никуда не денется, покуда он не увидит Джоша. Пока не увидит, как его грудь опускается и поднимается. Пока он не поймёт, что Джош в порядке.
Они подошли к машине. Тайлер залез на переднее сиденье, автоматически пристегнулся и уставился в окно невидящим взглядом.
Джерард завёл мотор, и машина неспешно двинулась, выезжая с больничной парковки.
— Ты любишь его. — Пальцы Джерарда на руле были напряжены.
Тайлер молча вытер глаза. Слёзы продолжали струиться по его лицу.
— И сегодня ты едва не попрощался с рассудком, когда узнал о случившемся. Я видел. — Констатировал Уэй, думая о чём-то своем.
Тайлер не ответил. В его голове билась лишь одна мысль: «Только бы он был в порядке».
— Знаешь, я никогда не видел такого. Я смотрел на тебя, на тот ужас, что отпечатался на твоём лице… На то, как ты бежал в больницу, и понял, что ты любишь его, вероятно, больше, чем любишь самого себя.
Казалось, Джерард был озадачен силой этих чувств. С трудом вынырнув из своих мыслей, Тайлер сфокусировал на нём взгляд и безошибочно угадал, по какой причине Уэй завёл этот разговор.
— Он нравится тебе, да? — Прямо спросил он. Не то, чтобы он этого не знал, Джош рассказал ему. Но этот разговор был необходим.
Машина неторопливо несла их вперёд, жёлтые огни домов мелькали, когда они проезжали мимо, а в салоне повисла тишина.
Но не давящая, не напряженная. Джерард думал. Пытался разобраться в себе.
— Нравится. — Кивнул он. — Знаешь, Тайлер, он вроде похож на меня. Такой же взрывной, такой же любитель отравить себя алкоголем. Но в то же время, он кардинально от меня отличается. В нём есть свет. Мой погасил Эрик. Джош искренний и душевный. Мне хорошо, когда он рядом. Мне хочется заботиться о нём…
Повисла пауза.
Тайлер смотрел на Джерарда, но в его взгляде не было злости. Лишь сочувствие.
— Но сегодня я понял. Это не любовь. Симпатия. Не более того… Я слышал твою молитву, Тайлер. И я понял, мои эмоции рядом не стояли с тем, что к нему испытываешь ты. И Мэтт тоже не чувствует любви. Он просто хочет получить ценный приз. Утереть тебе нос. Джош не нужен ему. Я это ощущаю. Но ты… Ты — совсем иное. Между вами двумя словно присутствует какая-то связь. Когда вы вместе — вы словно сложившийся пазл. Когда вы раздельно — в ваших Вселенных всё рушится. Такое нельзя отрицать. Вы — родственные души.
Тайлер затаил дыхание, слушая Джерарда.
— Я не сука, Тайлер. Я не стану влезать между вами. — Покачал головой Джерард. — И я не Мэтт. Я могу принять как факт, что Джош любит тебя. Меньше всего на свете мне хочется терять друзей. У меня их не слишком много. — Уэй затих, и Тайлер легонько коснулся его плеча.
— Спасибо тебе за честность…
— Я просто верю, что моя судьба где-то шастает. Но я отыщу свою любовь. Это вопрос времени. — Джерард печально улыбнулся.
Он притормозил у дома Тайлера и сказал:
— Постарайся поспать, Тай. Ты завтра будешь ему нужен.
— Я буду в порядке. Лишь бы он поправился. — Тайлер протяжно вздохнул, выходя из машины.
— Тайлер? — Негромко окликнул Уэй, опуская стекло.
— Да?
— Я завидую вам… немного. Такая любовь выпадает не каждому. Берегите друг друга.
