Глава 300. Сделка
Глава 300. Сделка
«Кто вы такие и с какой целью прибыли сюда?» - несколько старейшин во главе с детьми подошли к ним, говоря на том же языке.
Лу Ли заметил, что среди них нет молодых мужчин. Он не знал, это случайность или есть какая-то причина, поэтому ответил:
«У нас нет конкретной цели. Мы просто проходим мимо. Скажите, где мы находимся?»
Он отвечал честно, не опасаясь, что его примут за чужака. Ведь на Красно-бурой звезде 1 только пришельцам требовались мехи для передвижения по поверхности.
«Это Красная скалистая земля. Вы снова пришли извне? Впрочем, по времени как раз пора», - ответил седовласый старейшина.
Вспомнив карту, они поняли, что это место действительно было обозначено как Красная скалистая земля. Однако исследовано оно было лишь поверхностно, поэтому карта была довольно схематичной.
Не говоря больше ни слова, группа Лу Ли двинулась дальше, под настороженными взглядами местных жителей.
Неожиданно они наткнулись на ещё одно поселение, и стало ясно, что они забрели в сеть племён Красно-бурой звезды 1.
Экономическое развитие этого племени оказалось значительно выше, чем у предыдущего. Люди были одеты в аккуратную и чистую одежду. В сравнении с первым племенем они казались цивилизованными. Здесь тоже остались только старики, женщины и дети, но их отношение к пришельцам оказалось более дружелюбным.
«Не успел оглянуться, как прошёл ещё один год. Вы, должно быть, пришли извне? Добро пожаловать в наше племя Улей», - поприветствовал их старейшина.
Старейшину, представлявшего племя, звали Джоэл. Он выглядел добродушным и даже пригласил их в гости в своё поселение.
Лу Ли и Цинь Юй хотели разузнать больше информации, поэтому согласились.
Джоэл тут же подозвал нескольких детей, чтобы они проводили гостей. До их поселения «Улей» было некоторое расстояние. Они не шли пешком, а ехали верхом на животных, похожих на тигров. Эти звери двигались очень быстро, поэтому дорога, которая заняла бы полчаса пешком, теперь потребовала всего десяти минут.
Узнав о прибытии гостей, жители племени выбежали из своих жилищ и с любопытством наблюдали за ними издалека.
Джоэл распорядился подготовить еду и воду для гостей. Лето на Красно-бурой звезде 1 было засушливым, а воды здесь всегда не хватало, так как зимы не было, и они полагались только на редкие дожди.
Хотя они и сами знали об этом (и даже если бы Джастин не рассказал), предложение воды их удивило.
«Не стоит беспокоиться о пище и воде. У нас есть свои запасы, лучше оставьте их для себя», - отказался Лу Ли от угощения.
Джоэл не стал настаивать и улыбнулся:
«Главное, чтобы вы не сочли наше гостеприимство недостаточным».
«Что вы! Уже сам факт, что вы пригласили нас в свой поселок, - большая честь», - улыбнулся Лу Ли в ответ.
«Вы не похожи на тех чужаков, которых я встречал раньше», - заметил Джоэл, пытаясь разглядеть их эмоции, но из-за закрытых лиц понять что-либо было сложно.
Лу Ли задал давно назревший вопрос:
«Позвольте спросить, почему здесь нет молодых мужчин?»
Джоэл глубоко вздохнул:
«Это долгая история. Возможно, вы удивлены, что мы так радушно приняли вас и пригласили сюда. На самом деле, я хотел бы предложить вам сделку».
«Какую сделку?» - столь откровенное заявление их удивило.
«Вы пришли сюда ради ресурсов Красно-бурой звезды 1. За эти годы мы собрали немало материалов, но не можем использовать их так эффективно, как вы. Мы готовы отдать их вам, но у нас есть одна просьба», - на лице Джоэла отразилось беспокойство.
«Какая просьба?» - спросил Лу Ли.
"Надеюсь, вы сможете помочь нам спасти молодых и сильных людей из племени Пчелиного Улья," - Джоэл рассказал им ситуацию:
"В районе Красных Скал есть обширная горная цепь. Местность там сложная, скалистая, обитают крупные опасные существа, и обычно туда никто не ходит. Однако два месяца назад одна группа из племени случайно зашла в те места и обнаружила множество пещер. Мы назвали их 'пещеры смерти'. Эти пещеры напоминают карстовые, с извилистыми проходами, некоторые из них даже связаны между собой. Мы заподозрили, что внутри могут быть сокровища, и организовали экспедицию, чтобы это проверить. В итоге в пещерах действительно нашли много редких минералов, часть которых была под землёй, а часть собрана крупными существами. Тогда несколько племён объединились и стали отправлять туда людей на поиски сокровищ. Однако никто из них не вернулся. Позже мы отправили ещё несколько поисковых групп, но результат тот же. Вот почему в нашем племени вы не видите молодых и сильных людей."
Лу Ли сразу всё понял:
"Вы хотите, чтобы мы помогли вам отправиться туда и найти пропавших?"
Джоэл тут же упал на колени:
"Храбрые странники, у нас больше нет другого выбора. Если вы проходили через предыдущее племя, то, наверное, заметили, что у них тоже нет молодых людей. Они тоже пропали в этих пещерах смерти."
"Но почему вы думаете, что мы сможем вам помочь?" - снова спросил Лу Ли.
"Мы уже хватаемся за соломинку. Вы, чужеземцы, обладаете особыми навыками и гораздо сильнее нас, стариков и детей. Как бы там ни сложилось, если вы согласитесь, мы выполним своё обещание, даже если вы потерпите неудачу."
"Нам нужно обсудить это, чтобы принять решение," - сказал Лу Ли.
Джоэл обрадовался:
"Конечно, решайте, мы подождём."
Лу Ли кивнул и вместе с Цинь Юем и остальными отошёл подальше для обсуждения. Вернулись они уже через десять минут, и Лу Ли, как представитель, сказал:
"Мы можем согласиться, но сначала хотим убедиться, что ваши материалы нам подойдут."
"Разумеется, я попрошу Харлоу показать вам всё," - охотно ответил Джоэл и тут же позвал Харлоу.
Появился мальчик, которому на вид было лет 11-12, но внешне он выглядел старше, будто ему за двадцать.
Харлоу отвёл их к складу племени, к одному из меньших складов.
"Это самый маленький склад нашего племени. Дедушка Джоэл сказал, что на большой склад нас вести нельзя. Но всё, что вам нужно, должно быть здесь."
Лу Ли кивнул:
"Я понимаю."
Харлоу открыл дверь маленького склада, впустив двух человек внутрь.
Лу Ли и Цинь Ю вошли.
Называть склад маленьким было преуменьшением: его площадь превышала тысячу квадратных метров. Вещи хаотично валялись на полу. Лу Ли сразу заметил множество знакомых предметов - почти всё из того, что он видел на фотографиях материалов, оставленных его отцом, а также недавно найденные ими ползучие корни. Все эти ценные вещи были свалены как мусор.
"Если на маленьком складе столько всего, то на большом складе, вероятно, ещё больше неожиданных материалов," - сказал Лу Ли Цинь Ю.
Цинь Ю лишь кратко кивнул, не сказав ничего.
Они вышли из склада. Лу Ли бросил взгляд на Цинь Юаня и остальных, давая им знак.
Вскоре вся группа снова отправилась к Джоэлу и объявила, что готова попробовать.
Джоэл был взволнован и сказал, что готов выплатить часть награды заранее, а остальную - после их возвращения.
Лу Ли не стал отказываться. Они не были наивными добряками: это была их первая встреча, и доверие нельзя было дать сразу.
Получив часть награды, Джоэл передал им карту пещер смерти и предложил, чтобы Харлоу отвёл их туда завтра. Однако Лу Ли остановил его:
"Не нужно. У нас мало времени. Если возможно, отправимся прямо сейчас."
"Хорошо," - ответил Джоэл. Он сам был обеспокоен судьбой молодых людей из племени, так что чем раньше они отправятся, тем лучше.
После того как все подготовились, Харло вскочил на своего мутировавшего тигра и стремительно помчался в сторону Пещер Смерти. Его скорость значительно возросла, почти в два раза быстрее, чем раньше. Лу Ли с двадцатью людьми шли позади, не спеша и не отставая.
Харло, похоже, решил устроить им небольшое состязание по скорости. Он несколько раз заставлял своего тигра ускоряться, оглядываясь, чтобы убедиться, что они не отстают, и только потом отказался от этой затеи.
Пещеры Смерти находились далеко от их поселения, и дорога заняла у них половину дня. Издалека они уже увидели крутые скалы и несколько огромных существ, которые бродили возле входа. Эти звери были такие большие, что напоминали передвигающиеся горы, и когда они бегали, земля дрожала, как при землетрясении.
"Это золотые носороги. Их тела тверды, как железо, и обычные оружия не могут их пробить. Они самые распространенные большие существа в Пещерах Смерти. Обычно они группируются по два-три и часто сражаются между собой. Если шум будет слишком громким, они могут привлечь других существ, так что лучше избегать их, если есть такая возможность", - объяснил Харло, подойдя поближе.
"Как их избегать?" - спросил Лу Ли.
"Обходим. Мы знаем короткую тропу, которая ведет в пещеры. Раньше только по ней можно было напрямую добраться до входов. Следуйте за мной", - Харло повернул своего тигра и указал им путь.
Через некоторое время они пришли к гораздо меньшему входу. Для Харло это было не проблемой, но для Лу Ли и его людей, чьи мехи превышали четырёх метров в высоту, этот проход оказался немного тесноватым.
Харло собирался предложить им выйти из мехов, если они не смогут пройти, но, повернув голову, увидел, что они ловко маневрируют и проходят через узкое место.
"Ого, ваши мехи выглядят совсем не так, как у предыдущих чужаков", - удивленно сказал Харло, продолжая путь.
"Правда?" - улыбнулся Лу Ли, не вдаваясь в подробности.
Харло больше не стал спрашивать и продолжил вести их вперед. Пока им везло, и крупных существ не попадалось на пути, но их удача вскоре иссякла. Земля внезапно сильно затряслась, очевидно, рядом было больше одного крупного существа. Прежде чем они успели что-то предпринять, пять огромных зверей появились прямо перед ними.
Долина была не слишком большой, поэтому, когда в неё ворвались пять существ, она сразу показалась тесной. Это были золотые носороги - массивные звери с рогом на лбу, с толстой кожей и крепким телом. Они прямо устремились в атаку на группу.
"Осторожно!" - Харло поспешно крикнул, предупреждая.
Пять боевых мехов тут же пришли в движение. Их скорость резко возросла, так что массивные золотые носороги попросту не успевали за ними. Хвалёная непробиваемая броня зверей мгновенно покрылась кровавыми порезами. Несмотря на толстую шкуру, глубоких ран было достаточно, чтобы остановить их. Разъярённые носороги ревели, но это был лишь гнев, бессильный перед лицом противников.
Менее чем за пять минут все пять золотых носорогов были убиты. Кровь залила землю, их тела покрылись ранами, и почти не осталось ни одного целого участка. Однако, к счастью, в это время другие крупные существа на шум не явились.
"Большой брат, они такие сильные! Это твои подчинённые?" - спросил Харло, скрывая страх в глазах и пытаясь выглядеть спокойным.
"Они не мои подчинённые," - ответил Лу Ли, опустив взгляд на Харло, который, видимо, незаметно приблизился к нему, выглядя напуганным. Лу Ли улыбнулся и добавил:
"А ты как думаешь?"
"А ты тоже такой же сильный, как они?" - снова спросил Харло.
"Примерно," - отозвался Лу Ли.
Харло только коротко ответил: "Понятно," - и больше не задавал вопросов.
Шкура золотых носорогов была чрезвычайно крепкой, но мясо внутри оказалось вполне пригодным для употребления. Чтобы не тратить ресурсы зря, команда собрала все туши и отправила их в пространственный контейнер. Вернувшись на Цзягао, можно будет попытаться продать их. А если не получится - увезти в звёздную систему R, где, несомненно, найдутся желающие купить столь редкое мясо.
Харло продолжил вести их к пещерам. Однако чем дальше они заходили, тем чаще на пути встречались крупные существа. Харло объяснил, что это вполне нормально: чем глубже в пещерный комплекс, тем выше вероятность встретить больших животных.
По пути они убили не менее семи-восьмидесяти крупных существ. Наконец, Харло указал вперёд и сказал:
"Вот эта пещера."
Лу Ли посмотрел на вход, находившийся в нескольких десятках метров, и удивился:
"Такой маленький вход? Высота едва достигает трёх метров."
"В маленьких пещерах реже встречаются крупные существа," - объяснил Харло.
"Но это значит, что мы не сможем использовать наши мехи внутри," - отметил Лу Ли.
Харло задумался и добавил:
"В пещере нет сильной радиации. Вы можете убрать мехи, а если внутри будет больше места, тогда снова их активировать."
Лу Ли усмехнулся с намёком:
"Придётся так и поступить."
Двадцать человек у входа в пещеру сложили свои мехи. Харло с интересом наблюдал за процессом, взглянув на них с любопытством несколько раз.
"Большой брат, дальше я не смогу вас сопровождать. Внутри я никогда не был."
"Понял. Мы пошли," - ответил Лу Ли, после чего вместе с Цинь Ю зашёл внутрь, остальные последовали за ними.
Харло смотрел им вслед, пока их фигуры не скрылись в темноте пещеры. Он подождал десять минут, убедился, что они не возвращаются, и только тогда на его лице появилась улыбка.
