Часть 38
Бабушка медленно выдохнула, будто всё это время задерживала дыхание.
– Значит, я остаюсь, – сказала она твёрдо. – И не одна.
Она уже тянулась к телефону.
– Рейчел, конечно, не из пугливых. Она пережила ураган восемьдесят второго. И моего мужа, – добавила она сухо. – Но я не позволю ей сидеть дома одной, пока вокруг бродят эти... упыри.
Гудки казались невыносимо долгими.
– Алло? – раздался хрипловатый голос соседки.
– Родная, немедленно приходи ко мне. Только осторожно и через заднюю дверь. Увидишь странных людей – держись от них подальше, – сказала бабушка таким тоном, что спорить было бессмысленно. – Да, сразу ко мне. И котов можешь взять. Я всё объясню потом.
Она положила трубку и посмотрела на ребят.
– Теперь вы, мальчики. Зовите своих родных сюда.
Калеб уже звонил родителям. Его пальцы дрожали, но голос, когда ответила мать, был неожиданно собранным.
– Мам. Слушай внимательно. Вы с папой должны немедленно собраться и приехать домой к Джудит. Да, сейчас. Нет, я не шучу, вас встретит её бабушка. Она вам всё расскажет.
– Калеб, что происходит? – в голосе матери слышалась тревога, – на улице творится что-то непонятное.
– Подробности потом. Главное, садитесь сейчас же в машину и не выходите из неё, пока не окажетесь у дома миссис Бёрнс. И если увидите кого-то... не подходите, и не позволяйте подойти к вам. Пожалуйста.
Пауза.
– Мы выезжаем, – сказал отец, перехватывая трубку. – Ты где?
– Скоро буду в безопасности, – ответил Калеб. – Я люблю вас.
Связь оборвалась.
Хёнджун медлил дольше. Он смотрел на экран, не решаясь нажать кнопку вызова, размышляя над тем, как объяснить своё поведение.
– Пап, – сказал он, наконец. – Вы дома?
– Да, – ответил отец. – И это хорошо, что ты позвонил. Тут под окнами... люди стоят. Просто стоят. Не двигаются. Мы пытаемся вызвать полицию, но это бесполезно – линии заняты.
В трубке раздался шёпот младшего брата:
– Хён, мне страшно.
– Послушайте меня, – голос Хёнджуна внезапно стал жёстким. – Никто не выходит из дома. Ни при каких условиях. Заприте двери. Закройте шторы.
– Где ты? Мы приедем за тобой... – начала мать.
– Пусть тоже едут сюда, – сказала Джудит.
– Нет! – резко сказал Хён, убрав телефон от уха, – мы живём намного дальше, чем семья Калеба. Опаснее добираться сюда через полгорода. Тем более, с ребёнком. Тем более, эти твари у нашего дома – как они выйдут? – Затем, он снова вернулся к разговору. – Останьтесь. Вы в большом доме с крепкими дверями. Проверьте сигнализацию. Не выходите, даже если они будут стучать. Особенно если будут. Я в безопасности, мне ничто не угрожает. Когда я улажу некоторые проблемы, я вернусь. Уложите брата спать и скажите ему, что всё хорошо.
Несколько секунд было слышно только дыхание.
– Ладно. Мы останемся, – сказал отец. – Береги себя и скорее возвращайся.
– Окей, – ответил парень.
– Хё-ё-ён, – заныл по ту сторону связи Иджон.
Он убрал телефон и отвернулся, чтобы никто не видел его лица.
Друзья вышли в холл с натянутыми, как пружина, нервами. Вдруг со стороны кухни послышался быстрый стук. Нормальный, человеческий.
– Рейчел! – воскликнула миссис Бёрнс и заторопилась на кухню. Она распахнула дверь, и внутрь вошла миссис Кромсби с двумя мяукающими корзинками в руках.
– Что происходит? Что за срочность? Представляешь, – сказала она, ставя корзинки на стол, – только что видела, как сосед напротив лупит какого-то мужика теннисной ракеткой!
– Милая, я объясню всё чуть позже, когда подъедут родители Калеба. – Миссис Бёрнс вернулась к ребятам и обняла их. Джудит поцеловала бабушку, и в глазах той проступили слёзы.
– Люблю тебя.
– Я в тебя верю, у тебя всё получится!
Снаружи вновь раздался стон. Медленный, глухой. В окне мелькнула фигура, но двигалась она так неторопливо, что страх уступал место отвращению.
– Они слишком заторможенные, – заметил Калеб. – Если бежать – не догонят.
– Тогда не тянем, – сказала Джудит.
Они выбежали из дома через парадную дверь. Ночь была холодной и тихой. Несколько мёртвых действительно стояли неподалёку – у почтового ящика, под фонарём. Они повернули головы, но тела не спешили за ними. Хёнджун рванул к своей хонде, припаркованной у тротуара, и завёл двигатель.
– Куда? – спросил Калеб, захлопывая дверь.
Друзья внезапно замерли.
– Действительно, куда? – Джудит вдруг начала овладевать паника, – куда нам, собственно, сейчас ехать, пока нет указаний от Мораны? А-а-а? Почему мы это не обговорили заранее?
Мертвяки, словно очнувшись, побрели к машине. Хён задумчиво посмотрел на них.
– А куда едут люди, когда им грозит опасность и им страшно? Поехали сначала в участок.
Джудит кивнула и с облегчением выдохнула. Машина сорвалась с места.
