27 страница22 декабря 2021, 21:09

Глава 26

 Угнанная машина осталась стоять далеко на обочине дороги, я же, аккуратно перерезав горло часовому, расположился на самом верху двадцатифутовой пирамиды из старых грузовых контейнеров. На расстоянии нескольких футов от меня, за оградой, прутья которой были заострены вверху, словно пики, находился вход на территорию склада. Две огромные двери склада были открыты, и в прицел винтовки я видел всё, что происходило внутри. Несколько колумбийцев о чём-то спорили с мафиози. Я откалибровал прицел ночного видения, чтобы улучшить видимость, и вскоре в поле зрения стеклянного глаза попало лицо Ферелли. Он лично присутствовал при этой сделке. Это могло означать только что-то очень серьёзное. Но что?

ДА И КАКАЯ, НА ХЕР, РАЗНИЦА? ВЫСТРЕЛИ. УБЕЙ ЕГО! ОТПРАВЬ УБЛЮДКА НА ТОТ СВЕТ!

АГА! ХЕРУШКИ! У МЕНЯ ЕСТЬ ИДЕЯ ПОЛУЧШЕ!

Я продолжал водить прицелом по сторонам, и вдруг увидел то, что мой разум отчаянно отказывался воспринимать.

Две вещи. Первая — я разглядел Джанин, стоявшую рядом с высоким молодым парнем в чёрной кожаной куртке, узких камуфляжных штанах и бейсболке. Он что-то сказал ей, после чего они поцеловались. Во мне забурлила ярость, которую мне еле удалось подавить — эмоции не должны мешать снайперу.

Второй вещью, которая меня потрясла, была личность человека, стоявшего в сторонке и дымившего сигарой. На нём была чёрно-оранжевая мотоциклетная куртка с логотипом «Харли-Дэвидсон». Ёжик тёмных волос, точный цвет которых я не мог назвать, так как видел их в зелёном цвете ночного оптического прицела, глубоко посаженные глаза, взгляд которых был суров. Неглубокие морщины, которые не бросались в глаза. Широкие плечи, могучий торс, мощная, толстая шея. Этого человека звали Уолтер Лесли, и он занимал пост губернатора штата Аляска.

***

— Какого хрена мы тут делаем? Такое чувство, словно мы — единственные копы в Саутсайде! Отдуваемся мы уж точно за десятерых! — ворчал Кеннет Лоуренс, выходя из патрульной машины. Марк Уэйджер проследовал за ним. Посмотрев на своего напарника, он спросил: — Кен, а почему именно нас решили сюда отправить?

— Шериф убеждён, что за этой бойней тоже стоит Райден. Мы уже насмотрелись на его делишки, и почерк точно узнаем. И честно, — афроамериканец мотнул головой в сторону обезглавленного тела с ножом в груди, которое лежало в покрасневшей луже под дождём, — я и сам не сомневаюсь, что это устроил Райден.

— Шериф даже с больничной койки занимается своими делами? — изумился Уэйджер.

— Ещё бы. В противном случае, он бы не снискал такие любовь, уважение и преданность не только в Саутсайде, но и во всём департаменте полиции штата, — Лоуренс закурил и перелез через жёлтую ленту, Марк проследовал за ним. Увидев труп, он присвистнул:

— Райден, я смотрю, парень не промах! Чуть не попал в руки полиции и ФБР, а не проходит и суток, как он снова устраивает резню! Кстати, как он ускользнул от Бэнкса?

— Если это дело рук Райдена, и он на свободе, это может означать только одно, — пробурчал Лоуренс, — вероятнее всего, Бэнкс уже мёртв.

***

— Не забывай, Джузеппе. Пятьдесят процентов — мои. Сам понимаешь, дело не столько в том, что мы старые друзья, но и в том, что я прикладываю огромные усилия для того, чтобы ты мог заниматься своим бизнесом спокойно, не рискуя оказаться в поле зрения ФБР, — промолвил человек в мотоциклетной куртке. Ферелли одарил его дружелюбной улыбкой.

— Конечно, я помню, дружище. И свою долю ты получишь! — он повернулся к Джиллу Вилладжио, который руководил «солдатами», перетаскивавшими ящики с оружием.

— Эй, Джилл, ты ведь помнишь, что...

Договорить боссу мафии так никто и не дал. Никто даже не услышал выстрела, но голова Алонсо Вергары, доверенного лица наркобарона Рико Моралеса, исчезла в фонтане крови и розово-серого желе. Мёртвое тело рухнуло на пол.

— Ах ты ё**ный мудак! — Моралес, также лично присутствовавший на складе, вытащил свой «Дезерт Игл», но был моментально сражён очередью из MP5, которым был вооружён Джилл Вилладжио. В считанные секунды в стенах старого склада начался кровавый ад, которому, казалось, не было конца.

***

Я усмехнулся, наблюдая в прицел за тем, что происходило на складе. Очевидно, эти чёртовы ублюдки решили, что одна из сторон решила «кинуть» другую. Теперь остаётся только ждать, когда эта бойня закончится, а потом добить выживших и смыться.

***

Уолтер Лесли вполне ожидал подобного исхода. А поэтому, едва зазвучали первые выстрелы, он схватил кейс, набитый долларами, и ринулся к небольшой двери в другом конце склада, чтобы поскорее покинуть место схватки. Двое его телохранителей немедленно бросились следом за ним. В это время перестрелка на складе стала похожа на Третью мировую. Весь пол и стены окрашивались в красный цвет от всё новых и новых брызг алой крови, вытекавшей из раненых и мёртвых людей. Джилл Вилладжио был изрешечён пулями, и на его теле не осталось ни одного живого места. Моралес лежал рядом с ним, и его труп представлял то же самое зрелище. Сам же Джузеппе Ферелли полусидел на окровавленном полу. Одной рукой он пытался засунуть обратно свои кишки, вываливавшиеся из живота, развороченного пулями калибра 7.62, второй сжимал пистолет, продолжая стрелять в колумбийцев. Он был единственным, кто понял, чей именно выстрел спровоцировал эту бойню. Но теперь это не имело значения. Люди падали на окровавленный пол один за другим, кто-то с криками боли, кто-то — молча, уже не подавая признаков жизни. Всего в паре футов от Джузеппе Ферелли лежал и смотрел в потолок невидящим взглядом мёртвый Артур Эверсон. Нигде не было видно ни Пита Кастеллано, ни его братьев или членов его команды.

Джузеппе Ферелли умирал медленно и мучительно. Он мысленно молил Бога о том, чтобы тот ниспослал ему избавление от боли. И Бог услышал его. А вот Джузеппе не услышал выстрел, который сорвал его голову с плеч — настолько быстро это произошло.

***

По внезапно воцарившейся мёртвой тишине я понял, что всё было кончено. Вместе с побоищем на складе закончилась и моя война с Ферелли. Если кто-то и выжил, то это было ненадолго. Я посмотрел в прицел своей «Робар» QR2F. Несколько человек всё ещё бегали вокруг склада. Я помнил, что винтовка была заряжена не магазином для полуавтоматической М14 под патрон 7.62, а пятью патронами калибра .308 Win. Один патрон я выпустил, застрелив Вергару. Вторым обезглавил Ферелли. Значит, осталось ещё три. Поймав в прицел первого противника, пытавшегося спастись бегством, я потянул спусковой крючок, мысленно считая выстрелы, чтобы вовремя перезарядиться.

ОДИН.

Мужчина в брюках и рубашке, поверх которой был надет лёгкий бронежилет, не являвшийся препятствием для пули 308 калибра, осел на землю с дырой в животе. При обзоре через прицел ночного видения кровь и кишки казались чёрными.

ВТОРОЙ.

Ещё один человек, скорее всего, один из людей Моралеса, растянулся на земле. Пистолет выстрелил, когда палец убитого стиснул спусковой крючок, и пуля впилась в ногу умирающего мужчины в бронежилете.

ТРЕТИЙ, ТВОЮ МАТЬ!

Верхняя половина головы очередного мафиози разорвалась на куски. Вытащив из кармана горсть патронов, я быстро перезарядил своё орудие возмездия, после чего свинцовые посланники смерти снова отправились в свой путь.

ЧЕТВЁРТЫЙ, СУКА!

И ещё одна жертва упала замертво на сухие опавшие листья.

ПЯТЫЙ!

ШЕСТОЙ!

СЕДЬМОЙ!

ВОСЬМОЙ!

Два или три человека, постреливая в разные стороны, вскоре растворились в ночи, подгоняемые страхом смерти. Моя рука рефлекторно потянулась к карману за патронами, и тут шестое чувство подсказало, что где-то рядом притаилась опасность. В эту минуту я не думал ни о том, что увидел Джанин с другим, да ещё и на сделке, где присутствовали итальянские гангстеры и колумбийские наркобароны, ни о том, что здесь также был сам губернатор штата. Каждая клеточка моего разума сосредоточилась на том, чтобы как можно скорее обнаружить и устранить угрозу.

Сзади меня раздался стук ботинок по металлу — кто-то взобрался на контейнер и пытался напасть сзади. Резко развернувшись, я увидел очертания неизвестного, державшего обеими руками громадный нож. С яростным воплем он бросился на меня.

***

Машина летела по ночной дороге на максимальной скорости, какую только могла развить. Сэмми Тормано повернулся к Питу Кастеллано: — Всё в порядке, Пит?

— Всё в порядке? Хера лысого! — взорвался тот, — Дин остался на складе! Я даже не знаю, жив ли он.

— Ты не нянька для него. Твой брат выпутается из дерьма сам! — грубо прервал его Тормано. Тогда вмешался Сид Кастеллано, старший из братьев: — Тебе легко говорить, Сэм! А ты не думал, что будет, если в опасности окажется один из твоих близких родственников?

— Но бывают ситуации, когда ничего нельзя поделать, чёрт возьми! — Тормано резко повернул налево, чтобы вписаться в поворот и не врезаться в стену, — а в данной ситуации ничего и не удалось бы сделать. Этот чёртов снайпер. Я даже не знаю, откуда он стрелял. Но явно не с вышки. Ребята выпустили достаточно пуль по ней. Сраные колумбийцы, чтоб им пусто было!

— При чём тут колумбийцы? — Сид зажёг сигарету, — первая пуля убила Вергару. Тебе не приходило в голову, что тут сработал какой-то хитрожопый сучёныш, который хотел стравить нас с колумбийцами, спровоцировав перестрелку? И вообще, — он выпустил струю дыма и покосился на дрожащую от ужаса Джанин, — мы вполне смогли бы выбраться и прихватить с собой Дина, если бы ты не решил притащить сюда свою шлюху!

Побагровевший от ярости Сэмми Тормано напрочь забыл о том, что находился за рулём. Он повернулся к Сиду и изо всех сил ударил его кулаком в нижнюю челюсть. Сын Никколо Тормано занимался смешанными единоборствами, и его удар оставил гангстера без нескольких передних зубов. Ответный удар отбросил его к приборной панели, и он только собрался остановить машину, чтобы разобраться с наглецом, как вдруг услышал истошный крик Джанин и увидел резко ударивший в глаза свет фар. Водитель грузовика, очевидно, пытался свернуть, чтобы избежать столкновения, но Тормано не успел сделать то же самое — страшный удар в борт заставил автомобиль перевернуться, осыпав битым стеклом всех, кто находился внутри, а потом снова вернуться в исходное положение.

***

Противник с ножом был крупнее меня, и — я был уверен на сто процентов, — сильнее физически. Я уклонился от первого выпада, но потом лезвие охотничьего ножа вспороло мою кожаную куртку, разрезав нагрудный карман с левой стороны.

ЛОВКИЙ УБЛЮДОК, ЯВНО МЕТИЛ В СЕРДЦЕ.

Времени вытаскивать из внутреннего кармана пистолет у меня не было — бандит с ножом успел бы перерезать мне горло. Так что я пытался держать его на расстоянии ударами кулаков. Два ложных выпада оттеснили его назад, третий удар пришёлся прямо в нос. Воспользовавшись секундным замешательством громилы с ножом, я потянулся в карман косухи за «Вальтером», но он опередил меня. Одна его ручища толкнула меня в грудь, опрокинув навзничь, а через пару мгновений амбал уже сел на меня. Скрещёнными запястьями я блокировал его руки с ножом, затем резко ударил его в левое ухо. Вскрикнув от боли, тот слегка привстал, чем я и воспользовался, ребром ладони двинув ему в нос. Я пытался раздробить носовую перегородку, но промахнулся. Взмах ножом — и куртка вместе с футболкой разорвались на моём правом плече, и из глубокого пореза хлынула кровь. Несмотря на боль, я не закричал, лишь издал сдавленный хрип, но уже через мгновение ударил его в нос костяшками пальцев правой руки, от чего он отшатнулся на пару футов назад, а потом добавил ему коленом в пах. Выронив нож, бандит повалился на меня, но я был готов к этому — резко упав на спину и выпрямив обе руки, я упёрся ладонями в грудь своего противника, на мгновение заставив его как бы зависнуть надо мной, а правую ногу подвёл под него и резко выпрямил, перебросив врага через себя. Раздался пронзительный крик, который вскоре сменился хрустом и хрипом. Кажется, мой план удался. Я приподнялся и посмотрел вниз. Упав с высоты двадцать футов, амбал перевернулся в воздухе и приземлился прямо на прутья ограды, которые распороли его тело, вонзившись в спину и выйдя из груди. Окровавленное тело, сотрясаемое предсмертными судорогами, осталось висеть на стальных прутьях, словно жуткий памятник тому, что произошло на складе этой ночью. Я вынул из кармана свой «Вальтер» и прицелился. Несмотря на то, что мафиози больше не дёргался, я сделал два контрольных выстрела в голову и принялся спускаться вниз, осторожно спрыгивая с одного нагромождения грузовых контейнеров на другое, пока не оказался внизу. Там, вздохнув с облегчением, я зажёг заслуженную сигарету и с удовольствием затянулся.

***

— Попался! — хмыкнул человек, наблюдавший за мной в оптический прицел. Он задержал дыхание и выстрелил из своей СВД.

***

Порезанное правое плечо жутко ныло, кровотечение продолжалось. Казалось бы, хуже некуда. Но через секунду я понял, что бывает ещё хуже — раненое плечо обожгло болью, и я рухнул на землю, взревев от этой боли, словно раненый бык. Совладав с собой, я перекатился в сторону. Кто бы ни был мой враг, грузовой контейнер, за которым я оказался, надёжно защищал меня от его пуль. Растянувшись в грязной луже и подставив лицо под не перестававший лить дождь, я лежал, постанывая от боли. Левой рукой я вытащил свой «Вальтер» и замер, ожидая появление своего врага. И вскоре я действительно увидел, как ко мне кто-то приближается. Не дойдя примерно двадцати футов до меня, человек остановился. В темноте я не мог разглядеть его лица, но было видно, что он держит в руках что-то длинное. Вероятнее всего, винтовку.

ТУ САМУЮ ВИНТОВКУ, ИЗ КОТОРОЙ ПОДСТРЕЛИЛ МЕНЯ.

СУЧИЙ ПОТРОХ!

Мои глаза застилала пелена. Даже когда стрелок приблизился ко мне, я не мог разглядеть его лица. Собрав последние силы, я попытался направить на него пистолет, но рука дрожала, а вскоре пальцы и вовсе разжались, и оружие упало в лужу рядом со мной.

— Ты всё же не потерял свою хватку. Молодец, парень, классное дельце провернул. Но послушай, — человек, подстреливший меня, похлопал меня по щеке, — не вздумай умереть прямо сейчас. Я ещё не закончил свою игру. Она только начинается, дружище. А теперь очнись, твою мать! — он снова принялся хлестать меня по щекам, — давай, вставай. Вставай, сука!

ГДЕ Я СЛЫШАЛ ЭТОТ ГОЛОС? И СЛЫШАЛ ЛИ Я ЕГО ПРЕЖДЕ ВООБЩЕ?

Я попытался подняться с земли, когда стрелок, презрительно рассмеявшись, не спеша удалился. Потеря крови ослабила меня, и я до сих пор не знал, насколько моё ранение серьёзно. Мне всё же удалось подняться на ноги и подобрать пистолет. Держа «Вальтер» в левой руке, я направился к забору в ста футах от контейнеров, которые я использовал в качестве снайперской позиции. В заборе была дыра, достаточно большая для того, чтобы в неё мог пролезть взрослый мужчина. Это был мой первоначальный путь отхода. Часовой, которого я снял с помощью ножа перед тем, как пробраться к контейнерам, так и лежал в кустах у дыры. Бросив мимолётный взгляд на труп, я кое-как пролез в дыру, отчаянно пытаясь справиться с собой и не потерять сознание. Оказавшись на дороге, я заковылял по ней, шатаясь, словно пьяный. При другом раскладе я вполне мог бы выдать себя за пьянчугу, но разрезанная куртка, по которой струилась кровь, плюс порез и пулевая рана на плече свидетельствовали о том, что причиной того, что я еле держался на ногах, была потеря крови.

***

— Все целы? А? — Тормано, вытирая кровь с рассечённого лба и глядя на дорогу, где лежал труп водителя грузовика, вылетевшего через лобовое стекло, отстегнул ремень безопасности и посмотрел на Джанин, чтобы убедиться, что с девушкой всё в порядке. В ответ та истерично прокричала: — Я порезалась!

— Ублюдок! — прорычал Тормано, — повернувшись к Сиду Кастеллано, — это всё из-за тебя!

Оба брата Кастеллано имели совершенно другое мнение. Выбравшись из разбитой машины, они с угрожающим видом начали приближаться к Тормано, который тоже вылез из автомобиля и помог вылезти Джанин.

— Так что ты там сказал? Кто тут шлюха? — Тормано вытащил из кармана куртки револьвер. Пит Кастеллано выдернул из кобуры свой пистолет, и двое мужчин так и стояли несколько секунд, держа друг друга на прицеле. Джанин смотрела на эту сцену с ужасом, опасаясь страшной развязки. Но в эту минуту всю компанию осветили фары проезжающей машины, и Сэмми с Питом резко опустили оружие. Их несколько удивило, что промчавшийся мимо чёрный «Форд Мустанг» даже не остановился, чтобы узнать, не нужна ли попавшим в аварию людям помощь, но своим внезапным появлением автомобиль разрядил напряжённую обстановку. Тяжело вздохнув, Кастеллано протянул Тормано руку, и тот пожал её.

***

Ни Тормано, ни братья Кастеллано и Джанин не подозревали, что «Мустанг», проехавший мимо того, что осталось от грузовика и их «Шевроле», был угнан. И более того — угонщиком был человек, по вине которого они и угодили в аварию, вынужденные спешно покинуть место перестрелки.

Огни ночного города в который раз завораживали меня. Прикурив сигарету, я сверился с картой города, освещая её зажигалкой, и убедился, что еду в правильном направлении. Я включил радио и продолжил движение.

I heard you calling

I heard you calling out my name

I heard you screaming, yeah

All day to play your game

Your reputation

So bad to ruin your life

No resignation, words or anything

But it's all about time

Мелодичная и красивая рок-композиция. Идеально для поездки по ночному Саутсайду. Я скривился от боли, пронзившей порезанное и простреленное плечо из-за неосторожного движения. Я, как смог, перевязал рану, используя бинты из автомобильной аптечки, но кровотечение периодически снова открывалось. В придачу, помимо физической боли, я испытывал боль и душевную.

You keep on moving

Living in a world of sin

You think you're grooving, yeah

But there's no chance to win

You got me yearning

Got me yearning for your love

But realizing what a fool I've been

Teared my heart apart

Песня напоминала мне о Джанин. Любил ли я её? Не знаю. Но чувства, которые у меня внезапно вспыхнули к ней, испепеляли меня изнутри. Конечно, она была лишь проституткой, и не обязана была хранить мне вечную верность. Но видеть с другим ту, в кого ты успел влюбиться, и более того — видеть её с одним из своих врагов... Оба вида боли, и физическая, и душевная, терзали меня всё сильнее. Я вёл машину как робот, автоматическими, неосознанными движениями, глядя перед собой на улицы, залитые светом фонарей и неоновых огней, слова из песни доносились до меня лишь кусками — я весь ушёл в себя.

Playing with fire, it's not so easy as it seems...

Я повернул машину налево, проезжая мимо торгового центра.

Burning desire, but better hold on to your dreams...

Our love is a liar, but there are always ways and means...

Докурив сигарету, я щелчком отправил её за окно.

Dancing on a wire, but better hold on to your dreams!

«Чёрт, — подумал я, — снова кровотечение!»

***

Странная возня заставила Эшли Чейз проснуться. Девушка резко села в кровати и вытащила из-под подушки заряженный служебный «Зиг-Зауэр» P226. На фоне окна она отчётливо видела человеческий силуэт. Вздрогнув, сотрудница ФБР направила пистолет на ночного гостя.

— Уберите оружие, агент Чейз! — спокойно промолвил человек. Это был мужчина. Говорил он высоким, скрипучим голосом, лишённым эмоций.

— Кто вы такой? — прошептала Эшли.

— Сейчас узнаете. И расслабьтесь уже, — её собеседник слегка застонал, судя по всему - от боли, затем продолжил свою речь: — Если бы я хотел вас убить, то сделал бы это сразу же, как проник в вашу квартиру. Поверьте, я не причиню вам зла. Наоборот, мне нужна ваша помощь.

— Кто вы? — повторила Чейз. Незнакомец положил что-то на ночной столик у её постели.

— Это ваше удостоверение агента Бюро, — сказал он, — И да. Меня зовут Дэмиен Райден.

Примечания:

Песня, которую Дэмиен слушает по радио, когда едет на угнанной машине - Axel Rudi Pell - Hold on to your dreams.


https://youtu.be/m3R-a_8ZnzY

27 страница22 декабря 2021, 21:09