13 страница3 июля 2026, 19:08

8. Ариадна

Ответ от герцога Голдберга прибыл лишь через три дня. Все эти дни в нашем доме тянулось обманчивое затишье, но внутри меня не утихала глухая злость. Я ждала, пойдёт ли этот напыщенный аристократ дальше своего первого извинения или его раскаяния хватило лишь на одну белую камелию.

​Когда Майя безмолвно внесла в мои покои плотный конверт, я заставила себя неспешно допить чай, и лишь тогда сломала сургучную печать. Его слог изменился - раскаяние уступило место тонкой, едва уловимой иронии:

​«Мисс д'Эрвиль.

​Ваш удар на бумаге оказался столь же хлёстким, как и на паркете Розбери-холла. Признаю: я заслужил каждое ваше колкое слово. И всё же то, что вы оставили камелию себе, дарит мне дерзость надеяться, что я не окончательно проклят в ваших глазах.

Вы держите дистанцию с безупречным изяществом, Ариадна, - надеюсь, вы простите мне эту смелость называть вас по имени наедине с чернилами. Мы не виделись уже несколько дней, но бархатный шорох вашего бордового платья до сих пор преследует меня в тишине моего кабинета. Я не знаю, когда светские условности позволят нам встретиться вновь - вероятно, это случится лишь на грядущем балу в честь дня рождения Его Высочества принца Филиппа. До тех пор мы заперты в клетках своих обязанностей.

​Расскажите мне о себе, Ариадна. Позвольте узнать, какая душа скрывается за этим прекрасным, но столь колючим фасадом. Обещаю быть честным в ответ, какими бы мрачными ни казались мои собственные признания.

​С нетерпением жду вашего яда,

Джеймс».

​Я раздражённо хмыкнула, отбрасывая письмо на бюро. Наглец. Он назвал меня по имени, словно мы были старыми друзьями, и так легко перевёл тему на светскую беседу. «Жду вашего яда»... Он думал, что заигрывает со скучающей дебютанткой, которая растает от пары туманных комплиментов?

​«Ох, Ариадна... - мысленно предупредила я себя. - Этот человек - опасный игрок. Его цинизм никуда не делся, он просто сменил тактику на более изящную».

​Но именно эта его самоуверенность пробудила во мне упрямый азарт. Мне захотелось доказать Его Светлости, что стены дома д'Эрвиль не так-то просто разрушить штурмом из красивых фраз.

​С этого дня между нашими особняками завязалась невидимая, но напряжённая чернильная дуэль. Наша переписка затянулась на долгие две недели. Я отвечала ему редко - раз в четыре, а то и в пять дней, намеренно заставляя его ждать и взвешивая каждое слово. Джеймс, к моему удивлению, терпеливо принимал эти правила игры. Майя тайно забирала письма у маленькой Мэри у наших ворот, и, судя по её довольному виду, герцог продолжал щедро платить девчушке за её молчание.

​В письмах мы вели тонкую войну умов. Он пытался прощупать мои слабые места, расспрашивал о вкусах, а я выстраивала глухую оборону, отвечая со сдержанной колкостью.

​«...Вы желаете знать, какие книги я читаю, милорд? - писала я ему. - Боюсь, мои предпочтения покажутся вам слишком живыми для того мёртвого мира, в котором вы привыкли вращаться. Я зачитываюсь Шекспиром и Пушкиным. В их трагедиях люди по крайней мере имеют смелость отвечать за свои поступки, а не прячутся за масками цинизма, как это принято в Лондоне».

​«...В вас слишком много огня для блёклого Лондона, Ариадна, - парировал он в следующем послании. - Вы ищете в мужчинах подлинный романтизм? Что ж, ваш брат Фредерик, как мне известно, когда-то писал герцогине стихи. Возможно, вы ждёте от меня того же? Но я разучился слагать оды во славу прекрасных дам. Мой удел - сухие научные трактаты».

​Я ответила ему ещё холоднее, уязвив его эго: «Мужчина, не способный воспеть ту, чьё внимание он пытается привлечь, вызывает лишь сочувствие, герцог. Трактаты оставьте для учёных мужей, а в переписке с дамой они выглядят как признание собственного бессилия».

​Моя шпилька попала в цель. Очередной конверт, принесённый Майей, содержал всего четыре строчки, написанные его размашистым, властным почерком. На этот раз без капли привычной иронии:

​«Я заперт в темноте, где призраки кружат,
И лица прошлых дней мне душу леденят.
Но посреди зимы, где гаснут небеса,
Меня ведут впотьмах лишь ваши же глаза...»

​Ниже шла резкая, почти грубая приписка: «Мои стихи пахнут пеплом, а не розами, Ариадна. Но в них правды больше, чем во всём, что я говорил женщинам до вас. Я не трачу чернила попусту».

​Я долго смотрела на эти строки. Чувствовала ли я трепет? Нет. Скорее - глубокую настороженность. Эти «призраки» и «лица прошлых дней» мгновенно отозвались в моей памяти светскими сплетнями о его погибшей невесте Софии, которые когда-то пересказывала Кэтрин. Джеймс не открывал мне душу, он глухо рычал от боли, запертый в своём личном склепе. И то, что он вплетал меня в свои мрачные фантазии, не казалось мне милым. Это пугало.

​Перечитывая его последнее послание, я понимала, что эта игра заходит слишком далеко. Между нами не было любви - по крайней мере с моей стороны - глупо называть любовью обмен колкостями на бумаге между едва знакомыми людьми. Но между нами росло опасное, лихорадочное притяжение двух противоположностей. Он был женат, обременён мрачным прошлым и дурной славой, а я была заперта в тисках планов Фредерика.

​Грядущий бал в честь дня рождения принца Филиппа, на который брат так настойчиво заставлял меня идти, теперь виделся мне как неизбежное поле битвы.

​- Вы засели в моей голове, Джеймс Голдберг... - тихо произнесла я, пряча листок в самый дальний ящик. - Но лишь как загадка, к которой опасно приближаться.

13 страница3 июля 2026, 19:08

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!